В погоне за нефритом – Глава 160.

Фань Чанъюй уже доводилось видеть упрямство Се Чжэна, но о Вэй Яне она знала немного. Всё, что ей было известно об этом могущественном канцлере, основывалось на слухах, а их единственная встреча произошла лишь в ночь захвата дворца.

Она не могла судить, насколько похожи были дядя и племянник.

Первое впечатление от Вэй Яня вполне соответствовало людской молве: холодный, безжалостный, не гнушающийся никакими средствами ради достижения цели.

В отличие от Великого наставника Ли, который с первого взгляда казался благородным ученым-конфуцианцем, чистым и возвышенным, как вековая сосна, Вэй Янь был подобен лезвию клинка или гранитному утесу — холодный, твердый и, казалось, лишенный всяких слабостей.

Фань Чанъюй, чинно восседая на циновке, в нерешительности спросила:

— Осмелюсь спросить вас, приемный отец, были ли Вэй Янь и покойная Шу-фэй… связаны в прошлом?

Великий наставник Тао приподнял веки, заново изучая Чанъюй:

— Почему ты спрашиваешь об этом?

Фань Чанъюй пересказала ему признания служанки из Холодного дворца и обвинения, выдвинутые Ци Минем.

Великий наставник Тао поставил чайную чашу. Его морщинистая рука поглаживала край чаши, а в глубине глаз проступила печаль прожитых лет:

— В те годы меня не было в столице, и я не слишком осведомлен о деталях дворцовых дел. Но если речь идет о девочке из семьи Ци, то каким бы каменным ни было сердце Вэй Яня, я не верю, что он мог сжечь павильон Цинхэ.

Видя недоумение на лице Чанъюй, он пояснил:

— Шу-фэй была дочерью семьи Ци. Она и мать того сорванца еще в девичестве были ближайшими подругами. В те времена семья Се еще не знала нынешней славы. Опорой всей Великой Инь был старый генерал Ци. И Вэй Янь, и Линьшань прошли закалку под его началом. Позже, когда старый генерал отошел в мир иной, Линьшань стал опорой Северо-Запада, а Вэй Янь оставил ратное дело и подался в чиновники. Именно тогда девочка из рода Ци и вошла во дворец.

Фань Чанъюй слегка нахмурилась. Если верить словам Великого наставника Тао, то Вэй Янь и Шу-фэй знали друг друга с юности, и семьи их были в добрых отношениях.

Имея такую связь в прошлом, еще более невероятным казалось то, что Вэй Янь позже устроил кровавую чистку во дворце и сжег Шу-фэй.

Она прикинула в уме возраст: Шу-фэй принадлежала к тому же поколению, что и её родители, как и наследный принц Чэндэ. Получалось, что император был уже настолько стар, что годился Шу-фэй в отцы?

Хотя Чанъюй знала, что богатые старики-помещики часто берут в дом молодых и красивых наложниц, осознание этого заставило её невольно поморщиться:

— Если Вэй Янь питал чувства к Шу-фэй, почему он не посватался к ней до того, как она вошла во дворец?

Великий наставник Тао тяжело вздохнул:

— Знаешь ли ты, кто был родной матерью принца Чэндэ?

Фань Чанъюй покачала головой.

— Покойная вдовствующая императрица Ци, — ответил Тао. — Она была младшей сестрой старого генерала Ци и родной теткой Шу-фэй.

Фань Чанъюй замерла в оцепенении. Значит, Шу-фэй и принц Чэндэ были двоюродными братом и сестрой?

Хотя история знала немало случаев, когда тетка и племянница служили одному мужу, Фань Чанъюй рассудила: учитывая статус принца Чэндэ и генерала Ци, императрица Ци, чей сын уже был провозглашен наследником, вряд ли нуждалась в племяннице для укрепления своего влияния в гареме.

Должно быть, все её мысли отразились на лице, потому что Великий наставник Тао продолжил:

— Нынешний двор — это мутный омут, но и тогда вода не была чище. Болезни этой династии копились поколениями: убираешь старую гниль, проходит время — и нарастает новая. Этому нет конца…

Тао снова вздохнул, предаваясь воспоминаниям:

— Вы уже докопались до служанки благородной наложницы Цзя. Значит, знаете, какой безграничной властью она пользовалась. Половина двора готова была сменить фамилию на Цзя. В ранние годы империю держал на своих плечах старый генерал Ци — «столп государства». И как бы император ни баловал шестнадцатого принца, наследник Чэндэ крепко сидел в Восточном дворце. Но стоило генералу Ци уйти, как императрица лишилась опоры, и путь наследника стал тернист.

В народе кляли наложницу, околдовавшую государя, и засилье её родни. Императрица Ци после смерти брата слегла и, боясь, что после её кончины наследник останется в гареме совсем без поддержки, вызвала племянницу во дворец под предлогом ухода за больной. Я видел ту девочку — с малых лет она была остра умом, начитана и наделена красотой, способной затмить луну и посрамить цветы. Целый год она ухаживала за теткой. Через год императрица Ци скончалась. Вскоре после возвращения домой девушку отобрали в гарем во время набора красавиц и даровали титул фэй.

Слушая это, Фань Чанъюй хранила молчание.

Причина, по которой Шу-фэй вошла во дворец, оказалась куда более тяжким бременем, чем она себе представляла.

Борьба принцев за власть — это всегда кровь и смерти. Если бы наследник Чэндэ проиграл, неизвестно, какая участь постигла бы весь род Ци.

На плечах Шу-фэй лежали жизни всего клана. Разве был у неё выбор?

Внезапная мысль вспыхнула в голове Фань Чанъюй, и она вскинула глаза:

— Приемный отец! И Вэй Янь, и верховный генерал Се пользовались поддержкой старого генерала Ци в армии. Позже они оба поддерживали принца Чэндэ. Шу-фэй во дворце тоже помогала наследнику противостоять наложнице Цзя и её сыну. Если посмотреть так, то и смерть Шу-фэй, и обвинение Вэй Яня в прелюбодеянии с ней — всё это выглядит крайне подозрительно!

Великий наставник Тао кивнул:

— Если за всем этим действительно стояла семья Цзя, то неудивительно, что Вэй Янь, захватив власть, истребил всех чиновников по фамилии Цзя. Это было не просто очищение двора.

Он тихо добавил:

— Когда тот сорванец уверился, что именно Вэй Янь стоял за трагедией в Цзиньчжоу, я заподозрил, что здесь кроется иная тайна. Именно поэтому я сам приехал в столицу на поиски Вэй Яня. Сейчас его сердце превратилось в камень, но когда-то они с Линьшанем были братьями, готовыми отдать друг за друга жизни на поле боя. Иначе он не выдал бы свою сестру, которую любил больше жизни, за Линьшаня.

Фань Чанъюй слушала это, и в памяти всплыло то время, когда она искала Се Чжэна на кладбище рода Се. Он тогда рассказывал, что Вэй Янь каждый год в одиночку возил его туда на поминание, не позволяя слугам следовать за ними. На душе у неё стало невыразимо тяжело.

— А о том, что происходило во дворце, вы позже слышали какие-нибудь слухи? — спросила она.

В мягкой и светлой улыбке Великого наставника Тао прибавилось горечи:

— Девочка моя, ты хоть знаешь, сколько длилась смута в землях Великой Инь после падения Цзиньчжоу и прорыва северных варваров? Наследник погиб, полководцы пали, император скончался… Те дикари метили прямо в сердце столицы! Кости белели на холмах, реки полнились кровью, в селениях из десяти домов девять стояли пустыми…

На передовой, сдерживающей натиск северян, сражения были неописуемо жестокими. Когда само существование государства висело на волоске, смерть нескольких наложниц в гареме была лишь пылью в кровавом водовороте этого смутного времени. Мои собственные сын и дочь тоже сгинули в той войне. Лишь благодаря доброте Цзинъюаня, который собрал их останки, у них есть скромные гробы и могильные холмы.

У Фань Чанъюй перехватило горло от горечи, она пристыженно опустила голову:

— Простите, приемный отец, я…

Тао махнул рукой:

— Всё в прошлом. После падения Цзиньчжоу война между Великой Инь и северными варварами тянулась еще три года. Казна опустела, народ бежал от пожаров, поля заросли бурьяном… Налоги собирать было не с кого, провиант для армии иссяк. Если бы война продолжилась, империя рассыпалась бы прахом еще до того, как чужаки вошли в столицу. Именно тогда Вэй Янь взял всё на себя и настоял на уступке двенадцати округов Ляодуна в обмен на двадцать лет мира.

Я тогда сказал ему: в будущих летописях тебя за этот поступок будут проклинать, в спину плевать. А он ответил: «Канцлера, при котором погибла страна, тоже будут проклинать. Раз уж позора не избежать, лучше отдать земли на эти двадцать лет, пока варвары тоже истощены, и поставить всё на будущее».

Фань Чанъюй, сама будучи генералом и хлебнувшая лиха в походах, понимала, насколько отчаянным было положение. После краха Цзиньчжоу Великая Инь держалась лишь на невероятном упорстве. Три года такие люди, как генерал Се и Великий наставник Тао, своими телами затыкали бреши на фронте.

Но и северяне выдохлись. Не зная, сколько еще продержится Великая Инь, они согласились на условия Вэй Яня: забрать Ляодун и прекратить огонь на двадцать лет, чтобы восстановить силы. Вероятно, варвары и не помышляли, что не пройдет и двадцати лет, как потомок рода Се, чей отец погиб в Цзиньчжоу, вернет и сам город, и все двенадцать округов.

Вспомнив строгость Вэй Яня к Се Чжэну и то, как он пригласил Тао в наставники племяннику, Фань Чанъюй поняла, что разгадать личность канцлера ей не под силу. Пытался ли он спасти империю или просто цеплялся за собственную власть? Но ведь он действительно запятнал имя её деда вечным позором и убил её родителей.

Она невольно сжала губы:

— Приемный отец… Вэй Янь всё же добрый человек или злой?

Великий наставник Тао посмотрел на неё взглядом, мудрым и широким, словно великая река:

— Люди того времени совершали поступки, которых требовали обстоятельства. А прав ли он был или виноват — пусть судят потомки.

Фань Чанъюй тихо отозвалась и, опустив глаза на шахматную доску, долго не могла сделать ход.

Покинув Тао, Фань Чанъюй отвела Чжаннин и Бао-эра к супругам Чжао. Теперь, когда Ци Минь и Ли Тайфу схвачены, найти Юй Цяньцянь должно быть нетрудно.

Се У был ранен, защищая стариков, поэтому Чанъюй вызвала Се Ци и велела разузнать о судьбе Юй Цяньцянь. Тот ответил, что Гунсунь Инь уже нашел её: Ци Минь почему-то не привез женщину в столицу, а запер в загородном поместье одной из провинций. Люди за ней уже выехали, их возвращения ждут через пару дней.

Узнав, что с подругой всё в порядке, Фань Чанъюй облегченно вздохнула. Она всегда помнила доброту Цяньцянь, которая помогала ей в трудные времена, и даже во время хаоса в уезде Цинпин, спасая сына, не забыла о Чанъюй и её сестре.

Расспросив Се Ци о текущей обстановке, она узнала, что Великий наставник Ли мертв, а Ци Минь, получивший стрелу в грудь, еще дышит. Гунсунь Инь не знал, как Се Чжэн решит поступить с потомком принца Чэндэ, поэтому велел лекарям поддерживать в нем тлеющую искру жизни.

Маленького императора нашли в поместье Вэй Яня, но тот совершенно лишился рассудка — то ли от страха, то ли притворяясь. Слова о «нарушенной драконьей жиле» и «незаконном воцарении», пущенные Ци Минем перед мятежом, теперь играли на руку Бао-эру. Сейчас все сановники смотрели в рот Се Чжэну, и нужно было лишь дождаться подходящего момента, чтобы возвести мальчика на трон.

Думая о туманной правде Цзиньчжоу, Чанъюй почувствовала стеснение в груди. Она решила вернуться в свои покои и успокоиться, упражняясь с ножом. Но, отвлекшись, наткнулась на ковыляющего старика Се Чжуна, который нес стопку вещей в кабинет Се Чжэна.

Коробка в руках старика упала, и содержимое рассыпалось по земле.

— Простите, почтенный, — виновато вскрикнула Фань Чанъюй. Видя, что Се Чжуну трудно наклоняться из-за больной ноги, она быстро присела, чтобы помочь собрать вещи.

Се Чжун, чье лицо поначалу было суровым и настороженным, увидев Фань Чанъюй, заметно расслабился. Он негромко произнес:

— Старый слуга видел, что генерал погружена в свои думы, и не смел беспокоить. Ноги мои совсем не слушаются, не успел вовремя уступить дорогу, вот и столкнулся с вами…

Фань Чанъюй хотела было подбодрить старика, но, заметив, что из коробки выпали не только письма, но и три тигровые бирки, она мгновенно переменилась в лице.

На всех трех жетонах были вырезаны надписи стилем «малая печать», указывающие на их принадлежность к Чунчжоу. Очевидно, это были верители армии Чунчжоу.

Но почему их три?

Разве веритель не должен состоять из двух половин — левой и правой? Левая обычно вручается полководцу, ведущему войска, а правая остается у императора.

Дыхание Фань Чанъюй перехватило. Когда она попыталась сложить части вместе, её руки мелко задрожали.

Левая и правая половины легко сошлись, идеально совпав по линии разреза и образуя единый иероглиф.

Третья деталь, оказавшаяся лишней, была… еще одной левой половиной!

А ведь её отец в тот роковой год должен был доставить именно правую половину, присланную императором!

Управляющий поместья Суй рассказывал, что Чансинь-ван при свидетелях-офицерах пытался соединить части верителя, доставленного её отцом, и они не сошлись!

Значит, её отец не доставлял фальшивку. Это семья Суй выставила поддельную половину!

От этого осознания кровь в жилах Чанъюй закипела. Она резко вскинула голову и спросила Се Чжуна:

— Откуда это здесь?

Се Чжун, видя, как она побледнела, а её костяшки побелели от того, с какой силой она сжимает верители, поспешил ответить:

— Тот советник, что давал показания в Верховном суде против Вэй Яня, позже переменил слова и указал на семью Ли. Он также выдал место, где семья Суй прятала тайную переписку с Ли. Хоу заранее отправил людей за этими доказательствами, и только сегодня их доставили из Чунчжоу на быстрых конях.

Услышав это, Фань Чанъюй, не тратя времени на объяснения, принялась лихорадочно перерывать письма:

— Почтенный, мне нужно кое-что найти. Позже я сама всё объясню Се Чжэну.

Отношение Се Чжуна было на редкость покладистым:

— Генерал может искать всё, что пожелает. Хоу еще утром распорядился: всё в этом поместье находится в полном распоряжении генерала.

Жгучее желание раскрыть правду о трагедии в Цзиньчжоу семнадцатилетней давности заглушило ту странную искру, что промелькнула в душе Чанъюй после этих слов старика.

К сожалению, среди писем не нашлось переписки между семьями Вэй и Суй.

Фань Чанъюй несколько секунд пристально смотрела на три части верителя, а затем поднялась:

— Почтенный, я на время заберу их.

— Как вам будет угодно, генерал, — ответил Се Чжун.

Фань Чанъюй, сжимая верители, направилась прямиком к Великому наставнику Тао.

Дверь распахнулась от резкого удара в тот момент, когда Тао только собирался налить себе чаю. Грохот заставил его вздрогнуть; чай пролился, намочив халат, и старик проворчал:

— Ох, девка… Ты ведь только что ушла. Что за буря снова пригнала тебя назад?..

Фань Чанъюй выложила перед ним три части верителя:

— Приемный отец, взгляните! Эти жетоны… настоящие или подделка?

Сонные веки Тао приподнялись, ворчание мгновенно стихло. Лицо его стало предельно серьезным:

— Дай-ка поближе глянуть.

Фань Чанъюй протянула ему верители. Тао поднес их к окну, внимательно изучая в косых лучах света.

— Это верители Чунчжоу, сомнений нет, — вынес он вердикт.

Руки Чанъюй, опущенные вдоль тела, сжались в кулаки. Она низко склонила голову, и в её внешне спокойном голосе слышалось с трудом сдерживаемое напряжение:

— Значит, мой отец доставил подлинный веритель. Это у семьи Суй были дурные намерения!

Морщинистый лоб Тао прорезали глубокие складки:

— Семья Суй и впрямь вела себя странно. Когда нужно было ударить всеми силами и спасти положение, они медлили. Но стоило Цзиньчжоу пасть, как они тут же оказались на передовой. Если вся вина за падение Цзиньчжоу лежит на семье Суй, почему этот старый хрыч Вэй Янь скрывал это столько лет?

Фань Чанъюй развернулась к выходу:

— Старший внук императора… Ци Мин еще жив. Он ненавидит семью Суй до глубины души. Возможно, он что-то знает!

Тао смотрел вслед стремительно уходящей Чанъюй. Повернувшись к неоконченной шахматной партии, он тихо вздохнул:

— Старый ты осел… И впрямь всю жизнь был упрямым как баран. Какую же тайну ты готов унести с собой в гроб?

В мрачной тюрьме лишь из небольшого потолочного окна падал луч света. Мелкие снежинки кружились в нем, покрывая пол под окном тонким белым слоем.

В глубине коридора загремели цепи. Человек в расшитых сапогах неспешно шел по плитам, пока не остановился перед одной из камер. Он холодным взглядом смотрел на сидящего внутри старика, который, несмотря на заточение, держал спину прямо.

В тюрьме царил леденящий холод. Снежная пыль, осевшая на плаще вошедшего, даже не думала таять.

Вэй Янь открыл свои суровые глаза-фениксы и посмотрел на юношу, которому суждено было стать новой опорой Великой Инь. Он произнес ровным голосом:

— Победитель забирает всё. Раз ты одолел меня и пришел сегодня сюда, вряд ли это просто визит вежливости, чтобы узнать о моем самочувствии.

Се Чжэн смотрел на него бесстрастно и высокомерно:

— Канцлер угадал. Этому хоу просто захотелось увидеть, как выглядит человек, всю жизнь игравший властью, когда этой власти у него больше нет.

Вэй Янь усмехнулся:

— Что ж, боюсь, я тебя разочаровал.

Се Чжэн слегка склонил голову. Его длинные волосы были безупречно собраны под золотой венец. Свет, падавший из узкого окна в потолке, ложился на его профиль, делая черты лица еще более глубокими и резкими. В его глазах застыла пронизывающая до костей отчужденность, но в самой их глубине мерцало что-то еще, что невозможно было разглядеть отчетливо.

— Вряд ли это можно назвать разочарованием, — произнес он с ледяным пренебрежением. — У канцлера сердце гадюки и натура шакала. Боюсь, вы уже и не помните, каково это — быть человеком. Стоит ли этому хоу принимать всерьез существо, которое и за человека-то считать нельзя?

В глазах Вэй Яня мгновенно вспыхнула ярость — не просто гнев врага, а суровая строгость старшего по отношению к зарвавшемуся юнцу.

Се Чжэн смотрел на него, прищурив глаза-фениксы:

— Разгневались? Какое право у канцлера гневаться? Или вы хотите сказать этому хоу, что у вас были веские причины убить родную сестру и зятя?

Мышцы на лице Вэй Яня напряглись. Он предпочел просто закрыть глаза, обрывая разговор.

Се Чжэн продолжал с показной небрежностью:

— Ваша супруга, прожившая с вами под одной крышей двадцать лет, приходила умолять меня сохранить вам жизнь. Только тогда я узнал, что ваше равнодушие к смерти Вэй Сюаня объясняется тем, что он не вашей крови. Вы так же хладнокровно убивали моих родителей?

Он медленно поднял взгляд. На его губах играла издевательская усмешка, но голос был полон ледяной горечи:

— Или, быть может, моя мать тоже не была вам родной сестрой? И как только она встала у вас на пути, её следовало устранить?

Его слова были остры как бритва, а в глазах, полных насмешки, проступила едва заметная кровавая дымка.

— Замолчи! — внезапно рявкнул Вэй Янь. В его глазах, так похожих на глаза Се Чжэна, на мгновение промелькнула глубокая, невыносимая мука.

Се Чжэн резко подался вперед и мертвой хваткой вцепился в воротник Вэй Яня. Он с такой силой рванул старика на себя, что тот вместе с тяжелыми кандалами ударился о решетку темницы. Ненависть, которую Се Чжэн до этого подавлял, наконец перерезала нить его рассудка. Его лицо исказилось в гримасе ярости, и он прорычал прямо в лицо Вэй Яню:

— Тогда говори! Почему ты убил моих отца и мать?! Я звал тебя дядей двадцать лет… Ты хоть понимаешь, как ты этого не достоин?!

На руках Вэй Яня загремели железные цепи. От мощного рывка Се Чжэна он сильно ударился висками о деревянные столбы клетки, и по лицу потекла струйка крови. Однако его взгляд лишь стал еще более свирепым.

— Всё именно так, как ты сказал, — бросил он. — Они встали у меня на пути. А значит, заслужили смерть.

Последние слова он произнес свинцово-тяжелым тоном.

Челюсть Се Чжэна судорожно сжалась, глаза налились кровью. На руке, которой он держал Вэй Яня, вздулись вены. Он с силой отшвырнул старика от себя и, пошатываясь, поднялся. Сквозь зубы он выплюнул лишь три слова:

— Ты всё врешь!

Вэй Янь рухнул обратно на солому, тяжело и хрипло дыша. На это обвинение он не ответил ни слова.

Се Чжэн с размаху ударил ладонью по массивному столбу темницы, буравя Вэй Яня полным ненависти взглядом:

— Ты отрекся от всех близких ради власти. Теперь власти у тебя нет. Кого ты до сих пор пытаешься защитить, скрывая правду о том, что случилось?!

Вэй Янь продолжал хранить молчание.

В конце концов, Се Чжэн, не в силах больше сдерживать гнев, стремительно покинул темницу. Дверь в конце коридора распахнулась и с грохотом захлопнулась — так сильно, что зазвенели все цепи. Ярость уходящего была почти осязаема.

Тюремщик не посмел ни слова сказать, ни вопроса задать. Он лишь молча загремел замком, возвращая его на место.

Снег не прекращался. Белые хлопья медленно опускались сквозь узкую щель в потолке, неся с собой полоску чистого света в этот мрачный застенок.

Вэй Янь лежал на куче соломы и смотрел, как снежинки кружатся в тусклом свете камеры. Они казались слишком чистыми для этого места.

Он закрыл глаза.

Все пути к отступлению были отрезаны для него еще семнадцать лет назад.

Пусть его имя будет покрыто позором на веки веков, пусть его предадут тысяче казней — он примет это в одиночку, и этого будет достаточно.

Тот человек, что был подобен весеннему снегу, должен был уйти из этого мира чистым. Не оставив в летописях ни единого позорного следа.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше