Небесами дарованный брак – Глава 4. Похищение девицы

— Ты что, хочешь похитить меня и сделать женой атамана?

Она резко захлопнула рот и, оглядевшись, выбрала дерево потолще. Медленно спрятавшись за ствол, Синь Мэй пробормотала:

— Но на улице все еще дождь. До ближайшего города лететь больше двух часов…

У этого типа скверный характер — того и гляди, ударит ладонью, если слово придется не по нраву. За деревом как-то надежнее.

Он закрепил деревянный меч на поясе и, обернувшись, увидел, как она сжалась за стволом, выставив наружу одну только голову, точь-в-точь маленький кролик.

— Хочешь подыхать — дело твое.

Он развернулся, чтобы уйти. Там, где проплывали края его одежд, начал клубиться густой туман. В мгновение ока он окутал все вокруг, так что в трех шагах уже ничего не было видно.

«И впрямь оборотень!» — Синь Мэй была потрясена. Оборотень, умеющий напускать туман! Неудивительно, что в прошлый раз, когда они искали место для ночлега у императорских гробниц, тоже лег такой туман. Оказывается, это его рук дело!

Она посмотрела по сторонам и решила идти в противоположную сторону. Пройдя всего несколько шагов, она вдруг споткнулась обо что-то тяжелое. Удар пришелся по пальцам ног, и стало больно. Подняв предмет, она увидела темно-синий кошель, туго набитый мелким серебром и ассигнациями. Среди бумажных денег была зажата пестрая нефритовая табличка не самого лучшего качества. Странно, но на ней не было узоров: на лицевой стороне значился иероглиф «Лу», а на обороте — «Цяньцяо».

Судя по свежим пятнам грязи на кошеле, вещь принадлежала тому оборотню. На табличке — его имя? Лу Цянь Цяо. Надо же, у нечисти человеческое имя.

Она вертела кошель в руках, раздумывая, нерешительно оглянулась и, наконец, будто приняв волевое решение, без колебаний зашагала в ту сторону, куда ушел он. Клубы тумана мгновенно поглотили ее силуэт.


Дождливый дремучий лес — самое омерзительное место на свете, сплошные ямы с грязью.

Синь Мэй, опираясь на деревья, изо всех сил вытаскивала ноги из жижи. На ней были новые сапожки из овчины: утром они были чистенькими и нарядными, а теперь из-за слоя грязи даже цвета не разобрать. В какой-то момент над головой начал рокотать гром, и несколько раз ей казалось, что молнии бьют совсем рядом.

Такая погода была слишком необычной.

С трудом вытянув ногу и сделав шаг вперед, она вдруг почувствовала, что перед глазами прояснилось. Плотный, вязкий туман внезапно исчез. Заметив под деревом впереди что-то белое, она обрадовалась и поспешила туда, чтобы тщательно оттереть грязь с сапог.

Вдруг рядом кто-то тихо застонал. Ошарашенная, она обогнула дерево и увидела, что на земле вповалку лежат человек десять, судя по всему, в глубоком обмороке. А тот «белый лоскут», о который она вытирала ноги, оказался подолом чьей-то одежды.

Синь Мэй стало неловко, она поспешно подвернула испачканный край, чтобы скрыть следы. Человек, о которого она вытирала сапоги, кажется, немного пришел в себя и теперь лишь слабо стонал.

Она наклонилась и спросила:

— Почему вы все здесь лежите? Решили заночевать прямо в грязи?

Человек с трудом перевел на нее дрожащий взгляд. Вид у него был такой, будто он сейчас плюнет кровью от возмущения:

— Ты… ты что, не видишь… вон там, напротив…

Она обернулась. На огромном синем валуне, скрестив ноги, сидел тигр-оборотень с неописуемо свирепой мордой. Над его головой сгустились грозовые тучи, и время от времени с оглушительным грохотом били молнии. Оказалось, это демон, проходящий через испытание Небесным Громом. Если он выдержит, то сможет обрести бессмертие.

— Вы пришли посмотреть, как тигр становится небожителем? — участливо поинтересовалась она.

Человек от ярости снова лишился чувств.

Тем временем тучи сгущались, и дождь припустил еще сильнее. Видя, что люди лежат в жиже, по уши в грязной воде, Синь Мэй со вздохом подхватила одного за руку, намереваясь оттащить их в место посуше.

Вдруг за спиной послышались шаги. Обернувшись, она увидела того самого мужчину с деревянным мечом. Заметив ее, он впервые явил на лице тень эмоции, которую можно было назвать «крайним удивлением».

— Ты как здесь оказалась? — спросил он недобрым тоном.

Синь Мэй огляделась, выбрала надежное дерево и спряталась за него. Только после этого она вытащила кошель и положила его на землю.

— …Ты кошелек обронил.

Он промолчал некоторое время, поднял кошель и уже собирался что-то сказать, как вдруг тигр-оборотень издал сокрушительный рев — казалось, весь лес содрогнулся. Похоже, он перестал справляться с ударами грома. Распахнув налитые кровью глаза, он схватил одного из лежащих на земле людей, собираясь его проглотить.

Синь Мэй осенило: так вот зачем он их похитил! Чтобы использовать их жизни для укрепления своих сил и противостояния Небесному Грому!

Лу Цяньцяо пнул ногой камешек. Тот угодил точно в правую лапу тигра, и пленник отлетел в сторону, снова плюхнувшись в грязь. Оборотень пришел в ярость. Он разинул пасть, и из нее градом посыпались черные стрелы.

Мужчина просто взмахнул деревянным мечом, и стрелы, словно наткнувшись на невидимую стену, посыпались к его ногам в трех чи от него. Незнающий человек мог подумать, что у него в руках легендарное оружие, но небо свидетель — Синь Мэй своими глазами видела, как он только что выстругал этот меч.

Деревянный клинок завис в воздухе над его ладонью. От легкого щелчка пальцев он превратился в стремительный луч света. Издавая пронзительный свист, меч, словно живое существо, закружил вокруг тигра и через мгновение замер в воздухе, рассыпавшись в прах с громким хлопком.

Обычное дерево просто не выдержало такой чудовищной мощи.

«Невероятно…» — Синь Мэй открыла рот от изумления. На ее глазах тигр, почти ставший небожителем, без единого звука развалился на мелкие куски мяса.

Лу Цяньцяо прошел по кровавому месиву и поднял из останков красную пилюлю размером с кулак — внутреннее ядро оборотня.

«Он и сам оборотень, а убивает своих же ради ядер! — ужаснулась Синь Мэй. — Он настолько силен, что если бы перед ним стояла Цююэ, он бы и ее в порошок стер. Если он решит избавиться от свидетеля, мне конец».

Она огляделась, решив, что пора ловить момент и делать ноги.

Но не успела она и глазом моргнуть, как он мелькнул перед ней. Над головой потемнело — он уже стоял вплотную и крепко держал ее за запястье.

— Ты дважды прошла сквозь мой Туманный Массив. Я не могу оставить тебя на воле. Идем со мной.

«Какой еще Туманный Массив? Это он про тот туман?»

Синь Мэй другой рукой вцепилась в ствол дерева так крепко, словно хотела прирасти к нему.

— Это же просто туман! Любой, у кого есть чувство направления, выйдет из него!

Ей как раз не повезло иметь идеальное чувство направления — она никогда не плутала.

— Лжешь.

Он усилил хватку. Если бы Туманный Массив было так легко преодолеть, он не считался бы одним из трех великих массивов.

Руку Синь Мэй едва не вывернуло из сустава. Она резко обернулась к нему:

— Я вернулась только ради того, чтобы отдать тебе кошелек!

Знала бы — присвоила бы себе! Почему в этом мире так трудно быть хорошим человеком?

Лу Цяньцяо увидел, что в ее глазах дрожат слезы — в них читались и упрямство, и гнев. Она действительно вернулась за ним, проделав путь по жутким топям — желтая грязь на ее сапогах еще не успела подсохнуть.

Он медленно ослабил хватку, но руки не отпустил.

— Как бы то ни было, ты идешь со мной.

— С какой стати я должна идти с тобой?! — Она попыталась вырваться, но его пальцы были словно железные тиски.

— Я окружил императорские гробницы Туманным Массивом. Никто, кроме меня, не может войти туда или выйти. Раз ты способна обходить этот массив, я не могу оставить тебя снаружи — будут проблемы. Я забираю тебя в гробницу.

Синь Мэй была в шоке:

— Ты… ты похищаешь честную девушку…

Лу Цяньцяо не желал больше тратить слова. Он подхватил ее за талию и зашагал прочь размашистым шагом.

Все еще пребывая в потрясении, Синь Мэй смотрела на его лицо. Видимо, воображение завело ее куда-то не туда, потому что она вдруг с ужасом спросила:

— Ты хочешь сделать меня женой атамана?

В пьесах всегда так: похищают девицу, привозят в логово, и она становится «хозяйкой горы». Захочет — живет как жена, не захочет — терпит побои. Неужели ее ждет такая печальная участь?

У Лу Цяньцяо дважды дернулась бровь, но он промолчал. Синь Мэй, напрягая все извилины, с трудом выдавила:

— Я… я не выйду за тебя… Мне не нравятся оборотни, и сухари вроде тебя мне тоже не нравятся…

Он остановился, посмотрел на свою свободную ладонь и всерьез задумался: прихлопнуть ее, чтобы замолчала, или все-таки прихлопнуть?

Вдруг сверху донеслось мычание коровы, и рядом с деревом остановилась ветхая воловья повозка. Из нее, ворча, выбрался Мэйшань-цзюнь:

— Говорили же, что местный тигр на днях должен пройти испытание громом и стать небожителем, чего это он вдруг подох…

Синь Мэй, словно увидев спасительное сокровище, закричала:

— Господин Мэйшань!

Тот ошарашенно поднял голову, посмотрел на нее, затем на Лу Цяньцяо, и его лицо мгновенно приобрело зеленый оттенок.

— Призрак войны… — пробормотал он.

Он пулей нырнул обратно в повозку, и та мгновенно умчалась вдаль.

Лу Цяньцяо проводил взглядом повозку, превратившуюся в черную точку, и внезапно спросил:

— Ты знаешь этого бессмертного?

Синь Мэй все еще пребывала в ступоре от того, как быстро смылся Мэйшань-цзюнь. Она лишь рассеянно кивнула.

— Ты назвала его Мэйшанем. Неужели это тот самый Мэйшань-цзюнь из Обители Мэйшань, который целыми днями собирает чужие секреты и сплетни?

Синь Мэй отвернулась и беззвучно заплакала. Оказывается, господин Мэйшань — просто трусливый сплетник. Неудивительно, что он удрал быстрее кролика.

— Это он?

— …Не скажу.

Лу Цяньцяо больше не проронил ни слова.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше