Мужчина, который разжег пламя, но не потушил его — самое несносное существо на свете!
В комнате воцарилась оглушительная тишина… Синь Мэй казалось, что она слышит, как кровь с гулом приливает к её голове.
Вероятно, это и называется — «сгореть от стыда». Она закрыла лицо руками и, нащупав край кровати, присела, подумывая, не поднять ли доски пола, чтобы залезть под них.
За спиной послышались шаги. Маленькое сердечко в груди Синь Мэй снова пустилось вскачь. Открыть глаза или нет? Вот в чем вопрос.
Послышался шорох: кто-то подбирал рассыпанные листы, один за другим, складывал их в стопку и разглаживал.
Поколебавшись, она всё же раздвинула пальцы и подглядела сквозь щелку. Лу Цяньцяо молча привел в порядок разлетевшийся альбом и как ни в чем не бывало положил его на стол. Голос его звучал предельно спокойно:
— …Уже поздно. Я пойду.
…Как?! Как он может сохранять такое самообладание?! На его фоне её попытки зарыться под кровать выглядели верхом глупости!
Синь Мэй пулей вскочила, сделала вид, будто тоже подбирала что-то с пола, и, неловко переминаясь с ноги на ногу, кашлянула:
— Ну… это… тогда доброго пути, провожать не буду…
Он и впрямь развернулся к выходу, но походка его стала какой-то дерганой. В итоге он с размаху впечатался в дверь. Деревянная створка, вполне крепкая на вид, с оглушительным грохотом «Бам!» рухнула на пол, и это эхо еще долго гуляло по ночному поместью Синьсе.
Наставники во флигеле, которых раз за разом будил этот шум, наконец не выдержали. Один из них заорал во всю глотку:
— Время — третий страж! Хватит вам уже крушить мебель! Неужто нельзя просто мирно лечь в постель и насладиться воссоединением?!
Лу Цяньцяо не оборачивался. Он рывком поднял дверное полотно и замер, не зная, куда его приткнуть.
Острый глаз Синь Мэй зафиксировал: кончики его ушей медленно наливались пунцовым цветом, а плечи едва заметно подрагивали.
Бедняга… неужели он плачет от смущения?
Ну вот: если он спокоен — неловко ей. Если не по себе ему — она мгновенно успокаивается.
Что за бесчеловечная привычка…
Синь Мэй откашлялась:
— Просто прислони её к стене, не мучайся.
Он дрожащими руками поставил дверь в сторонку. Судя по виду со спины, он готов был закрыть лицо руками и умчаться в ночь, поэтому она поспешила добавить:
— Слушай… Лу Цяньцяо, на самом деле… в этом нет ничего такого. Всё нормально… не нервничай.
Он застыл соляным столпом, упорно не желая поворачиваться.
Она подумала и предложила:
— Может, зайдешь еще посидеть? Обсудим дела брачные, планы на деторождение и всё такое…
Он издал тяжелый, полный обреченности вздох и медленно обернулся. В его глазах снова появилось то самое выражение, которое она никак не могла разгадать.
— Синь Мэй, — выдавил он. — Ты… мы пока не можем… в общем…
Ой, да у него уже и шея покраснела! Это от того, что дверь вышиб, или от «Собрания нежных бутонов»? Кстати… а что если он раз за разом увиливает от брачной ночи и даже связывает её путами просто потому… потому что — он вообще ничего в этом не смыслит и стесняется признаться?!
Синь Мэй озарило. Её взгляд тут же стал мягким и полным сочувствия.
Бедный ребенок. Хоть у него и есть мать, толку от неё чуть, наверняка никто мальчика не просветил. То-то же, то-то же…
Она взяла «Собрание нежных бутонов», нежно подошла к нему, столь же нежно вложила альбом в его одеревеневшую ладонь и ласково пропела:
— Лу Цяньцяо, ты не бойся. Возьми вот это… посмотришь потихоньку, когда будешь один, и сразу во всём разберешься. Главное помни: изучай только в одиночестве.
…Это был чертов сюрреализм.
Лу Цяньцяо из последних сил подавил желание швырнуть альбом в окно и разорвать его в клочья. Он грубо сунул его ей обратно:
— Не нужно.
— Нужно-нужно, — она столь же настойчиво вернула «пособие». — Тебе… э-э… необходимо подтянуть знания…
Пальцы, сжимавшие альбом, побелели. Несчастное «Собрание бутонов» жалобно хрустнуло — твердая обложка смялась и лопнула.
Лу Цяньцяо в упор посмотрел на неё, его голос стал хриплым и низким:
— Знания? Повтори-ка еще раз, чему мне нужно поучиться?
Синь Мэй одарила его самой доброй улыбкой:
— Ну раз ты сам не умеешь… Посмотри картинки, там всё понятно про жизнь мужа и жены.
Альбом в тот же миг полетел на пол. Он долго сверлил её взглядом, а затем на его губах заиграла странная улыбка — то ли жажда убийства, то ли… что-то, чему она не могла подобрать название, но что заставило её инстинктивно отступить на шаг.
— Ах, значит, я не умею? — прошептал он. — Может, ты меня научишь?
Чего-чего?! Научить его?!
Синь Мэй замахала руками:
— Я… я тоже не особо…
— Иди сюда.
Чья-то рука рванула её на себя.
На этот раз он не подхватил её под мышку и не закинул на плечо. Это было настоящее, крепкое объятие… вернее — стальной захват. Он совершенно не соизмерял силу; Синь Мэй показалось, что её ребра сейчас треснут. Она хотела вскрикнуть от боли, но в следующую секунду её губы были накрыты его губами — теплыми и сухими.
Серебристое сияние полнолуния вспыхнуло перед глазами ослепительной белизной. Синь Мэй, правда, заподозрила, что это не романтика, а кислородное голодание от того, как сильно её сдавили. Она мучительно застонала, пытаясь упереться руками в его грудь.
Если он её не отпустит… если не отпустит сейчас же, она просто задохнется и пустит пену!
Его губы отстранились как раз вовремя. Она жадно заглотила воздух, прерывисто жалуясь:
— Я… чуть не кончилась…
Её подхватили за талию и приподняли. Синь Мэй поспешно обхватила его за шею, но влажные губы снова были запечатаны. На этот раз поцелуй не был сухим — он был обжигающе влажным, глубоким и невероятно требовательным.
Та самая белая вспышка снова озарила сознание. Она инстинктивно задержала дыхание; хотелось сбежать и одновременно остаться — невозможно было понять, блаженство это или пытка.
Когда их губы на миг разомкнулись, он прошептал, тяжело дыша:
— Носом дышать не пробовала?
Оказывается… оказывается, можно было дышать носом!
Синь Мэй не пожелала признавать поражение и сама впилась в него поцелуем. Теперь-то она знает секрет! Посмотрим, кто кого!
Поцелуй становился всё тяжелее и яростнее. Дыхание участилось, губы горели. Не желая ограничиваться простым касанием, он приоткрыл рот и осторожно прикусил её мягкую верхнюю губу, слизывая и посасывая.
Странное, неуловимое чувство накрыло её с головой, словно аркан, затягивающийся кольцо за кольцом. Синь Мэй не выдержала и «дала сдачи» — легонько тяпнула его за кончик носа.
В ответ он тут же прикусил её губу — на этот раз ощутимо, наказывая.
— …Открой рот. И не смей кусаться.
— Ты первый на…!
Слабый протест был проглочен. Вместе с новым, еще более свирепым поцелуем, она почувствовала его язык.
Мысли о кусании мигом испарились. Она словно превратилась в кусочек сахара, брошенный в теплую воду: еще секунда — и она растает без остатка.
Так вот что такое «поцелуй». Губы нужны не только для еды и болтовни, ими можно так нежно ласкать любимого человека.
Синь Мэй училась быстро. Она никогда не любила пассивные роли, поэтому тут же принялась повторять за ним, и их языки сплелись в неистовом танце.
Ей было мало, она хотела чего-то еще. Сама того не замечая, она крепче обхватила его голову, углубляя поцелуй.
Из горла Лу Цяньцяо вырвался низкий стон. Влажные губы покинули её рот, но лишь для того, чтобы прильнуть к её нежному ушку. Он очертил поцелуями его изящную форму и спустился ниже, к ложбинке у ключицы, дразня кожу кончиком языка.
Щекотно! Но как-то… по-особенному щекотно.
Синь Мэй окончательно обмякла и с затуманенным взором прошептала:
— …Может, уже в постель?
Эта фраза подействовала на разгоряченного мужчину как ушат ледяной воды.
Что он творит? Еще не время! Нельзя!
Он уткнулся лицом ей в грудь, тяжело дыша и не в силах вымолвить ни слова. Лишь качнул головой.
— Ну… тогда давай альбом принесем. Будем учиться и сразу делать… Кстати, та «Гуаньинь на лотосе» выглядела многообещающе…
Он горько усмехнулся:
— Опять ты за своё «учиться»?
Она положила подбородок ему на лоб и принялась неловко теребить его воротник:
— Давай по порядку… Сначала… сначала я сниму с тебя верхний халат…
Её пальцы, гибкие как змейки, скользнули в разрез одежды, касаясь обнаженной кожи груди.
Мужчина в её руках вздрогнул, будто наткнулся на терновник. Он с силой оттолкнул её, и в глазах Синь Мэй снова мелькнула золотая вспышка. Ну конечно. Старый знакомый — Магические Путы.
На этот раз он связал её на совесть, примотав руки к туловищу. Подхватил, швырнул на кровать и с головой накрыл одеялом.
— Лу Цяньцяо! — глухо закричала она из-под одеяла. — Как ты посмел связать меня дважды за одну ночь?!
Он шумно выдохнул. Страсть в груди бурлила, сердце готово было выпрыгнуть из ребер.
С горькой усмешкой он протянул руку, желая ласково похлопать по «кокону», в который превратилась Синь Мэй, но в последний момент струсил. Поколебавшись, он лишь тихо произнес:
— Синь Мэй, это я… я больше не могу сдерживаться… Прости. Еще немного потерпи…
Да что его так гложет-то?! Она решительно ничего не понимала!
Лу Цяньцяо подошел к порогу, подобрал альбом «Собрание нежных бутонов» и, подумав, спрятал его за пазуху.
— …Альбом я забираю. А всё остальное… оставим на следующий раз.
Он прислонил выбитую дверь к пустому проему и взмахнул рукой — путы мгновенно исчезли.
Синь Мэй кубарем скатилась с кровати и бросилась к двери, но его и след простыл.
Гнев вперемешку с неутоленным желанием вспыхнул в её душе. Она одним ударом кулака разнесла несчастную дверь в щепки.
— Лу Цяньцяо! Трус!
Мужчина, который разжег пламя, но не потушил его — самое несносное существо на свете!


Добавить комментарий