Фудзита Киёно отправил запись допроса Коикэ Таити и Ло Линшу. Он совершил роковую ошибку, косвенно став причиной смерти Се Цзясина, и теперь, не желая, чтобы Се Чи возненавидела его еще сильнее, решил убрать Хэ Фэна руками Таити.
Как и ожидалось, Коикэ Таити пришел в неописуемую ярость. Он всегда почитал Ло Линшу как родную мать и впервые за долгие годы сорвался на неё, исступленно колотя по столу:
— Тебя обвели вокруг пальца или ты всё это время покрывала его?!
Ло Линшу сидела совершенно раздавленная, с остановившимся взглядом.
— Я не знала… — прошептала она.
— Он годами был в сердце Империи! Я боюсь даже представить, сколько наших солдат погибло из-за его доносов! Сколько ресурсов ушло врагу! — Таити метался по комнате, пытаясь обуздать гнев. — Отец знает о твоем прошлом в Китае?
— Нет, — быстро ответила она. — Ему нельзя говорить. Он болен, его сердце не выдержит.
— Теперь ты вспомнила о его сердце?! — Таити швырнул бокал в стену. — Наша семья не настолько зашорена, чтобы винить тебя за прошлое. Если бы ты призналась сразу, никто бы и слова не сказал. Но ложь… ложь простить невозможно. Твой сын нанес такой ущерб Великой Японии, что десять смертей не искупят его вины!
— Прости меня.
Видя, как она беззвучно плачет, Таити почувствовал укол горькой жалости. В его памяти Ло Линшу всегда была эталоном изящества и мудрости. Ради его отца она оставила карьеру, к нему самому относилась как к родному. Семнадцать лет он звал её матерью.
— Ради этих семнадцати лет… я позволю ему умереть достойно. У него будет целое тело.
Той же ночью Таити пришел в камеру. С ним были лишь двое преданных солдат. Позор от того, что китаец девять лет водил их за нос, был несмываем. Таити уничтожил запись Киёно — дело должно было закончиться здесь, в тишине секретной казни.
Хэ Фэн сидел на койке, прислонившись затылком к стене. Увидев вошедшего генерала, он спокойно спросил:
— Пришел один?
— Хэ Фэн, — процедил Таити.
Хэ Фэн усмехнулся:
— Странно слышать своё имя из твоих уст.
Таити шагнул вперед и рванул его за ворот:
— Ты еще смеешь улыбаться?!
— Хочешь, чтобы я поплакал? — Хэ Фэн отвел его руку. — Хочешь убить — убивай. К чему эти театральные паузы?
Таити медленно выдохнул, успокаиваясь.
— Я считал тебя никчемным бездельником. Ты безупречно играл свою роль. Даже родную мать обманул.
— Хм… Мы с братом похожи. Она не видела меня восемь лет — неудивительно, что не признала.
— Не пытайся её выгородить, — Таити поставил на край койки маленький коричневый флакон. — Она вошла в семью Коикэ, и теперь её честь — наша честь. Ошибка или нет, она жена моего отца и моя мать. Она останется в семье.
Хэ Фэн покосился на лекарство.
— Стоило ли тратиться на яд, когда хватило бы одной пули?
Таити смотрел на изломанное тело «брата» с болезненной смесью ненависти и скорби.
— Девять лет, Рюдзи… Я искренне любил тебя как младшего брата. Ни секунды не сомневался.
— А теперь мечтаешь содрать с меня кожу живьем, — Хэ Фэн открыл флакон.
— Мы редко были вместе все эти годы, но… — Таити осекся, проглатывая непрошеные чувства. — Тебе есть что сказать напоследок?
— Уходите с этой войны, — Хэ Фэн осушил флакон. — Грабеж и убийства не принесут счастья. — Он отбросил стекло и посмотрел врагу прямо в глаза: — Вы проиграете. Это неизбежно.
Оказавшись под домашним арестом, Се Чи узнала, что Киёно ежедневно пьет горькие отвары трав. Тяжелый запах лекарств поднимался с первого этажа, но она никогда не спрашивала, чем он болен. Окна в её комнате заколотили, все острые предметы вынесли. Со смерти отца она не переступала порога спальни.
Приняв лекарство, Киёно долго сидел в коридоре у её двери и вошел лишь на рассвете. Се Чи сидела на диване. Она знала, что он там, за дверью — этой ночью они оба не сомкнули глаз.
— Набрался смелости взглянуть мне в глаза? — спросила она.
Киёно опустился на корточки перед ней.
— Рюдзи… вернее, Хэ Фэн. Его казнили сегодня ночью.
Се Чи не дрогнула лицом.
— Это сделал Коикэ Таити. Говорят, ему дали яд, а тело закопали где-то за городом.
Она слушала его в абсолютном молчании.
— За твоего отца… мне очень жаль. Солдат, сделавший это, уже расстрелян. Я люблю тебя и хочу лишь твоего счастья.
— И это — твой способ сделать меня счастливой?
— Это была случайность. Поверь. — Глаза Киёно покраснели. — Я всё искуплю. Мои родители уже в пути на помолвку. Они знают о ребенке и очень рады.
Се Чи горько рассмеялась:
— Снова готовишь мне западню?
— Нет! Клянусь, они правда едут. Я хочу быть с тобой. Я не хотел причинять тебе боль — я лишь хотел вырвать тебя из рук Хэ Фэна.
— Когда ты начал подозревать меня?
— С убийства Такахаси Фуси. Я нанял слежку, узнал о беременности и ваших встречах. Потом, когда схватили того коммуниста, он упомянул «Тянь Дун»… Пазл сложился. — Киёно опустил взгляд. — Я рыл землю под него, пока не узнал правду.
— Теперь он мертв. Ты доволен?
— Ты думаешь, Таити и Ло Линшу так просто убили бы своего сына? — Киёно придвинулся ближе, коснувшись лбом её колена. — Я могу вскрыть ту могилу и проверить. Но ради тебя… я готов забыть всё. Пусть эта история умрет.
— Ты предлагаешь мне сделку? Или это спектакль влюбленного героя?
— Называй как хочешь.
— Значит, если я выйду за тебя, ты оставишь его в покое?
— Да. Мы будем жить как прежде.
— Ты знаешь, кто я. Ты знаешь, что я продолжу служить своей стране.
— Я дам тебе всё. Через пару дней в порту будет груз с ценными ресурсами — я отдам тебе маршрут, если это сделает тебя хоть немного веселее.
— Ребенок будет носить мою фамилию.
Киёно просиял:
— Хорошо.
— Я хочу видеть А-Жу. Она еще в Шанхае?
— Да. Я немедленно пришлю за ней.
А-Жу влетела в комнату и, увидев Се Чи, разрыдалась так, что не могла вымолвить и слова.
— Я проголодалась, — обратилась Се Чи к Киёно.
— Что приготовить? Я прикажу…
— Что-нибудь легкое.
— Сейчас же всё будет готово.
Как только он вышел, Се Чи заперла дверь и завела А-Жу в ванную, включив воду на полную мощность.
— Ту женщину из камер… ты видела её?
А-Жу покачала головой:
— После тюрьмы её отвезли в госпиталь, а потом её кто-то забрал.
— А-Жу, слушай внимательно. Мне нужна помощь. В ателье, в восточном ящике второго ряда, есть связка ключей. Один из них с двумя насечками: длинной и короткой. Найди его. Поезжай на улицу Юйюань, дом 31, квартира 1203. Под кроватью найдешь желтую шкатулку. Там лежит ручная граната. Возьми в шкафу моё черное пальто, красный шарф, черные брюки и ботинки. Положи гранату в карман пальто и принеси мне.
А-Жу замерла в ужасе:
— Сестра… что ты задумала?
— Не спрашивай. Просто принеси.
— Ты хочешь подорвать себя вместе с ними?!
— Ш-ш-ш…
— Нет! — закричала А-Жу, слезы градом покатились по щекам. — Нет!
Се Чи вытирала её лицо, но новые слезы мгновенно заливали кожу.
— Будь умницей. Если внизу захотят проверить вещи — пусть смотрят. Они не будут рыться в каждом шве, просто заглянут сверху. Если найдут — крикни мне.
— Пожалуйста, не надо…
— Помоги мне. Умоляю тебя, — Се Чи вцепилась в её рукав. — Мне встать перед тобой на колени?
А-Жу сама рухнула на пол:
— Сестра, тебе нельзя умирать! Ты носишь ребенка! Две жизни на кону!
Се Чи опустилась рядом с ней на холодный кафель:
— Мой ребенок, даже если ему суждено погибнуть, умрет на родной земле.
— Но должен быть другой путь! Давай я останусь вместо тебя! Мы поменяемся одеждой вечером, ты выйдешь, укрывшись шарфом…
— Ты считаешь японцев идиотами?
— Но я не хочу, чтобы ты умирала!
Се Чи обняла её:
— А-Жу, в юности я до смерти боялась конца. Казалось, нет ничего страшнее. Но теперь я знаю: смерть — это самое легкое и простое. В Нанкине я склоняла голову перед врагом, чтобы мы выжили. Но сейчас всё иначе. Киёно увезет меня в Японию. Мой отец убит здесь, судьба твоего зятя неизвестна. Ты хочешь, чтобы я жила в аду? Чтобы каждую ночь делила постель с убийцей моего народа и заставляла ребенка звать его отцом?
А-Жу зашлась в рыданиях:
— Сестра…
— Ты запомнила, где вещи?
— Я… я забыла…
— Ателье, ключи с насечками, улица Юйюань 31, квартира 1203, желтая шкатулка под кроватью. Граната в карман черного пальто. Повтори.
— Помню… — прошептала А-Жу.
Хэ Фэн очнулся. Ло Линшу не отходила от него ни на шаг.
— Проснулся?
Он обвел комнату мутным взглядом.
— Я умер… или ты тоже здесь?
— Ты жив.
Это был старый дом на окраине. Ло Линшу поднесла ему чашку чая:
— Попей.
Хэ Фэн приподнялся, принимая чашку.
— Сяо Фэн.
Он вскинул на неё глаза.
— Ты правда думал, что мать не узнает родного сына?
Хэ Фэн усмехнулся и поставил чашку.
— Значит, знала с самого начала?
— Да.
— Почему не выдала?
— Потому что ты мой сын.
— Когда ты бросала нас с братом на той горе, ты об этом не особо помнила.
Ло Линшу горько улыбнулась:
— Я не жалею, что сбежала от Хэ Чанхуэя. Но не было дня, чтобы я не думала о вас.
Десять часов назад.
Ло Линшу схватила Коикэ Таити за мундир и рухнула перед ним на колени. Он пытался поднять её, но она стояла насмерть:
— Ради всех тех лет, что я преданно служила твоему отцу — сохрани ему жизнь. Я увезу его так далеко, что он никогда не вернется.
Фудзита Мити приехала из Токио вместе с матерью. Они явились в дом Киёно без предупреждения, когда Се Чи еще спала. Услышав шум, та попыталась встать, но госпожа Фудзита мягко уложила её обратно:
— Отдыхай, милая. В твоем положении сон — лучшее лекарство.
— Простите мою неловкость, — кивнула Се Чи.
Внизу гремела Мити, требуя немедленной встречи с «братом Рюдзи». Киёно, не желая омрачать день, соврал сестре, что Рюдзи срочно уехал в Нанкин.
— Немедленно верни его! Или я сама за ним поеду! — капризничала девчонка.
Госпожа Фудзита с нежностью смотрела на живот Се Чи.
— Срок еще мал. После помолвки поедешь с нами в Токио. Там нам будет легче заботиться о тебе.
— Хорошо.
Женщина достала из сумочки футляр.
— Хотела подарить это вечером, при отце, но наденем сейчас. — Она открыла коробку, в которой сиял старинный браслет. — Это дар императрицы Сёкэн. Бабушка Киёно подарила его мне, а теперь я передаю его тебе.
— Это слишком дорого… я не могу принять, — Се Чи продолжала играть свою роль.
— Теперь ты — единственная будущая невестка рода Фудзита. Ты обязана принять это. Мити вон как хотела его, а ей не положено.
— И не надо мне! — Мити вошла в комнату и повалилась на край кровати. — Брат Рюдзи мне лучше купит.
Се Чи вежливо улыбнулась ей.
— Теперь я могу звать тебя невесткой, — Мити потянулась рукой под одеяло к её животу. — Дай потрогать.
Госпожа Фудзита перехватила её руку:
— Руки холодные, не тревожь её.
Мити надулась:
— Вот выйдете замуж, и тогда наступит наша очередь с Рюдзи.
— Мити, веди себя пристойно, — одернула её мать.
— Не хочу-у-у! — простонала та, уткнувшись в подушку.
— Прости её, Сяо Чи. Мы её совсем избаловали.
Ло Линшу должна была отправить Хэ Фэна из страны, но стоило ей отлучиться на минуту, как он бесследно исчез. После его ареста все явочные квартиры были ликвидированы, Лао Цзи пропал.
Хэ Фэн пробрался к дому Киёно. Охрана была усилена вдвое: солдаты, ронины, агенты в штатском. Внезапно он увидел, как из ворот выходит А-Жу. Он последовал за ней и прижал её к стене в пустынном переулке.
— А-Жу.
Лицо Хэ Фэна было скрыто шарфом. Девушка не видела его лица, но голос узнала мгновенно:
— Зять! Живой!
— У тебя есть свободный вход в дом?
— Зять, сестра велела принести гранату. Вечером приедет отец Фудзиты… Она хочет взорвать их всех и погибнуть сама! Останови её!
— Где будет ужин?
— Я не знаю!
Хэ Фэн отпустил её:
— Забирай Гоцяна и уходи из города. Сегодня же.
— А вы? Вы спасете её?
— Занимайся своим делом!
Се Чи снова облачили в тяжелое кимоно. Слой за слоем ткань скрывала её фигуру, и граната, пристегнутая к поясу, была совершенно незаметна.
Фудзита Нобуо был скрытным человеком. Даже Се Чи не знала, где именно пройдет ужин.
Это оказался небольшой особняк в тихой части Французской концессии. Солдаты не стояли у входа открыто, но весь квартал кишел переодетыми агентами.
Старый генерал не одобрял выбор сына. Он презирал китайцев, но упрямство Киёно и новость о внуке заставили его уступить. Вечер начался не с праздника, а с двухчасового совещания генерала с офицерами в закрытом кабинете.
Мити изнывала от голода:
— Ну сколько можно? Я сейчас в обморок упаду.
— Хочешь, я попрошу принести закуски? — предложила Се Чи.
— Отец увидит — рассердится. — Услышав на улице крик уличного торговца, Мити оживилась. — Пойду подышу воздухом. Если отец выйдет — скажи, что я в уборной.
— Не уходи далеко, — наказала госпожа Фудзита.
Хэ Фэн ждал в тени. Торговец соевым творогом на углу был его приманкой — он знал, что Мити обожает это лакомство. Девушка подбежала к лотку, за ней следовали двое охранников. Мити, не зная языка, начала активно жестикулировать.
— Сколько вам? — спросил торговец.
Она лишь улыбалась и тыкала пальцем.
— Дай ей побольше, — раздался голос Хэ Фэна из-за угла.
Мити просияла:
— Брат Рюдзи! Мне сказали, ты в Нанкине!
— Вернулся пораньше, чтобы сделать тебе сюрприз.
Охрана, прибывшая с генералом Нобуо, не знала о недавнем аресте «советника Коикэ». Видя радость госпожи и слыша чистый японский язык гостя, они не заподозрили неладное.
Мити вцепилась в его руку:
— Я так скучала! Думала, если не вернешься — сама за тобой поеду. — Она коснулась шрама на его брови. — Откуда это? Ты ранен?
— Ерунда. Увлекся фехтованием на тренировке.
— Глупый, нужно быть осторожнее. У тебя лицо теперь в шрамах.
— Шрамы украшают мужчину. — Он ущипнул её за щеку. — Забирай свой творог.
— И это тоже сюрприз?
— Ты ведь любишь. Будем в Токио — буду каждый день тебе готовить.
— Ты сегодня такой добрый…
— А раньше был злым?
— Не злым… просто холодным. Идем! — она потянула его за собой в дом. — Там отец и мама, пообедаем все вместе.
— Ваша семья в сборе, мне там не место.
— Мы ведь скоро станем одной семьей! — капризно заявила она и буквально втащила его в холл.
В этот момент из кабинета вышли генерал Нобуо, Киёно и два офицера. Се Чи поднялась навстречу. Ей нужно было подойти ближе — граната уже была в её широком рукаве, палец лежал на чеке.
Генерал Нобуо что-то шепнул сыну, и оба негромко рассмеялись.
Десять метров… пять… три…
Се Чи шагнула к ним, запуская руку в рукав.
Внезапно в холле поднялся крик.
Пальцы Се Чи коснулись кольца чеки, когда сзади раздался резкий, отчаянный зов:
— А-Чжи!
Она замерла и обернулась.
Хэ Фэн стоял в дверях, прижимая пистолет к голове побледневшей Мити.
Киёно мгновенно рванул Се Чи себе за спину.
— Ты! Всё-таки живой! Отпусти Мити, иначе я тебя на куски порежу!
Генерал Нобуо, окруженный телохранителями, ничего не понимал:
— Рюдзи? Что за безумие? Опусти оружие!
Мити зарыдала, роняя пакет с едой.
— Брат Рюдзи, что ты делаешь? Это не смешно… пусти меня!
Она попыталась вырваться, но Хэ Фэн мертвой хваткой сдавил её горло.
— А-Чжи, иди сюда, — скомандовал он, глядя на десятки стволов, нацеленных на него.
— Не смей подходить к нему! — взревел Киёно, выхватывая пистолет.
Госпожа Фудзита в ужасе закричала, её поспешно уводили в безопасное место.
— А-Чжи! Ко мне!
Се Чи рванулась к нему, но Киёно вцепился в её воротник.
Генерал Нобуо наконец всё понял. Оттолкнув сына, он схватил Се Чи за волосы и дернул на себя. Она среагировала мгновенно: резкий захват запястья, удар ребром ладони в шею… Старик не ожидал такой прыти. Се Чи ударила его ногой в живот, сбивая с ног.
Охрана приготовилась открыть огонь. Киёно закрыл Се Чи собой:
— Не стрелять! Убьете её — я вас сам расстреляю!
Се Чи выхватила гранату:
— Отпусти меня!
— Граната! Ложись! — закричал кто-то.
Японцы повалились на пол. Се Чи не стала дергать чеку, она с силой ударила Киёно локтем в солнечное сплетение. Он задыхался, но рук не разжимал:
— Не пущу! Ты не уйдешь!
Мити на другом конце холла истошно звала брата. Улучив миг, когда Киёно отвлекся на крик сестры, Се Чи ударила его коленом в пах. Тот взвыл от боли, и она, выхватив его пистолет, бросилась к Хэ Фэну.
Генерал Нобуо поднялся, багровый от ярости:
— Фудзита Киёно! Вот твоя «красавица»! Взять их!
Они вырвались из особняка, прикрываясь испуганной Мити. Се Чи запрыгнула на водительское сиденье машины, стоявшей у входа. Хэ Фэн затолкнул Мити в салон и прыгнул следом. Присутствие заложницы сковало солдат.
— Гони! — крикнул Хэ Фэн.
Се Чи дернула чеку гранаты и швырнула её в сторону преследователей. Грохнул взрыв, заставив всех прижаться к земле. Машина рванула с места. Хэ Фэн высунулся из окна и открыл огонь по Киёно. Старый генерал Нобуо, видя, что целятся в его сына, инстинктивно закрыл его собой.
Пуля вошла ему точно в лоб.
— Отец! Нет!
Автомобиль летел по улицам Шанхая. Мити, видя гибель отца, впала в истерику, осыпая Хэ Фэна ударами:
— Что ты наделал! Рюдзи! Ты убил его! Я ненавижу тебя! Я убью тебя!
Хэ Фэн молча сносил её укусы и удары.
Погоня не заставила себя ждать. Киёно поднял по тревоге все посты. Се Чи гнала по переулкам, выжимая из мотора всё возможное. Мити швыряло по салону, её ругань сменилась тошнотой.
Но город был наводнен врагами. Выхода не было.
Их прижали к набережной Вайтань. Впереди была лишь черная гладь реки Хуанпу.
— Пути нет, — Се Чи затормозила у самого парапета.
Хэ Фэн оглянулся:
— Тише… не торопись.
Он открыл дверь и вышвырнул Мити из машины. Затем перелез на водительское место:
— Теперь я.
— Ты не должен был приходить… — прошептала она, перебираясь на пассажирское сиденье.
— И смотреть, как ты взрываешь себя? — Хэ Фэн крутанул руль, уворачиваясь от подрезавшей их машины. — Что я за мужчина, если не могу защитить жену и сына?
— Нам не уйти.
— Я знаю.
Путь преградили два грузовика. Хэ Фэн ударил по тормозам.
Патроны кончились. Он взял пустой пистолет Се Чи и швырнул его в приближающихся солдат. Шэнь Чжань и Лао Цзи всегда учили его оставлять последний патрон для себя. Он всегда об этом забывал.
Японцы обступали машину. Се Чи начала срывать с себя кимоно, отбрасывая розовые цветы из волос и распуская японскую прическу. Она посмотрела на Хэ Фэна и улыбнулась:
— Я не вернусь в ту клетку. Забирай нас.
Хэ Фэн молча взял её за руку. Он нашел в бардачке наручники и одним щелчком сковал своё запястье с её. Он нежно погладил её ладонь и крепко переплел их пальцы.
— Готова?
— С тобой — всегда.
Хэ Фэн вдавил педаль газа в пол. Машина взревела и на полной скорости ударила в щель между грузовиками. Переднюю часть смяло, но инерция была велика. Хэ Фэн одной рукой удерживал руль, направляя машину прямо в бездну реки.
Киёно выскочил из преследующего автомобиля, срывая голос в крике:
— Нет! Стойте! Взять их живыми! Огонь по колесам!
Хэ Фэн отпустил руль и обнял Се Чи.
— В следующей жизни… я найду тебя первым.
Се Чи прижалась к его щеке:
— Я не верю в перерождения. Но если ты придешь — я буду ждать.
Машина пробила ограждение и рухнула в ледяную воду. Хэ Фэн прижал Се Чи к себе так крепко, как только мог.
Вода заполнила салон, сдавливая грудь. В последний миг Хэ Фэн положил руку на её живот и коснулся поцелуем её улыбающихся губ.
Той ночью, перед уходом, Киёно задал ему последний вопрос: «Что для тебя важнее: твоя страна или Ваньчжи?»
Он ответил:
— Страна важнее. Но если её не будет — в этой стране нет никакого смысла.


Добавить комментарий