Стрекот – Глава 97. Молодой атаман

Се Цзясина привезли силой.

Едва увидев, как двое наемников-ронинов грубо подталкивают старика, Фудзита Киёно тут же прикрикнул на них и велел немедленно развязать пленника.

Потеря близких, крах дома — всё это наложило на Се Цзясина тяжелый отпечаток. В свои шестьдесят с небольшим он выглядел на все семьдесят пять. Поправив рукава, он вскинул голову и с нескрываемым презрением посмотрел на Фудзиту.

Киёно отвесил глубокий поклон:

— Простите за грубость моих людей. Дорога была трудной, надеюсь на ваше понимание.

Се Цзясин прекрасно понимал, что перед ним не рядовой японец, но ни на миг не выказал страха.

— Подними свою собачью голову. Мне твои поклоны не надобны.

Киёно выпрямился и, подражая китайскому обращению, произнес:

— Достопочтенный тесть, прошу в дом.

Эти слова привели Се Цзясина в неистовство.

— Как ты меня назвал? Тесть?! — На его шее вздулись вены. — Не укорачивай мне век, щенок! В доме Се даже собаки не станут якшаться с японскими чертями!

Киёно терпел оскорбления. В душе его кипело раздражение, но из уважения к возрасту он проглотил обиду.

— Тесть, не стоит меня провоцировать. После свадьбы мне придется звать вас отцом.

Лицо Се Цзясина исказилось. Он уже и сам догадывался: дочери либо погибли, либо вышли замуж, и лишь одна, изгнанная из дома, пропала без вести.

— Дай-ка мне взглянуть, что за бесстыжая тварь спуталась с тобой, — прохрипел он.

— Несмотря на ваше положение, прошу выбирать выражения, — голос Киёно стал холоднее. — Сяо Чи — моя будущая жена, и я не позволю никому говорить о ней в таком тоне. Тем более вам.

— Так я и знал! Позор рода! — Се Цзясин тяжело задышал от ярости. — Не смей называть меня так. Она давно вычеркнута из списков семьи и не имеет к роду Се никакого отношения.

Киёно не стал спорить.

— Пройдите в дом. Сяо Чи и Пятая сестра уже там.

Се Цзясин переступил порог и, не дойдя до комнат, во всю глотку закричал, глядя на второй этаж:

— Се Яо! А ну, пошла вон отсюда!

Се Яо и Се Чи, сидевшие в одной комнате, вздрогнули. Несмотря на годы разлуки, этот голос невозможно было не узнать. Пятая сестра подбежала к окну.

— Отца тоже схватили…

Се Цзясин увидел её в окне и замахнулся кулаком:

— Ты что там забыла?! Ноги осквернить не боишься? Забыла, как твоя мать померла из-за них?!

Се Яо отпрянула и посмотрела на Се Чи, сидевшую на кровати:

— Седьмая… спустишься?

— Иди сама.

— Хорошо, я пойду. — Се Яо пулей вылетела из комнаты.

Едва она оказалась внизу, Се Цзясин отвесил ей звонкую пощечину.

— Что ты делаешь в логове врага? Совсем стыд потеряла? Лю Дэнфэн знает об этом? Как на тебя родня мужа посмотрит? Если тебя выгонят — я тебя собственноручно прибью!

— Отец, я ничего такого не делала, просто приехала навестить Седьмую… — всхлипнула Се Яо, прижимая ладонь к щеке.

— Как ты её назвала? У меня только шесть дочерей, а она — пустое место! Род Се веками был знатным, и хоть при мне обеднел, мы остались чистыми китайцами! У нас предателей не бывает! Если еще раз услышу этот бред — язык вырву! Пошли отсюда! — Он схватил дочь за запястье и потащил к воротам, но путь преградили двое ронинов.

Се Цзясин смерил их лютым взглядом:

— Хороший пес дорогу не застит. Прочь!

— Отец, тише, не надо… — шепнула Се Яо, дергая его за рукав.

Киёно со вздохом наблюдал за этой сценой, стараясь сохранять мягкость в голосе:

— Пятая сестра, отведи тестя в дом.

Старик снова обернулся к нему:

— Заткнись! Не марай мою честь своим лаем. Японские выродки… думаете, раз вас много, так я испугаюсь? Давай, убей меня! Вы столько крови пролили, но всех китайцев вам не перерезать! Пока жив хоть один, кто может дышать — вы за всё заплатите! Рано или поздно мы смоем этот позор. Наш Китай — вечен, а ваша земля — песчинка в океане. Катитесь к себе на острова!

Двое ронинов, давно живших в Китае, понимали каждое слово. Их лица стали мрачнее, чем у Киёно; если бы не присутствие полковника, старик уже лежал бы в пыли с перерубленным горлом.

Се Цзясин снова задрал голову к окну:

— Се Ваньчжи! Тварь бесстыжая! Сначала с бандитом путалась, теперь легла под японца! Знал бы, что так будет — в колыбели бы придушил и псам скормил!

Се Яо видела, как меняется лицо Киёно, и её прошиб холодный пот.

— Отец, хватит, умоляю!

— Не трогай меня! — Се Цзясин оттолкнул её. — Раз сделала — пусть слушает! Как у тебя лицо не отвалится от стыда? Из-за таких отбросов, как ты, враг топчет нашу землю! Если в тебе осталась хоть капля китайской крови — прыгай вниз и сдохни сейчас же! Хоть историю не будешь позорить!

Терпение Киёно лопнуло. Он выхватил пистолет и направил его на старика:

— Я не позволю тебе так оскорблять её.

Се Цзясин шагнул вперед, упираясь лбом прямо в дуло:

— Стреляй! Ну же, стреляй, мразь!

Киёно попятился под его напором. Он лишь хотел припугнуть безумного старика, но не собирался нажимать на курок.

В этот момент из дома вышла Се Чи.

— Хватит лаяться. Тебе самому не надоело?

Се Цзясин, увидев её, зашатался от гнева, опираясь на руку Се Яо.

— Проклятье! Наказание небес! Как я мог породить такое чудовище? Не надо было жалеть тебя тогда… одну пулю в лоб — и дело с концом!

Се Чи не собиралась оправдываться. Она посмотрела на Киёно:

— Отпусти их. Видишь же — он мечтает сам меня зарезать.

Киёно уже начал опускать пистолет, когда Се Цзясин внезапно рванулся, перехватил его руку и вырвал оружие. Старик вскинул пистолет, целясь прямо в Се Чи. Киёно мгновенно бросился вперед, закрывая её своим телом и прижимая к земле.

Грохнул выстрел.

Се Яо в ужасе присела на корточки, закрыв голову руками и истошно крича.

Но упал не Киёно и не Се Чи. Ронин, стоявший за спиной старика, увидев, что тот стреляет в офицера, мгновенно выхватил меч и нанес удар.

Лезвие вошло в спину Се Цзясина. Он простоял еще несколько секунд, сплюнул кровь и медленно осел на землю.

— Отец! — закричала Се Яо.

Киёно замер в оцепенении. Это был не тот финал, которого он ждал. Он подскочил к наемнику и со всей силы ударил его по лицу:

— Кто тебе велел обнажать клинок?!

Ронин понуро опустил голову.

Се Цзясин, захлебываясь кровью, смотрел на Киёно с лютой ненавистью:

— Нашу великую страну… топчут такие щенки… Если бы я был на двадцать лет моложе… я бы пошел в армию… и грыз бы вам глотки до последнего вздоха…

Се Чи бросилась к нему, пытаясь зажать рану. Старик, собрав последние силы, оттолкнул её:

— Прочь! Не касайся меня!

Руки Се Чи были по локоть в крови. Она вцепилась в рукав Киёно:

— В больницу! Быстрее!

Они погрузили старика в машину. Киёно сел на переднее сиденье, и автомобиль рванул с места. Се Яо рыдала навзрыд, бессвязно причитая.

Се Цзясин мертвой хваткой вцепился в запястье Се Чи.

— Смени фамилию… не позорь имя Се… слышишь? Смени сейчас же!

— Не сменю! Это фамилия моего деда!

— Смени! — слезы боли потекли по его морщинистому лицу. — Ты не из рода Се. В нашем роду не может быть предателей и иуд! Если не сменишь — я и с того света тебя достану!

— Я не предательница! У меня с ним ничего нет! — Се Чи прильнула к его уху. Старик пытался оттолкнуть её, но она не отпускала. — Я воюю с ними! Я убила столько японцев, сколько тебе и не снилось! Я просто использую его, чтобы добывать сведения. А тот бандит, которого ты презирал — он герой сопротивления! Я не позорила твой род, Се Цзясин. Неужели ты умрешь вот так, трусом? Вставай и бей меня! Кричи на меня!

— Не лги мне…

— Если лгу — пусть меня четвертуют.

— Тогда хорошо… хорошо… — Дыхание старика стало совсем слабым. Он потянулся рукой к Се Яо. — Дочка…

Кровь хлестала из его рта. Всю жизнь он презирал женщин, ценил только сыновей, но на смертном одре рядом остались лишь две дочери. Он сжал их руки.

— Японцы забрали наш родовой дом… выгоните их. — Он посмотрел на Се Чи. — Я тебе верю. Забери дом обратно. Верни таблички предков в фамильный зал. Чтобы огонь не угас… иначе… иначе…

Он не договорил.

— Обещаю. Я заберу его.

— Кровная месть… должна быть свершена… — Его глаза внезапно расширились, уставившись в пустоту. — Не… ненавидь меня…

Он испустил дух. Хватка на руке Се Чи ослабла.

Се Яо зашлась в истошном крике. Се Чи сидела неподвижно, оглушенная тишиной.

Киёно, услышав плач, велел остановить машину. Он вышел, заглянул в салон и, увидев мертвеца, внезапно упал на колени прямо в дорожную грязь. Его глаза покраснели от слез вины:

— Прости… я не хотел. Я хотел, чтобы он был на нашей помолвке, чтобы вы помирились… я хотел, чтобы у тебя была семья. Я не думал, что так выйдет, Сяо Чи…

Се Чи сидела прямо, не шевелясь.

Фудзита поднялся и попытался обнять её.

— Прости меня…

— Фудзита Киёно, — тихо произнесла она, глядя перед собой. — Раньше я была сиротой. Теперь же между нами — кровная месть за отца и за страну. Будь осторожен. Больше не давай мне шанса перерезать тебе глотку.


Се Цзясина похоронили с почестями. Се Яо благополучно отправили домой. После случившегося Киёно два дня не смел показываться Се Чи на глаза.

Вернулся Маэда Цуки. Он привез свидетеля. Перевернув вверх дном весь Яньчжоу, он нашел человека, который узнал лицо на фото. Той же ночью Хэ Фэна забрали из госпиталя и перевезли в «Мэйдзи Кикан».

Раны Хэ Фэна еще не затянулись. Киёно не стал его связывать, он просто сидел напротив него в допросной. Перед Хэ Фэном стояла чашка чая.

— Как раны? Получше?

Хэ Фэн, всё еще горевший в лихорадке, лениво приоткрыл один глаз:

— Чтобы начистить тебе морду — хватит.

— Послушай меня, молодой атаман. У тебя был брат-калека, который раз в два месяца спускался с горы лечить ногу. Именно он был настоящим Коикэ Рюдзи, верно? — Киёно разглядывал синяки на его лице. — Смысла отпираться нет. Раз я привез тебя сюда — значит, у меня есть неоспоримые доказательства. — Он тонко улыбнулся. — Не ожидал, верно? Девять лет таился, но я всё же выкопал правду.

— Любопытно. Как же ты до этого додумался?

— Спасибо сестре Сяо Чи. Потянул за ниточку — и клубок распутался. Нет в мире стен, сквозь которые не дул бы ветер.

— Семья Се… — Хэ Фэн приподнял бровь. — Оплошал.

— Это не оплошность, это судьба. На чужие рты замок накинуть можно, а вот на этот — не вышло.

— Да уж, родня жены — дело тонкое.

— Я и не думал, что у вас с ней такая долгая история.

— И ты всё еще надеешься на взаимность? — Хэ Фэн усмехнулся. — Если она когда-нибудь полюбит тебя — я свою фамилию задом наперед писать стану.

— Я знаю, что ты — младший сын в бандитском логове. Но я до сих пор не знаю твоего имени. Расскажешь?

Хэ Фэн постучал пальцами по столу:

— Записываешь?

— Если хочешь — выключу.

— Оставь. Пусть слушают и запоминают подвиги дедушки Хэ. — Он откинулся на спинку стула, приняв предельно расслабленную позу. — Моё имя — Хэ Фэн. Третий в роду. Уроженец Яньчжоу, провинция Шаньдун. Молодой атаман лагеря Юньчжай. Родился во второй год Республики — в 1913-м. Брат Коикэ Таити, Хэ Чжань, был моим старшим братом по матери. Его убили ваши шпионы в конце тридцатого. В тридцать первом я вступил в Национально-революционную армию и получил приказ: под именем брата внедриться в Японию. Три года я жил там, потом вернулся. Был председателем торговой палаты в вашем «Новом Пекине». Чтобы глубже влезть в японские структуры, даже в спецслужбах подрабатывал. В тридцать седьмом, когда началась большая война, ушел на фронт. 36-я дивизия. Выжил чудом, дослужился до комбата. Потом отступление, падение столицы. Снова выжил, снова внедрился. Год в Нанкине, затем Шанхай под крылом Ло Линшу. За все эти годы я передал тридцать шесть важных донесений. Сколько ваших я отправил на тот свет — и не сосчитать. Ну а дальше… — он развел руками. — Дальше ты и сам знаешь.

Киёно смотрел на него и чувствовал, как внутри зарождается неведомый прежде страх.

— Ты ведь понимаешь, что живым отсюда не выйдешь.

— Если бы не Сяо Чи, я бы никогда не раскрылся. За девять лет ни одна душа не заподозрила подвоха. Жалею ли я? О чем? Как китаец, я перед страной чист. Совесть моя спокойна. — Он вздохнул. — Единственное, перед кем виноват — перед ней. Время выпало паршивое. Мало я её баловал.

— Ты осознаешь, что будет, когда Таити узнает, что ты ему не брат?

Хэ Фэн рассмеялся:

— Кожу сдерут, на куски порежут… Пусть пробуют.

— Знаешь… ты мне даже начал нравиться, — Киёно помолчал. — Но я тебе не завидую. Ты проиграл. Как и твоя страна.

— Пока не прозвучал последний выстрел, еще неизвестно, чья возьмет.

— Пустые надежды. — Киёно впился взглядом в его глаза. — И про Сяо Чи даже не спросишь?

— Моя женщина скорее умрет, чем покорится. Можешь держать её силой, но сердце её тебе не достанется. — Хэ Фэн ткнул пальцем себе в грудь. — Оно здесь. Со мной.

Фудзита встал, глядя на него сверху вниз. Он так жаждал его смерти, так стремился разоблачить его, но теперь, когда правда открылась, он не чувствовал триумфа. Только странную горечь и удушающую неполноценность. Сердце его разрывала бешеная ревность. Он бы предпочел видеть в Хэ Фэне простого предателя-японца.

— Ты хочешь умереть героем, с чистым именем? Я лишу тебя этой радости. — Киёно оперся руками о стол и медленно улыбнулся. — На твоей могиле будет высечено имя Коикэ Рюдзи. Эта маска прирастет к тебе навечно — и в этом мире, и в преисподней.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше