Вокруг воцарилась мертвая тишина — гнетущая и тяжелая, такая, что даже птицы не решались пролетать над этим местом.
Фудзита Киёно достал сигарету и закурил. Прежде он никогда не курил, но сейчас, с сигаретой в зубах и прищуренными глазами, его и без того меланхоличный облик казался окончательно надломленным.
Хэ Фэн и Ли Чаншэн затаились на склоне большого холма. Лао Цзи подполз к ним с правой стороны. Он не смог остановить Хэ Фэна, а бросить его на верную смерть не позволяла совесть — пришлось пускаться в эту авантюру вместе, прихватив с собой опытного снайпера, Лао Чжао.
— Двадцать человек, — шепнул Лао Цзи.
Укрывшись в густой траве, Хэ Фэн прильнул к биноклю, высматривая Се Чи. Он внимательно изучал женщину в центре ряда смертников: на голову наброшен черный мешок, на ней её платье, её туфли… но что-то казалось неправильным. Чутьё кричало об опасности.
— Я подгоню машину, — пробормотал Лао Цзи. — Хватаем её и ходу. Договорились: спасаем только одну, на остальных плевать.
— Заберем всех, — отрезал Хэ Фэн.
Гнев Лао Цзи вспыхнул мгновенно.
— Да мы и так головами рискуем! — прошипел он. — Я иду под трибунал, спасая твою коммунистку, а ты решил нас всех тут положить?!
Хэ Фэн его не слушал. Всё его внимание было приковано к задней части второго грузовика. Из-под брезента вился едва заметный дымок, а сбоку ткань ритмично выгибалась наружу, будто кто-то изнутри толкал её кулаком.
Она была там.
Толчок, пауза, толчок.
Морзянка.
Она повторяла одно и то же слово: 【ЗАСАДA】.
Но отступать было поздно. Ему было плевать на засады — он хотел лишь одного: вырвать жену и ребенка из когтей смерти.
Фудзита Киёно обернулся, и Се Чи мгновенно замерла, делая вид, что просто изнывает от неудобства. Выпуская изо рта струйку дыма, он одной рукой продолжал держать сигарету, а другой мягко коснулся её запястья. После долгого молчания он произнес почти нежно:
— Прости, я сделал тебе больно. Потерпи еще немного, совсем чуть-чуть. — Он убрал растрепавшуюся прядь с её лица. — Когда всё закончится, ты сможешь делать что захочешь. Нужны сведения? Я дам их тебе, отправляй в свой Яньань, мне не жалко. Что еще? Оружие? Лекарства? Я всё достану, даже если придется стать врагом собственной родины. — Он поймал её полный ненависти взгляд и, коснувшись лбом её виска, прошептал: — Я отдам тебе всё. Только люби меня.
Се Чи резко отшатнулась, ударив его локтем. Фудзита глянул на часы и бросил капитану Куроки, стоявшему снаружи:
— Начинайте.
— Есть! — Куроки кивнул и зашагал к шеренге солдат с винтовками. — Целься!
Японцы вскинули оружие. Но прежде чем прозвучала команда «Огонь!», пуля, прилетевшая из ниоткуда, вонзилась прямо в лоб одному из расстрельной команды. Солдат рухнул замертво. В тот же миг японцы, точно всполошенные птицы, вскинули винтовки, пытаясь определить позицию снайпера, но не успели — еще двое повалились на землю.
Фудзита Киёно больно сжал подбородок Се Чи, заставляя её смотреть в щель брезента.
— Он пришел. Что ж, посмотрим, удастся ли ему забрать тебя у меня.
Се Чи рванулась, пытаясь вырваться, но он мертвой хваткой прижал её к себе:
— Будешь дергаться — я нанесу ему лишний удар ножом.
Капитан Куроки, отстреливаясь, отступал к грузовикам.
— Охраняйте командира!
Солдаты использовали машины как прикрытие. Не зная численности нападавших, они не решались идти в атаку.
— Господин полковник! — крикнул Куроки.
Фудзита, отпустив Се Чи, присел у края кузова, спокойно наблюдая за склоном:
— Найдите снайпера. Живым или мертвым.
Пока он отвлекся, Се Чи пригнулась к своим связанным рукам и зубами сорвала серьгу. Резко выпрямившись и закрывая спиной замок, она пальцами распрямила серебряный крючок и попыталась вставить его в скважину наручников.
Куроки с группой солдат, пригибаясь, начали обходить склон с двух сторон. Едва они показались из-за укрытия, грохнули два выстрела — и двое японцев уткнулись лицами в грязь.
— Брат, видал?! Я просто бог войны! — хохотнул Ли Чаншэн.
Хэ Фэн не ответил. Он видел, как солдаты начали прикрываться пленными, медленно продвигаясь вперед.
— Твари… Стреляй осторожнее, не задень своих.
— Знаю.
— Бей по шинам и бензобакам мотоциклов, — скомандовал Хэ Фэн, плотнее затягивая маску на лице.
— Будет сделано!
Хэ Фэн сменил винтовку на автомат и перекатился на другую сторону холма.
— Лао Чжао, я захожу снизу. Сними тех двоих у заднего грузовика, — бросил он снайперу, засевшему в расщелине скал.
— Спину прикрою, не дрейфь.
Не дожидаясь Лао Цзи, Хэ Фэн швырнул дымовые шашки в сторону юго-запада. Японцы, дезориентированные дымом, палили наугад. Никто не заметил, как тень скользнула к ним с фланга. Хэ Фэн выстрелил в затылок ближайшему солдату. Только после третьего выстрела охрана у второго грузовика поняла, откуда бьют, и с криками бросилась в его сторону.
На склон упали еще четыре дымовые гранаты. Всё вокруг погрузилось в серую пелену. Хэ Фэн, прижимаясь к земле, пополз вперед, проскочил под днищем одного из грузовиков и оказался на противоположной стороне.
В этот момент Лао Чжао увидел две колонны грузовиков, приближающихся по дороге. В кузовах теснились японцы — не меньше сорока человек. Только с его позиции была видна подмога. Забыв о маскировке, он вскочил и закричал вниз:
— Подкрепление! Уходите, японцы идут!
Этот крик стал для него роковым. Десятки стволов тут же развернулись в его сторону, заливая склон свинцом. Лао Чжао успел перекатиться, но рядом приземлилась граната. Раздался оглушительный взрыв — его тело выбросило из укрытия, и он покатился вниз по склону. В следующую секунду пулеметная очередь прошила землю вдоль его пути, оставляя за собой кровавую дорожку.
Ли Чаншэн, стиснув зубы от ярости, выстрелил в командира отряда, но рука дрогнула — пуля прошла мимо, выдав его позицию. Ему пришлось стремительно откатываться назад, спасаясь от летящих гранат.
Японское подкрепление спрыгнуло с машин, мгновенно беря расстрельную площадку в кольцо. Хэ Фэн оказался прижат к земле за колесом грузовика — любая попытка высунуться превратила бы его в решето. Стало ясно: враг ждал этого нападения. Помощь пришла слишком быстро — они сидели в засаде неподалеку, дожидаясь первого выстрела.
Увидев своих, Фудзита Киёно откинул полог брезента, собираясь выйти, но в этот миг Се Чи обвила его шею рукой. Она мгновенно выхватила нож у него с пояса и прижала лезвие к горлу офицера.
— Ни с места.
— Я и забыл… ты ведь тоже шпионка, — Киёно горько усмехнулся. Не обращая внимания на кровь, выступившую на коже под лезвием, он обернулся и посмотрел на неё взглядом, полным муки: — Ты правда готова меня убить?
— Выходи, — Се Чи толкнула его вперед, ногой отбрасывая брезент.
Капитан Куроки вскинул пистолет, увидев захваченного командира.
— Уводи людей! — крикнула Се Чи на японском. — Или он сдохнет прямо здесь!
Как только она спрыгнула на землю, Хэ Фэн увидел её. Куроки поднял правую руку, приказывая солдатам отступить. Дым постепенно рассеивался, фигуры становились четче. Ли Чаншэн, найдя новую позицию, держал Фудзиту на мушке, но не стрелял — Се Чи постоянно перемещалась, используя Киёно как щит.
В этот миг на площадку, визжа тормозами, ворвалась машина Лао Цзи. Хэ Фэн пулей выскочил из-под грузовика и запрыгнул в салон. Увидев машину, Киёно попытался перехватить руку Се Чи, чтобы заломить её, но она среагировала мгновенно: удар коленом под дых, резкий поворот — и офицер рухнул на колени.
Стрельба на миг прекратилась. Машина поравнялась с ними. Хэ Фэн протянул Се Чи руку. Она отпустила Фудзиту и рванулась к дверце, но Киёно в последнем порыве вцепился ей в ногу, увлекая за собой. Используя инерцию, он бросился на Хэ Фэна, пытаясь сорвать с него маску. Хэ Фэн жестко блокировал удар. Началась яростная рукопашная: Фудзита исступленно тянулся к лицу противника, Хэ Фэн уворачивался, одной рукой удерживая его за плечо, а другой пытаясь нанести удар в шею.
Японец оказался быстрее, чем можно было ожидать — он выхватил пистолет. Но прежде чем он нажал на спуск, нож Се Чи вошел ему глубоко в плечо со стороны спины. Она буквально повисла на нем, загоняя сталь глубже. Хэ Фэн ударом ноги вышвырнул раненого Фудзиту из машины. Тот покатился по земле, обливаясь кровью. Се Чи прижала его руку коленом к земле и, выхватив его пистолет, направила ствол ему в голову.
— Забирай остальных! — крикнула она Хэ Фэну.
Двое пленных были убиты шальными пулями, но троих выживших Хэ Фэн под ругань Лао Цзи затащил в машину. Се Чи запрыгнула на переднее сиденье. Машина тронулась, она всё еще держала Фудзиту на мушке, но в последний миг палец замер на спусковом крючке. Она выстрелила в сторону преследующих солдат, и автомобиль рванул прочь.
Фудзита Киёно, лежа в пыли, задыхался от ярости и боли.
— В погоню! — взвыл он нечеловеческим голосом. — В погоню за ними!
Японцы попрыгали в грузовики. Ли Чаншэн, увидев, что группа уходит, бросился наперерез и на ходу заскочил в багажник. Если бы не подкрепление, это была бы идеальная операция. Но Лао Цзи гнал так, что Ли Чаншэна швыряло из стороны в сторону, не давая прицелиться, а патроны нужно было беречь. Они неслись по бездорожью, на время оторвавшись от погони.
Хэ Фэн оторвал кусок ткани от рубашки и перетянул раненую руку. Се Чи, прильнув к окошку между кабиной и кузовом, вскрикнула:
— Ты ранен!
— Пуля оцарапала, пустяки.
— Куда мы едем?
— Вон из Шанхая.
— Сколько патронов осталось?
Хэ Фэн проверил обойму.
— Почти пусто.
Ли Чаншэн тем временем сорвал мешки с голов спасенных. Двое мужчин были избиты до неузнаваемости. Третья — женщина, одетая в платье Се Чи, зажмурилась от резкого дневного света. Се Чи не знала никого из них — вероятно, они были из другой сети.
Лао Цзи мельком глянул на Се Чи, затем на её живот и холодно произнес:
— Ради тебя мы потеряли брата.
Се Чи опустила голову.
— Простите…
— Что толку в твоем «прости»? Оно вернет его к жизни?
— Лао Цзи! — оборвал его Хэ Фэн. — Не смей на неё орать. Хочешь винить — вини меня.
Старик выругался и замолчал.
Машина затормозила у кромки леса.
— Почему остановились? — спросила Се Чи.
— Здесь нет дорог для машин, — ответил Лао Цзи. — Японцы вычислят нас по следу протекторов в два счета. Разделимся. Я уведу их за собой. — Он посмотрел на неё тяжелым взглядом. — Выметайтесь живо.
Се Чи вышла из машины и низко поклонилась ему:
— Спасибо вам.
— Сгинь с глаз моих, — буркнул старик.
Хэ Фэн закинул тяжелораненого на спину, Ли Чаншэн подхватил второго.
— За мной!
Се Чи помогала идти женщине.
— Сможешь сама?
Та лишь коротко кивнула. Группа углубилась в чащу, а Лао Цзи нажал на газ, уводя погоню.
Женщина шла последней. Улучив момент, она незаметно сбросила туфлю прямо посреди тропы и носком другой ноги прочертила в грязи глубокую борозду, указывающую направление к лесу.
До трех часов оставалось две минуты. Цзян Шоуэ металась у берега реки, вглядываясь в лесную чащу. А-Жу с Гоцяном и еще одним бойцом ждали в лодке. Наконец показались тени. Шоуэ выдохнула и бросилась навстречу, помогая затаскивать раненых на борт.
В лесу затрещали ветки. Ли Чаншэн вскинул винтовку:
— Как они нас нашли так быстро?!
Се Чи уже сидела на носу лодки. Она протянула руку Хэ Фэну, чтобы помочь ему забраться, но вместо этого почувствовала холод металла на запястье. Щелчок — и одна дужка наручников застегнулась на её руке, а вторая — на стальной скобе борта.
— Что ты делаешь?! — закричала она.
Хэ Фэн с силой оттолкнул лодку от берега.
— Уплывайте. Быстрее!
— Вместе! Мы уйдем вместе! — Се Чи отчаянно дергала цепь.
— Я задержу их, иначе не уйдет никто.
— Я останусь с тобой!
— Не трать время! — Он обхватил её голову ладонями и через маску с силой поцеловал в лоб. — Я догоню. Обещаю. Защити моего сына.
Се Чи замерла, её глаза наполнились слезами.
— Ты… ты узнал.
Шум погони был совсем рядом. Хэ Фэн в последний раз толкнул лодку в течение.
— Уходите!
— Хэ… — она не смела звать его по имени, и в отчаянии выкрикнула старое, забытое прозвище: — Молодой господин!
Хэ Фэн замер на секунду, но не обернулся. Он рванулся в противоположную сторону, уводя врага за собой.


Добавить комментарий