Стрекот – Глава 79. Правила игры

После месяцев беспощадных бомбардировок и шести недель кровавого террора японские власти спешно пытались навести в Нанкине лоск цивилизации. Особое внимание уделялось промышленности и финансам: из Токио прибывали советники, бравшие экономику города под жесткий контроль. Вводились изнурительные налоги, китайские предприятия захватывались силой, а из народа выжимали последние соки. Все доходы шли на содержание марионеточного правительства и нужды императорской армии. Нанкин превращался в безвольный придаток Японии. Под гнетом этих «законов-тигров» порядок в городе постепенно стабилизировался, и торговля начала уродливо, мутантно оживать.

Чжэн Юань, чиновник из налогового управления, монотонно зачитывал доклад о новых пошлинах. Хэ Фэн сидел за столом, лениво поддразнивая золотистую канарейку в клетке. Чжэн Юаню было всё равно, слушают его или нет — он давно привык к повадкам этого своенравного «экономического советника».

— В филиал на улице Байся приняты шесть новых сотрудников: двое налоговых инспекторов и четверо полицейских. Вот список.

— Господин советник…

— Господин советник!

Хэ Фэн на мгновение оторвался от птицы и мазнул по нему взглядом.

— Закончил?

Чжэн Юань почтительно склонил голову:

— Нижайше доложил.

— А, понял.

Хэ Фэн снова переключился на канарейку, насвистывая ей что-то под нос. Спустя пару минут он снова посмотрел на чиновника, который так и не ушел:

— Ты чего здесь застрял? Есть еще что-то?

— Нет. — Чжэн Юань обеими руками протянул документ. — Список новых сотрудников. Прошу ознакомиться.

Хэ Фэн небрежно мазнул глазами по бумаге:

— Оставь там.

— Слушаюсь.

Чиновник осторожно положил папку на край стола и отступил:

— Что касается налога на соль и…

— Я понял, — перебил его Хэ Фэн. — Свободен.

— Есть.

Чжэн Юань молча вышел. Убедившись, что в коридоре никого нет, он проворчал под нос:

— И откуда только взялся этот дармоед… Черт бы его побрал, как же с ним тяжело.

Когда шаги затихли, Хэ Фэн выпрямился, и выражение его лица мгновенно изменилось. Новые налоги были грабительскими — их количество и суммы граничили с безумием.

Он посмотрел на притихшую канарейку. Утром, когда её принесли, она весело прыгала по жердочке, а теперь сидела, понуро втянув голову в плечи. Хэ Фэн вздохнул, чувствуя, что ничем не отличается от этой птахи: разница лишь в том, что его клетка была больше и опаснее.

Он открыл дверцу, давая птице волю, но та оказалась слишком глупой и слепой — продолжала сидеть неподвижно. Он легонько тронул её ручкой по желтой головке. Птица вспорхнула, сделала пару кругов по комнате, но никак не могла найти выход.

— Глупая птаха.

Хэ Фэн поднес клетку к открытому окну и слегка качнул её. Едва нащупав выход, канарейка стрелой взмыла в синее небо.

— Лети, дуреха. И больше не попадайся.

Он провожал её взглядом, пока боковым зрением не заметил внизу, во дворе, коллегу-женщину. Та тоже задрала голову, глядя на птицу. Хэ Фэн оперся на подоконник и вызывающе, по-пижонски присвистнул ей. Девушка тут же опустила лицо и поспешила скрыться в здании штаба.

Хэ Фэн усмехнулся, отбросил пустую клетку и, подхватив китель, вышел из кабинета.


Несколько дней назад штаб-квартира экспедиционных сил в Китае была перенесена в Нанкин, и город наводнили высокопоставленные военные. Еще в Маньчжурии Хэ Фэн славился своей любовью к кутежам: он легко сходился с японцами, за выпивкой выуживая ценные сведения. В Нанкине он продолжал играть ту же роль.

Вечером Хэ Фэн ужинал с «друзьями». Семь человек, четверо из которых — китайцы, работавшие на прояпонское правительство. Самые настоящие ханьцзяни, предатели родины. Был среди них и старый знакомый Хэ Фэна из Синьцзина — Ханада Оми.

Поскольку в руках Хэ Фэна была экономика, высокие чины заискивали перед ним, ища способы набить карманы. Сегодня за столом было новое лицо — некий менеджер Чэн с завода в Пучжэне. Он весь вечер увивался вокруг Хэ Фэна, без конца предлагая тосты. Но поскольку Хэ Фэн пил, не пьянея, в итоге Чэн сам едва держался на ногах.

После ужина компания начала расходиться. Менеджер Чэн не отступал от Хэ Фэна, уговаривая его заглянуть в «станцию утешения» за девочками.

Ханада Оми, пошатываясь, указал пальцем на Чэна и расхохотался:

— У господина Коикэ есть… есть невеста. Дочь самого генерала Фудзиты!

Чэн замахал руками:

— И что с того?.. Она ведь не здесь. Моя жена тоже в Бэйпине… Мужчины, мы ведь понимаем друг друга.

Хэ Фэн приобнял его за плечо:

— Видать, ты там частый гость.

Чэн хихикнул:

— Ну, не то чтобы часто… изредка, изредка.

Хэ Фэн не пошел с ними. Вместо этого он отправился в ближайшую баню — попариться, а заодно поговорить по душам с Накамурой из особого отдела. После спиртного и под горячим паром языки развязываются сами собой. Хэ Фэну даже не пришлось подталкивать собеседника. Накамура сам выдал новость: один из подпольщиков в Шанхае переметнулся на их сторону. В следующий понедельник он прибывает в Нанкин. Говорят, этот предатель сдал две конспиративные квартиры в Шанхае и подставил пятерых товарищей. Теперь он едет за «наградой», а в качестве подарка везет информацию о важной разведывательной линии в Нанкине.

Стало поздно, и они решили заночевать прямо при бане. Менеджер Чэн, решив, что Хэ Фэн просто боится слухов из-за высокого положения отца своей невесты, проявил «чуткость»: он отобрал самую красивую японку из тех, что были, и отправил её в номер к советнику.

Хэ Фэн не находил себе места от тревоги — он боялся, что с Се Чи что-то случится в Шанхае из-за этого провала. Он уже собирался переодеться и выйти, когда в комнату вошла женщина в кимоно.

Он замер посреди комнаты, глядя сверху вниз на гостью, которая покорно опустилась на колени у его ног.

— Как имя?

— Ханако.

— Подойди.

Ханако улыбнулась. Прислуживать такому красивому мужчине было в радость. Она засеменила к нему, бросая стыдливые взгляды из-под ресниц, но едва она приблизилась, Хэ Фэн внезапно схватил её за горло и силой заставил снова рухнуть на колени.

— Больно!

Девушка побледнела, уткнувшись лицом в пол.

— Господин… я… что я сделала не так?

— Ты ни в чем не виновата. — Хэ Фэн налил себе вина, выпил половину, а остаток вылил ей прямо на голову.

Ханако затрясло от страха.

— Ты знаешь, кто я?

Она судорожно замотала головой.

— Тем лучше, что не знаешь, — Хэ Фэн снова налил вина. Увидев свою одежду на вешалке, он подошел и вытянул из брюк кожаный ремень.

Ханако украдкой взглянула на него, и сердце её ушло в пятки. Она работала недавно, но слышала о странных пристрастиях некоторых гостей. Она и подумать не могла, что такая беда обрушится именно на неё.

— Тебе не рассказали о моих вкусах?

Звук ремня, рассекающего воздух, заставил её похолодеть.

— Издашь хоть звук — ударю лишний раз.

Ханако забилась в поклонах, ударяясь лбом о пол:

— Пощадите, господин, умоляю, пощадите!

Хэ Фэн слушал глухие удары её головы об ковер. Он швырнул бокал через плечо — тот упал на мягкий ворс и медленно покатился к стене.

Девушка всхлипывала, её плечи мелко дрожали.

Хэ Фэн негромко вздохнул:

— Я еще и пальцем тебя не тронул. Чего реветь?

Ханако мгновенно зажала рот, боясь издать даже вздох.

— Убирайся.

Она не поверила своим ушам. Подняла взгляд, но, наткнувшись на его ледяные глаза, тут же снова уткнулась в пол:

— Спасибо… спасибо!

Она вскочила, пятясь назад, и уже готова была выбежать, когда за спиной раздался зловещий голос:

— Стой.

Прежде чем она успела сообразить, ремень со свистом опустился на её спину. От удара Ханако повалилась вперед, ударившись лбом о раздвижную дверь. В глазах потемнело.

Хэ Фэн смотрел на её спину с издевательской, довольной усмешкой:

— Руки чешутся. Пошла вон.

Ханако, не чувствуя спины от боли и ужаса, вскочила и, спотыкаясь, вылетела наружу. Менеджер Чэн, услышав шум в соседней комнате, высунулся в коридор, подтягивая штаны:

— Что случилось?

Девушка не ответила — она убежала в слезах.

Дверь в комнату Хэ Фэна была открыта. Чэн заглянул внутрь и увидел, как тот спокойно протирает ремень.

Хэ Фэн покосился на него с явным недовольством:

— В следующий раз найди кого-нибудь покрепче. Эта разревелась, даже не начали. Как с такой играть?

— …


В шанхайской лавке Се Чи как раз разбирала новую партию тканей, когда зазвонил телефон. А-Жу подбежала к аппарату:

— Здравствуйте, ателье «Байчжи».

На том конце молчали.

— Здравствуйте, вы меня слышите? Вам что-то нужно?.. Алло? Вы еще здесь?

Линия была занята, но никто не отвечал. А-Жу пожала плечами и повесила трубку.

— Кто это был? — не оборачиваясь, спросила Се Чи.

— Не знаю. Молчат и не вешают трубку. Странно.

Не успела она договорить, как телефон зазвонил снова. А-Жу потянулась к нему, но Се Чи остановила её:

— Я сама.

Она подошла к прилавку и взяла трубку:

— Слушаю.

Тишина.

Пальцы Се Чи невольно сжали трубку крепче. Молчание длилось полминуты. Затем на том конце раздались короткие гудки. За всё это время ни один из них не проронил ни слова, но это краткое молчание было красноречивее тысячи признаний.

Она положила трубку на рычаг и с легким сердцем вернулась к работе. А-Жу, стоявшая на высокой табуретке, полюбопытствовала:

— Ну, кто там?

Се Чи перебирала рулоны шелка, делая пометки в блокноте:

— Ошиблись номером.

— Опять ничего не сказали?

Се Чи не ответила.

— Наверное, кто-то просто балуется, — А-Жу спрыгнула на пол и отряхнула руки. — Если еще раз позвонят и будут молчать — я их отчитаю как следует.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше