Мужчина всё пытался разглядеть, что же это за странные предметы висят на том дереве, словно разбросанные небрежной рукой.
Шофер накинул ему на плечи шинель. Он взял из рук шофера зонт и медленно направился к этим колышущимся на ветру круглым очертаниям.
Шофер не смел и рта раскрыть, лишь молча последовал за ним под падающим снегом.
Мужчина обернулся:
— Жди меня здесь.
И он пошел один.
Буран был так силен, что в двух шагах ничего не было видно. Внезапный порыв ледяного ветра пронзил его до костей, он невольно поежился и плотнее запахнул шинель.
Шофер стоял под навесом контрольно-пропускного пункта, принимая сигарету от командира отделения.
— Разве старший сын генерала не погиб за родину? — спросил тот.
Шофер прищурился, глядя вдаль:
— Это — Фудзита Кюдзи. А это — второй сын, Фудзита Киёно.
— Никогда не слышал, что у генерала есть второй сын.
— Он занимается театром, все время был в Англии, только недавно вернулся.
— Думают сделать его преемником брата?
— Мужчины в роду Фудзита — все военные.
Командир отделения тоже посмотрел на север:
— Зачем он туда пошел?
Шофер стряхнул пепел:
— Все спрашивает, что это за головы. Тепличный ребенок, ничего не понимает.
Командир отделения рассмеялся:
— Да не обмочится ли он со страху, ха-ха-ха!
Фудзита Киёно застыл на месте как вкопанный. Лишь подойдя вплотную, он разглядел, что это были за головы. Он попятился, не в силах больше смотреть, развернулся, чтобы бежать, но споткнулся о что-то твердое и упал. Зонт выскользнул из рук, ветер унес его на пару метров, шинель тоже свалилась.
Он знал, что война жестока, что смерти неизбежны. Только в битве за Шанхай японская армия потеряла более шестидесяти тысяч человек, а китайская — триста тысяч.
Глядя на занесенную снегом руку, торчащую из-под земли прямо перед ним, он дрожал всем телом, даже губы тряслись.
Шофер и командир отделения, увидев, что он сидит на земле, поспешили поднять его.
Фудзита Киёно схватил командира отделения за плечо:
— Зачем вы повесили эти головы на дереве?
— Господин офицер, это китайские солдаты, которые оказывали упорное сопротивление.
— Вы не смеете так оскорблять их! Снимите их!
— Слушаюсь. — Командир отделения усмехнулся про себя, но ослушаться не посмел.
Всю дорогу Фудзита Киёно был сам не свой. Машина остановилась перед огромной европейской виллой.
Шофер стряхнул с него снег и нажал кнопку звонка.
Фудзита Нояо вел телефонный разговор. Фудзита Киёно ждал снаружи долгое время, и только когда голоса внутри стихли, постучал и вошел, склонившись в поклоне:
— Отец.
— А-ха-ха, Киёно! — Фудзита Нояо мгновенно превратился из сурового генерала в ласкового отца, шагнул к нему, обнял, похлопал по спине. — Наконец-то ты приехал! Два года не виделись, ты похудел. — Он отпустил сына, глядя на его озабоченное лицо. — Что с тобой? Плохо выглядишь. Что-то случилось в дороге?
— За городом, на деревьях, я видел много китайских голов, повешенных там.
Фудзита Нояо улыбнулся, отпуская его:
— Мелкие шалости солдат, не бери в голову.
— Но…
— Как там Мичи и твоя мать?
Фудзита Киёно опустил глаза:
— У них всё хорошо, они очень скучают по вам.
— Я тоже давно не был дома.
— Отец, а трупы за городом…
Лицо Фудзиты Нои слегка похолодело:
— Хватит об этом.
Зазвонил телефон.
Фудзита Нояо сел за письменный стол, недовольно взглянув на него:
— У меня еще дела. Уже поздно, поднимайся наверх отдыхать, завтра поговорим.
— Слушаюсь.
Слуга проводил Фудзиту Киёно в комнату, помог разобрать вещи.
Фудзита Киёно подошел к окну, посмотрел на развалины снаружи. В голове снова и снова всплывали те несколько голов. Он резко задернул шторы.
…
На следующий день, позавтракав, Фудзита Киёно вышел прогуляться по улице. Снег занес некоторые трупы, но очертания тел все еще угадывались. Он шел по дороге словно в забытьи, видя множество стариков, женщин и даже детей.
— Почему так много убитых мирных жителей?
Следовавший за ним шофер ответил:
— Некоторые погибли от шальных пуль, некоторые — «антияпонские элементы». Нашим солдатам еще и убирать все это приходится.
Он много слышал о процветании и красотах Нанкина, а сейчас город наполовину лежал в руинах. Фудзита Киёно, сожалея об уничтоженных зданиях и скорбя о невинных жертвах, не в силах больше на это смотреть, спросил:
— Куда же делись все люди?
— Кто-то уехал из города, кто-то — в зоне безопасности. Несколько иностранцев организовали международную зону безопасности, приняли больше ста тысяч китайцев. Но много солдат, снявших форму, тоже прячутся там, это всё еще большая угроза для нас.
Впереди шумная толпа — непонятно, чем они заняты. Фудзита Киёно хотел поздороваться с солдатами, но, приблизившись, увидел, как один из них вонзил штык в живот старухи.
Фудзита Киёно ужаснулся, невольно отступил на шаг, схватившись за плечо шофера. Придя в себя, он разгневался, подошел и спросил:
— Что вы делаете?! Эта женщина — тоже китайский солдат?
Несколько японских солдат уставились на него, а потом разразились громовым хохотом. Один из них толкнул его прикладом:
— Ага!
Шофер оттолкнул того солдата, рявкнув:
— Это подполковник Фудзита!
Японские солдаты мгновенно посерьезнели, вытянулись по стойке смирно и отдали честь.
Фудзита Киёно проследил взглядом от тела старухи до самого конца улицы, сплошь усеянной трупами. Почти все женщины были раздеты.
Он не мог поверить своим глазам:
— Что вы наделали?
…
Фудзита Киёно, потерянный, вернулся в резиденцию. Он боялся выходить, ему было трудно в это поверить, он даже чувствовал стыд и вину за своих соотечественников.
Едва он присел, как от отца прислали человека отвезти его в административное здание, переоборудованное из танцевального зала. Внизу сновали люди, наверху было необычайно тихо. Фудзита Нояо, закончив дела, вышел с ним прогуляться.
Около двадцати мужчин со связанными за спиной руками, четверо из них в китайских военных куртках. Их разделили на две колонны по десять человек и под конвоем двух японских солдат погнали вперед. Все они низко опустили головы, на лицах не было ни единой эмоции. Их вели к канаве за городом на казнь.
— Отец, почему они не сопротивляются?
— Китайцы таковы: трусливы, безвольны. Как бараны, ожидающие заклания, пустые оболочки без души. Три месяца сражались за Шанхай, а я-то думал, они опасный противник, хм. — Фудзита Нояо с презрением смотрел на уходящих мужчин. — Невероятный народ. Взгляни на этих унылых людей. Если бы они захотели сопротивляться, двое наших солдат ни за что бы не справились с такой толпой. А те, у кого был характер, уже уничтожены Великой Японской императорской армией.
— Куда их ведут?
— А сам как думаешь?
Фудзита Киёно нахмурился:
— Они уже сдались. Мы должны относиться к пленным с гуманностью.
— Гуманность? — Фудзита Нояо похлопал его по плечу. — Ты слишком добр.
— Вы не должны потворствовать нашим солдатам в убийствах и грабежах. Они убивают людей, насилуют женщин. Это аморально! Это потеря человеческого облика! Мы — цивилизованная…
Он не договорил, лишь почувствовал обжигающую пощечину.
Фудзита Нояо с силой ударил его, даже не пытаясь ответить на вопрос.
— У тебя за эти два года за границей была девушка?
Фудзита Киёно стиснул зубы:
— Нет.
— Ты еще не знал женщины?
— Отец?
— Я могу тебе устроить. — Фудзита Нояо заложил руки за спину, глядя вдаль, тихо вздохнул и позволил себе многозначительную улыбку. — В Нанкине есть женщины… очень красивые.
Фудзита Киёно смотрел на отца с недоверием. Словно перед ним был совсем другой человек — чужой, пугающий, непостижимый.
— Отец, я горжусь тем, что наши воины покоряют эту землю. Но мы не должны так бессмысленно убивать невинных и оскорблять мирных жителей. Это против всякой морали и воинского…
Фудзита Нояо ударил его снова. На этот раз он был в настоящей ярости, лицо его потемнело.
— Чтобы я больше не слышал от тебя таких речей! Твой брат никогда не был таким слабаком, как ты! Говоря по-здешнему — это «бабья жалость»! — Фудзита Нояо гневно фыркнул и, развернувшись, ушел.
Фудзита Киёно долго стоял неподвижно. Его охватила искренняя, глубокая печаль.
Если таков сам командующий, то какие могут быть ограничения у солдат?
…
Днем Фудзита Нояо действительно прислал ему китаянку. На вид ей было лет шестнадцать-семнадцать, не больше. Волосы у нее были коротко острижены, ее засунули в совершенно не подходящее по фигуре кимоно, а в волосы воткнули цветок.
Фудзита Киёно хотел помочь ей подняться, но девушка, плача, отшатнулась.
Его китайский был не очень хорош, но он старательно, по словам, объяснил ей, что не причинит вреда.
Но девушка была слишком напугана, заплакала еще сильнее, съежилась в комок и не переставала дрожать.
Фудзита Киёно отошел в другой угол комнаты, держась от нее как можно дальше. Спустя долгое время он протянул ей яблоко.
Девушка не решалась взять.
Фудзита Киёно присел на корточки, улыбнулся ей и вложил яблоко в ее руку.
Дрожа, она взяла его, прижала к груди, но есть не осмелилась.
Вечером Фудзита Нояо вернулся на виллу. Увидев Киёно, сидящего в комнате с книгой, и девушку в углу с совершенно целой одеждой, которая при его появлении тут же спряталась за шкаф.
Фудзита Киёно отложил книгу и встал:
— Отец.
— Ты не тронул ее?
— Нет.
Фудзита Нояо, заложив руки за спину, с разочарованием посмотрел на него и, развернувшись, ушел. Через мгновение в комнату вошел солдат и под душераздирающие вопли девушки потащил ее наружу.
— Ты что делаешь?! — Фудзита Киёно бросился за ним. — Стой!
Солдат выволок ее на открытое место, выхватил меч и взмахнул им наискось.
Фудзита Киёно застыл, глядя на девушку, упавшую в лужу крови.
— Ты с ума сошел!
…
В прежние годы на Новый год Нанкин шумел и веселился, но в этом году даже воздух, казалось, застыл в мертвой тишине.
В больнице каждому врачу и медсестре выдали по куску хлеба — небольшой сюрприз к празднику.
Счастье длилось недолго — снова пришли японские солдаты.
Они больше не прикрывались поисками китайских переодетых солдат, а входили и выходили, когда вздумается.
У четырех медсестер отобрали хлеб.
Надо было съесть его сразу же…
Се Чи меняла повязку больному, когда мимо нее прошел японский солдат. Он собрался было хлопнуть ее по заду, но Се Чи увернулась и с подносом в руках отошла.
Солдат последовал за ней, вдруг схватил за руку, выскочил вперед и одним движением сорвал с нее маску. Глаза его расширились, рот сложился в букву «О», он издал восхищенный возглас и тут же позвал остальных:
— Быстрее, идите сюда!
Се Чи вырвалась и быстро пошла прочь, нащупав в подносе ножницы.
Солдат уже собрался схватить ее снова, но тут подбежал какой-то врач, обнял ее за плечи, заслоняя собой.
Увидев, что врач иностранец, солдат не решился силой тащить ее.
— Это моя жена. Пожалуйста, уходите.
Маску сорвали, Се Чи отвернулась, спрятав лицо на груди врача.
Несколько японцев с ухмылками разглядывали ее. Старший из них сказал:
— Мы еще вернемся.
…
Фудзита Киёно простудился и почти не выходил из дома.
Вечером отец позвал его ужинать, но он сказал, что нет аппетита. Фудзита Нояо сам подошел к его двери и, к удивлению, сменил гнев на милость:
— Киёно, отец погорячился, прошу простить.
Фудзита Киёно тут же встал и низко поклонился отцу. Фудзита Нояо обнял его за плечи:
— Пойдем поужинаем.
Слуга разлил саке.
— Выпей со мной. — Фудзита Нояо сам налил ему, но Фудзита Киёно поспешно остановил его:
— Позвольте мне.
Он поднял чашечку и осушил ее одним глотком.
Фудзита Нояо улыбнулся:
— Ешь побольше.
После нескольких чашек саке голова у Фудзиты Киёно пошла кругом, он почувствовал, что перебрал.
— Помнишь своего брата?
Фудзита Киёно, подперев голову рукой, кивнул.
— Мужчина должен быть таким, как твой брат — с характером, с духом. Я все силы вложил в Кюдзи, забросив твое воспитание, и ты вырос таким нерешительным, мягкотелым — совсем не мужчина.
Фудзита Киёно чувствовал, как сердце бешено колотится, словно не в силах сдержать этот ритм, как будто в животе разгорается огонь. Мысли путались, слова отца уже не доходили до сознания.
— Ты настолько труслив, что даже женщину тронуть боишься. — Фудзита Нояо с грохотом поставил чашечку. — Совсем не похож на сына из рода Фудзита. Даже твоя сестра характером тверже. Тебе двадцать три года, ты взрослый человек, а ведешь себя как несмышленый ребенок.
Фудзита Киёно, держась за стол, поднялся:
— Простите, отец, мне нехорошо. Мне нужно вернуться в комнату. Вы… — Он оперся о стол, лоб покрылся испариной. — Что со мной?
— Хочешь покорить эту землю — начни с покорения женщин на этой земле. — Фудзита Нояо налил себе саке, даже не взглянув на него. — Ты еще скажешь мне спасибо.
Он махнул рукой, приказывая слуге отвести сына наверх.
Фудзита Киёно тяжело дышал, тело горело, хотелось выскочить в снег. Едва он вошел в комнату, дверь снаружи заперли. Сквозь пелену он разглядел на кровати женщину со связанными руками и ногами.
В одно мгновение он все понял. Рванувшись назад, он изо всех сил заколотил в дверь:
— Откройте! Выпустите меня!
…
Крах. Стыд. Падение.
Фудзита Киёно натянул свитер, подобранный с пола, даже не надев шинель, схватил бутылку саке и выбежал наружу.
Шатаясь, он брел по улице.
Тьма кромешная, но снег на земле отражал лунный свет, не давая миру погрузиться во мрак.
Он дважды падал, с трудом поднимался.
Бросив бутылку, он бесцельно метался, пока не наткнулся на обнаженный женский труп у дороги с распоротым животом, из которого вывалились внутренности.
Его вырвало прямо у стены.
В ярости он колотил кулаками по стене, пинал ее ногами, бессильно изливая свое отчаяние.
Зачем они вернули его? Зачем заставили вступить в армию? Зачем унизили?
Шаткая стена рухнула с глухим стуком, придавши его грудой кирпичей.
…
В полдень санитарная машина доставила в больницу двоих пострадавших.
Одной была десятилетняя девочка. Японские солдаты, разрезав ей низ живота, надругались над ней. Вторым был Фудзита Киёно, придавленный камнями и потерявший сознание. На нем была только тонкая шерстяная фуфайка, когда его нашли, он был почти замерзший.
Се Чи обрабатывала спиртом рану у него на лбу. Фудзита Киёно пришел в себя и, не отдавая себе отчета, изо всех сил оттолкнул ее.
Се Чи, не ожидавшая этого, ударилась о соседний шкаф, острый угол стола оцарапал ей запястье, оставив кровавый след.
Фудзита Киёно вцепился в одеяло, широко раскрытыми глазами, полными тревоги, уставился на нее.
Се Чи, встряхнув рукой, снова приблизилась.
— Не бойся.
Фудзита Киёно огляделся — похоже на больницу, вокруг слышалась китайская речь.
Се Чи наклонилась, собираясь продолжить обработку раны.
— Это больница Гулоу. Ты в безопасности.
Фудзита Киёно позволил ей продезинфицировать рану и наложить лекарство.
Чуть заметно дрожа, он поднял на нее глаза. Это была китайская медсестра.
Она двигалась очень легко, привычно и ловко перевязала ему рану.
— Повернись.
Фудзита Киёно не шелохнулся.
Она спокойно встретила его взгляд.
— Повернись, на шее рана.
Он поспешно отвернул лицо, почувствовав острую боль на шее.
На ней были перчатки, но он все равно ощущал прохладу ее пальцев, которые иногда касались его кожи.
Что это? Что она делает?
Если узнают, что он японец, они же живьем его разорвут, верно?
Се Чи, обработав ему ссадины, взяла ручку, чтобы заполнить карту:
— Как тебя зовут?
Фудзита Киёно не решался открыть рот. Его ужасный китайский сразу бы его выдал.
Се Чи чуть склонила голову, вглядываясь в его лицо.
— Немой?
Фудзита Киёно опустил голову.
— Откуда ты?
Он опустил голову еще ниже.
Се Чи, глядя на его нежную кожу и нерешительный вид, не похожий ни на солдата, ни на шпиона, не стала особо задумываться — решила, что человек просто напуган до потери дара речи. Повесив карточку на койку и поправив одеяло у него в ногах, она сказала:
— У тебя пара ссадин, небольшой перелом руки, без смещения. Сотрясение от удара, но врач сказал, что серьезного ничего нет. Отлежишься — поправишься.
Она помахала рукой перед его остекленевшим взглядом:
— Слышишь меня?
Он кивнул.
— Отдыхай. Если что — зови медсестру.
Когда она ушла, Фудзита Киёно медленно поднял глаза, окинул взглядом соседних больных — кто в каком состоянии, ужас один. Он натянул одеяло на голову, чувствуя себя совершенно уничтоженным, и завернулся в него с головой, не оставляя ни щелочки.
…
Ночь опустилась на город, вновь окутав его тьмой. Лишь больница светилась огнями.
Рука Фудзиты Киёно была на перевязи, но особо не болела. Однако каждая секунда, проведенная здесь, была для него невыносимой пыткой. Ему хотелось уйти.
По пути ему никто не встретился — все были слишком заняты и утомлены.
Наощупь он добрался до главного входа и увидел медсестру, прислонившуюся к колонне. Он сразу узнал ее по спине.
Се Чи ела лепешку. Сухую, твердую лепешку, которую невозможно было проглотить, но приходилось пихать в себя — иначе останешься голодной, а голодной не будет сил работать.
Она с трудом жевала, чувствуя, как сводит скулы от напряжения, как ноют зубы.
Жуя, она о чем-то задумалась и потянулась за кружкой, но случайно сунула пальцы в горячую воду.
Она отдёрнула руку, тут же подула на пальцы и только тогда заметила стоящего сзади.
Фудзита Киёно стоял справа от нее и смотрел. Их взгляды встретились. Она, не проронив ни слова, отвернулась и продолжила жевать, глядя в пустоту.
Он увидел у нее на запястье повязку из бинта — это он тогда сильно толкнул ее, и она поранилась. Он сделал шаг вперед, хотел извиниться, но язык не поворачивался.
Постояв немного в нерешительности, он молча присел в метре от нее, чувствуя себя неловко.
Се Чи покосилась на него:
— Тебе не холодно?
Фудзита Киёно покачал головой и указал на ее запястье.
Се Чи подумала, что он просит есть, и отломила ему бóльшую половину лепешки. Фудзита Киёно замахал руками.
Се Чи протянула ему:
— Ешь.
Он взял лепешку за краешек.
Се Чи кое-как запихала в себя остатки маленького кусочка, поднесла кружку к губам, подула и сделала маленький глоток.
Фудзита Киёно смотрел на ее профиль. Какое у нее холодное лицо, к такому и не подступишься. Особенно взгляд — полный отрешенности и равнодушия.
Она опустила глаза, о чем-то думая.
Се Чи заметила его взгляд:
— Что-то случилось?
Их взгляды встретились. Он тут же отвел глаза и впился зубами в половину лепешки.
А она и правду… твердая, как камень.


Добавить комментарий