Стрекот – Глава 61. Души героев

В последнее время город жил бесконечными сборами средств: кто побогаче — жертвовал деньги, кто попроще — зерно. Каждый стремился внести свой вклад в битву, которая грохотала уже совсем рядом.

Вчера японская авиация снова совершила налет на Нанкин. С утра до вечера город бомбили пять раз. Большинство военных баз и заводов были превращены в крошево, не пощадили ни жилые кварталы, ни торговые улочки. Часть жителей осталась без крова и перебралась в лагеря для беженцев.

Вернулась А-Жу. Магазин был заперт, и она, прижимая к себе узел с вещами, сидела на пороге, дожидаясь Се Чи. Девушка попала под бомбежку в пути и была настолько заляпана грязью и копотью, что Се Чи не сразу её узнала.

— А-Жу? Как ты здесь оказалась?

Увидев хозяйку, А-Жу разрыдалась:

— Хозяйка!

Се Чи обняла её и погладила по спине:

— Заходи скорее.

Се Чи подала ей мокрое полотенце. А-Жу, всхлипывая, вытирала лицо:

— Мои домашние говорят, что от бомб в деревне не спрятаться, а в Нанкине правительство, тут бомбоубежища крепкие. Дома денег не заработать, еды не хватает, а в городе из-за бомбежек тоже работы нет. Невестка еще всё время шпильками колет, мол, лишний рот… Прямо не гонит, но слушать тошно.

— В Нанкине очень опасно, — мягко сказала Се Чи. — Японцы летают каждые пару дней. Мой магазин сегодня есть, а завтра — руины. Тебе лучше уехать.

А-Жу решительно встала:

— Я не боюсь! В детстве мне гадали, сказали — судьба крепкая. В семь лет упала в поле, так мотыга прямо у самого виска в землю вошла. В тринадцать с дерева свалилась, затылок расшибла, врачи говорили — не жилец, а я выкарабкалась.

Се Чи слабо улыбнулась:

— Японские самолеты не будут смотреть на твое везение.

А-Жу схватила её за руку:

— Хозяйка, мне правда больше некуда идти. Оставьте меня.

— Но заказов нет. Смотри, вся улица опустела.

— Ничего! Мне бы только крышу над головой. — А-Жу снова пустила слезу. — С тех пор как брат женился, это больше не мой дом.

Се Чи понимала её без слов, хоть их судьбы и были разными. Она вытерла слезы на щеках девушки:

— Где ты будешь жить? Тот район, где ты снимала комнату, разбомбили.

— Мэн Юань зовет к себе. Говорит, родители умерли, оставили ей домик. Тесновато, но вдвоем поместимся. Она даже денег за жилье не берет, я решила — буду ей готовить.

— Хорошо.

— Значит, вы согласны?

— Да.

А-Жу радостно повисла у неё на шее:

— Спасибо, хозяйка!

— Ну всё, всё, утри нос.


Когда завыла сирена воздушной тревоги, Се Чи как раз выслеживала одного японца.

Улица мгновенно превратилась в бурлящий котел, полиция загоняла людей в убежища. В небе наши истребители гнали вражеских бомбардировщиков. Сбили троих. Завязался воздушный бой, и в итоге налет удалось сорвать.

Люди смотрели на падающие японские самолеты, тянущие за собой хвосты черного дыма, и восторженно кричали:

— Так их!

— Смерть собакам! Всех сбивайте!

В этой суматохе японец скрылся из виду. Се Чи хотела было броситься следом, но чья-то широкая ладонь перехватила её руку.

— Ваньчжи.

Это был Сюэ Динцин. Пока она высвобождалась, японец окончательно растворился в толпе.

Сюэ нахмурился:

— Ты же уехала?

— Вернулась.

— Зачем? В Нанкине смертельно опасно.

— Считай, что не захотела покидать родные края.

— Слышал, тот бандит… он ушел на фронт в Шанхай.

— Да.

Они пошли по улице, Сюэ шагал рядом:

— В Шанхае творится ад. Говорят, бои невероятно кровопролитные. В одном только Лодяне каждый день гибнут тысячи солдат. Японцы постоянно подтягивают подкрепления, флот и авиация утюжат берег тяжелой артиллерией.

— Я знаю, — перебила его Се Чи.

— Если Шанхай падет, они пойдут на Нанкин. Все бегут отсюда, скоро билеты на пароход будет не достать.

— Вот ты и уезжай.

— А ты так и будешь здесь сидеть? Я понимаю, ты не хочешь бросать родину, но переберись хотя бы в другой город.

Се Чи не отвечала. У дверей магазина их встретила А-Жу:

— Господин Сюэ, здравствуйте.

— И ты вернулась?

— Мне некуда деться, вот и пришла к хозяйке.

— Да что ж вы за люди такие! — Сюэ безнадежно последовал за Се Чи на второй этаж. — Ваньчжи, тебе так дорог этот магазин? Или ты ждешь того человека?

Смеркалось. Се Чи заносила с балкона горшки с цветами:

— Считай, что так.

— Нашла время возиться с цветами! Одна бомба — и ничего не останется. — Сюэ вздохнул. — Давай я отправлю тебя в Юньнань. У моей семьи там есть усадьба. Там чудесные цветы, любые, какие захочешь. — Видя её молчание, он добавил: — Я знаю, твое сердце занято. У меня нет на тебя видов, я предлагаю как друг.

— Спасибо за доброту, но я не поеду.

— Се Ваньчжи!

— Как ты сам сказал — в Нанкине опасно. Уезжай поскорее.

— Упрямица… — Сюэ помолчал, затем быстро написал что-то на листке. — Вот номер моего друга, он работает в госпитале Гуллоу. Если что-то случится, звони ему, назови мое имя. Он сделает всё возможное.

— Спасибо.

— Ну, прощай.

Сюэ спустился вниз и столкнулся с Мэн Юань. Та, заметив его кислое лицо, усмехнулась:

— Опять от ворот поворот? Я видела её жениха — красавец, каких поискать.

А-Жу оживилась:

— Жаль, меня не было, не видела!

Сюэ пропустил это мимо ушей:

— Ваньчжи уперлась, не хочет ехать. Поехали вы со мной?

Мэн Юань накрутила локон на палец и взяла с прилавка печенье:

— И не подумаю. Ну падет Шанхай, ну падет Нанкин — и что японцы нам сделают? В Маньчжурии люди живут себе и живут.

— Ты слишком хорошего о них мнения. Они мирных жителей не жалеют, бомбы в толпу кидают. Ждешь от них милосердия?

— Здесь столица, на нас весь мир смотрит, — Мэн Юань прислонилась к прилавку. — К тому же, у меня денег нет. В войну людям не до театра, что я буду делать в другом городе? Обстирывать чужих людей за еду? В чужом месте и помереть с голоду недолго.

— Я могу вам помочь.

— Поможешь раз, поможешь два, а дальше? Кто знает, сколько эта война продлится. И где сейчас безопасно? Ты же не японец, не знаешь, где они завтра шарахнут. — Мэн Юань погладила шелк ципао. — Я сейчас в агитбригаде играю, поднимаю в людях дух сопротивления!

Се Чи слышала их разговор сверху. Вскоре Сюэ ушел, колокольчик на двери звякнул. Се Чи налила себе воды. Она пожертвовала все деньги фронту, и на вино уже не хватало. Она включила радио. Настройку менять не пришлось — сразу зазвучали новости из Шанхая:

«Под яростным натиском объединенных сил авиации, флота и пехоты противника пал поселок Усун. 61-я дивизия понесла тяжелейшие потери…»¹

Вдалеке поднимался густой черный дым. Се Чи стояла на балконе, вглядываясь в горизонт, и так сильно сжала стакан, что побелели костяшки пальцев. Она вернулась в комнату, не отводя глаз от радиоприемника.

«Бои за Лодянь принимают всё более ожесточенный характер. При поддержке корабельной артиллерии и авиации около тысячи японских пехотинцев атаковали форт Шицзылинь. Бойцы 98-й дивизии сошлись с врагом в рукопашной и все до единого пали смертью храбрых…»²

Се Чи отшатнулась и задела стол. Стеклянный стакан со звоном разлетелся вдребезги. У неё перехватило дыхание, сердце будто подвесили на железный крюк — оно билось часто и болезненно.

А-Жу и Мэн Юань прибежали на шум:

— Что случилось?

Се Чи уже сидела на корточках, собирая осколки в бумагу. А-Жу присела рядом:

— Осторожно, порежетесь. Я сама.

Мэн Юань замерла в дверях. По радио продолжали называть павшие рубежи и имена погибших. Вести были плохими — смертей было слишком много.

Се Чи встала, молча выключила радио и посмотрела на Мэн Юань. Та вздохнула:

— Представляю, как им там, в Шанхае… — и тут же осеклась, поняв, что Сяо Ванъюнь в тылу, а любимый Се Чи — на передовой.

Се Чи подавила эмоции и спросила:

— Ты говорила, что участвуешь в благотворительных спектаклях?

— Да-да! Нам нужны ципао для выступлений. Можно купить у тебя подешевле? Не на заказ, возьмем готовые.

— Выбирай любые. Бесплатно.

— Так нельзя, это же ваш труд…

Се Чи легонько подтолкнула её к лестнице:

— Бери.

— Но я принесла деньги!

— Тогда пожертвуй их от моего имени на нужды армии.


На передовой за три часа боя позиции не сдвинулись ни на пядь. От третьего батальона осталось всего шесть человек, их влили в новое подразделение.

Хэ Фэн не был примерным солдатом. Он несколько раз нарушал приказы, но его «самоуправство» внезапно приводило к победам в безнадежных стычках. Командование вместо трибунала решило его повысить — так он стал командиром взвода. В тактике и штабных картах он уступал кадровым офицерам, но брал своим знанием японцев и природной хитростью. Он воевал не по учебникам, всегда бил с неожиданной стороны, ставя врага в тупик.

Хэ Фэн был мастером уличных боев. В открытом поле их артиллерия и авиация не оставляли шансов, но в переулках, за обломками стен, его винтовка не знала промаха.

Во время одной из атак пуля задела его бок, а взрывом снаряда отбросило на несколько метров. Тяжелая балка придавила ногу — он с трудом освободился.

Он выхватил кинжал; пуля попала точно в рукоять, раздробив один из камней. На мгновение перед глазами всплыло лицо Се Чи. Хэ Фэн быстро поцеловал клинок, убрал его в ножны и снова открыл огонь.

Японцы подтянули резервы. Пулеметчик рядом замертво упал от разрыва гранаты.

— Мать вашу! — патроны в винтовке кончились. Хэ Фэн подполз к пулемету и, не обращая внимания на ливень свинца, встал во весь рост, поливая врага огнем: — Получайте, сукины дети!


Вечером атаку отбили. Хэ Фэн лежал у колонны, не в силах пошевелить даже пальцем. Боец принес ему и молодому солдату рядом сухой паек.

Шея Хэ Фэна была оцарапана пулей, в икре зияла дыра от щепки, кровь на которой уже почернела. На теле пулевых не было — только следы от ножевых схваток. Санитар наскоро перевязал его и убежал к более тяжелым.

Хэ Фэн прищурился, жуя сухарь. Он достал из-за пазухи фотографию. Хотел поцеловать, но побоялся испачкать её грязными губами. Просто прижал снимок к груди и, глядя в затянутое дымом небо, прохрипел:

— Снова выжил, черт возьми…


Се Чи вынесла из дома и магазина всё ценное. Оставила только радио, чтобы слушать сводки. А-Жу пожертвовала золотые серьги — подарок матери.

В мастерской остались только рулоны ткани, нитки и пустые столы. Дела не шли — Се Чи целыми днями пропадала со стариной Чжоу, выслеживая шпионов.

Се Чи сидела на пороге, глядя на очередь горожан у пункта сбора помощи.

— А-Жу, мне нечем тебе платить.

Девушка присела рядом:

— Хозяйка, мне не нужны деньги. Лишь бы кормили.

Се Чи обняла её за плечи:

— Спасибо.

— Не стоит. Вы помогли мне, когда мне было худо.

— Не зови меня хозяйкой. Зови сестрой.

— Хорошо, сестра.

— У меня много сестер, но ни одной родной по духу…

— Если не побрезгуешь, я буду тебе как родная. У меня ведь с моими тоже мира нет.

— Идет! — Се Чи улыбнулась. — Обещаю, найду тебе лучшего мужа после войны.

— Сестра, а ты не хочешь поехать в Шанхай? Сяо Ванъюнь тоже там.

— Он на фронте, А-Жу. Его не увидеть.

— Тебе страшно?

— Конечно, страшно. — Се Чи тоскливо посмотрела вдаль. — Если он погибнет — мне будет больно. Если я поеду туда — он будет дергаться за меня. Сейчас так — лучше всего.


В городе ввели комендантский час. Свет отключали, чтобы не давать ориентиров самолетам. Шпионы и предатели в ответ зажигали фонари и факелы, указывая цели. К концу октября Нанкин пережил десятки налетов.

Люди перестали паниковать. Бомбы стали частью быта. По сигналу тревоги все привычно брели в убежища и сидели там с каменными лицами, пока снаружи всё рушилось.

В магазине Се Чи был подвал, и туда сбегались соседи.

Тетушка Ван, увидев, что Се Чи и А-Жу постоянно что-то шьют, спросила:

— Что это вы делаете?

— Носки, — ответила А-Жу.

— Ципао больше не шьете?

— Скоро зима, — улыбнулась Се Чи. — Делать всё равно нечего, а так за неделю пару коробок соберем. Отправим на фронт. Мой мужчина в Шанхае воюет… может, еще жив, поносит.

Тетушка Ван присмотрелась:

— Просто из остатков ткани сшиваете?

— Да.

— Ткань еще есть? Я тоже хочу.

Тетушка Ли тоже придвинулась:

— И я. Всё равно тут полдня просиживаем, хоть польза будет.

Тетушка Лю в углу вдруг всхлипнула:

— Мой сынок тоже на фронте. Как он там? Есть ли у него теплая одежда? Говорят, они там поесть не успевают, голодными в бой идут…

Все замолчали. А-Жу сбегала наверх за мягкой фланелью:

— Я вас научу, это просто.


Японское подкрепление высадилось в заливе Цзиньшань. Наши отступали, неся колоссальные потери. Роты и батальоны таяли на глазах. В армию гребли всех подряд. Новобранцы не умели держать винтовку — их учили целиться и спускать крючок прямо по пути в окопы.

Месяц назад во взвод Хэ Фэна попал шестнадцатилетний мальчишка, Ли Чаншэн. Хэ Фэн лично его натаскивал.

Парень пришел чистеньким, а теперь лицо было таким черным от пороха и грязи, что черт не разберет.

— И как мы с тобой до сих пор живы? — спросил парень. — Иногда охота просто лечь и сдохнуть, как остальные.

— Живой больше врагов убьет. Чего ты там собрался дохнуть? — Хэ Фэн неспешно перевязывал рану на ноге. — На том свете и так тесно, без тебя обойдутся.

— Я же еще даже не женился! — вздохнул Ли Чаншэн.

— А меня жена дома ждет.

— Доживем ли до победы… — Ли прищурился. — Ты на каждом привале на фото смотришь. Покажи хоть, какая она, зазноба твоя?

— Красивая, как небесная фея. — Хэ Фэн вытащил снимок. — На, глянь. Только за края держи, не ляпай.

— Знаю, знаю, сокровище твое… — Ли внимательно всмотрелся. — А тебе тут сколько?

— Семнадцать, кажется. Почти восемнадцать.

— Не думал, что ты такой видный парень был.

— А то. — Хэ Фэн потер подбородок. — У меня пунктик был: чистоту любил. Даже в лютые морозы каждый день мылся. А сейчас посмотри на меня — рубашка не белая, а черно-красная от крови. Смержу небось… Месяца три не мылся. Как война кончится — три дня из бани не вылезу.

Ли Чаншэн всё не отрывался от фото:

— Правда красивая.

Хэ Фэн забрал карточку:

— Хватит, засмотрелся он.

Ли пододвинулся поближе к командиру.

— Отойди, воняешь, — буркнул Хэ Фэн.

— Холодно же, дай погреться. Холодает с каждым днем.

Хэ Фэн вздохнул и позволил ему привалиться к плечу.

— Брат, а ты с ней… спал?

— Ясное дело.

— Ну и как оно?

— Не описать.

— Ну хоть в двух словах!

— Ароматная, мягкая, нежная и гладкая.

— Как поросенок?

Хэ Фэн отвесил ему подзатыльник:

— Я с поросятами не сплю.

— Да я не про то! — Ли потер колено. — Про ощущения.

— С поросятами тоже не обнимался.

Ли Чаншэн задумался:

— А мы дома держали свиней, я с ними в обнимку спал, когда маленьким был.

— Свиньи — это скучно. Закончим войну — найдешь себе жену, будешь каждую ночь зацеловывать.

— Да где ж её найдешь-то? — Ли пихнул его в бок. — Ну скажи, кайф же?

Хэ Фэн оттолкнул его ладонью:

— Проваливай.

Ли рассмеялся:

— А стреляешь ты круто. Даже левой рукой так ловко.

— Я и пальцами ног стрелять могу.

— Хвастун.

— Спи давай, — Хэ Фэн закрыл глаза. — А то скоро опять начнется.

— Не хочу спать.

Бум! Снова снаряд.

Оба мгновенно перекатились в боевые позиции. Хэ Фэн поправил каску на голове мальчишки:

— Кончится война — сам тебе невесту найду.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше