Се Чи не могла связаться с Сяо Ванъюнем: телефоны пекинской Академии художеств давно молчали. Она знала лишь, что учебное заведение переехало в Кулин, и, раз это было не так уж далеко, отправилась туда на попутках.
Школа перебралась на новое место уже давно, так что адрес нашелся быстро. Пробираясь по городку, Се Чи видела группы студентов, которые расклеивали на столбах антияпонские плакаты. Наверняка это и были ребята из академии.
Она остановилась перед одной из студенток, сжимая ручку чемодана:
— Здравствуй.
Девушка обернулась:
— Здравствуйте.
— Вы из пекинской Академии художеств?
— Да.
— Вы знаете профессора Сяо с факультета западной живописи? Сяо Ванъюня.
— Конечно, он наш преподаватель.
— Он сейчас в школе?
— Точно не знаю. В последнее время мы все заняты плакатами, я его давно не видела.
— Ваша школа там, впереди?
— Да, идите прямо, за поворотом будет вывеска, сразу увидите.
— Спасибо.
Се Чи пошла на запад. Студентка тихо шепнула приятелю:
— Это, часом, не невеста профессора Сяо?
— Вполне возможно.
— Какая красивая…
В канцелярии Се Чи встретил преподаватель в белой рубашке. Увидев незнакомку, он поспешно вскочил:
— Здравствуйте.
— Добрый день. Извините за беспокойство, я ищу Сяо Ванъюня.
Мужчина на мгновение лишился дара речи, засмотревшись на неё, и лишь спустя паузу спохватился, пододвигая стул:
— Садитесь, садитесь. Я налью вам чаю.
— Не стоит утруждаться.
Он всё же принес воды. Се Чи приняла стакан и поставила на край стола:
— Благодарю.
— В горах сейчас прохладно, — заметил учитель, видя, что гостья так и стоит с чемоданом. — Садитесь же.
— Нет, я постою.
— Вы откуда приехали?
— Из Нанкина.
Лицо мужчины стало серьезным:
— Слышал, Нанкин бомбили.
— Да. — Се Чи заметила на стене картину и по манере письма сразу узнала руку Сяо Ванъюня. — Вы не знаете, куда уехал профессор Сяо?
— Кажется, в Шанхай. У него там родня, кажется.
— Можно воспользоваться вашим телефоном?
— Конечно, прошу.
Она набрала домашний номер Сяо Ванъюня, но трубку никто не взял. Се Чи положила телефон:
— Спасибо. Раз его нет, я пойду. Не буду вас отвлекать.
— Вы невеста Лао Сяо? — окликнул её преподаватель.
— Нет, друг.
Мужчина кивнул с улыбкой:
— Может, подождете его здесь? Вдруг он вернется через пару дней? — Он подошел чуть ближе. — Хоть Наньчан и бомбят, у нас здесь захолустье, тут относительно безопасно.
— Не нужно. Если он вернется, передайте, пожалуйста, чтобы связался со мной. Скажите — фамилия Се.
— Хорошо.
— Благодарю.
Она вышла из здания, но учитель догнал её:
— Вы же не в Шанхай собрались?
— Нет.
— В Нанкин?
— Да.
— Там же небезопасно. Скорее всего, бомбежки продолжатся.
— Да.
— И вы всё равно возвращаетесь?
— Да.
Мужчине нечего было на это ответить. Се Чи кивнула ему на прощание:
— Дальше не провожайте.
Вражеские самолеты зверски бомбили города, улицы были усыпаны трупами. Хэ Фэна остановили солдаты Центральной армии, возводившие укрепления.
— Здесь прохода нет.
Хэ Фэн окинул взглядом шеренгу бойцов в немецких стальных шлемах «Штальхельм».
— Из какой вы дивизии?
Молоденький солдат оглядел его с ног до головы:
— Ты сам-то откуда взялся?
— 88-я? 87-я? Или 36-я?
Солдат уперся прикладом ему в грудь:
— Я тебя спрашиваю — кто такой?
Подошел командир роты:
— В чем дело?
Хэ Фэн оценил его выправку — офицер, причем дельный.
— Люди нужны?
— Хочешь в армию?
— Да.
— Откуда родом?
— Шаньдун.
Маленький солдат вставил:
— А не японский ли ты шпион в штатском?
Хэ Фэн холодно глянул на него:
— Стреляешь криво, да еще и видишь плохо.
— Ты!.. — солдат разозлился.
Ротный расхохотался:
— Забавный парень, мне нравится твой характер. Как звать?
— Хэ Фэн.
— Оружие в руках держал?
— Промахов не знаю.
— Слыхали? — Ротный повернулся к подчиненным. — Даже я не рискну сказать, что никогда не мазал. Откуда в тебе такая уверенность, парень?
Хэ Фэн коснулся пальцем уголка глаза:
— Отсюда.
— Ого, — ротный заинтересовался и присел на мешок с песком. — Ну, давай проверим. Промажешь — будешь сам эти мешки ворочать, пока всё не укрепим.
— Идет.
Командир кивнул солдату, указывая на деревянную дверь в отдалении:
— Иди, нарисуй там круг. — Он покосился на Хэ Фэна и повысил голос: — Рисуй побольше!
Солдат нашел кусок мела (или извести) и вывел на двери жирный круг.
— Пойдет?!
— В самый раз! — Ротный протянул Хэ Фэну винтовку. — Давай, верзила, не опозорься.
— Слишком мелко плаваете, — Хэ Фэн не взял винтовку, а лишь усмехнулся. Он поднял с земли осколок стекла, взвесил его в руке и вдруг с силой метнул в дверь. Осколок вонзился точно в центр круга. Прежде чем ротный успел осознать произошедшее, Хэ Фэн выхватил винтовку у него из рук. Бам! Осколок, торчащий в двери, разлетелся в пыль.
Солдат хмыкнул:
— Ого. Стреляешь почти так же хорошо, как я.
— «Тип 24», «Зигзаг», пистолеты-пулеметы, чешские «Збройовки» — я умею пользоваться всем, что у вас есть. — Хэ Фэн вернул винтовку командиру. — Снайперская стрельба, ближний бой, ножи — проверяй как хочешь. Проиграю — уйду сам.
— Гонору много. Кем был раньше?
— Бандитом.
— Бандитом? — Ротный снова засмеялся. — Плевать, кем ты был. Если можешь бить японцев — хоть чертом будь. — Он хлопнул его по плечу. — Это 36-я дивизия, 216-й полк, 3-й батальон, 2-я рота. Я твой командир.
— Сяо Люцзы! — крикнул он. — Сюда!
— Я здесь!
— Зачисли его в отделение, выдай снаряжение.
Сяо Люцзы оглядел Хэ Фэна:
— Иди за мной.
Хэ Фэн был крупным мужчиной, а с формой были перебои. Ему достался комплект не по размеру: верхняя пуговица на воротнике не застегивалась. Когда он вернулся к ротному — статный, длинноногий, в военной форме — его облик сразу изменился.
— Выглядишь прилично. Будешь при мне.
Хэ Фэн усмехнулся:
— Брат, через месяц еще посмотрим, кто при ком будет.
— Обращайся «господин ротный»! — вставил солдат.
Не успели они договорить, как раздалась команда:
— Общий сбор! Танки!
Ротный еще не запомнил имени Хэ Фэна:
— Новенький! Прикрой меня, пока я буду взрывать эту консервную банку!
Дорога обратно в Нанкин была мучительной. Се Чи сменила несколько машин, прежде чем добралась до города. Она видела много мест, жила в разных городах, но ни один не лег ей на душу так, как Нанкин. Она любила его жителей, его кухню и то дело, которое здесь построила. Это место стало её домом.
Она бросила вещи, наскоро перекусила и отправилась к старине Чжоу.
— Ты почему вернулась?! — ахнул тот, увидев её на пороге. — Ты же должна была уехать с братом за границу!
— Передумала.
— Почему?
— Если бы тебе сейчас предложили уехать на чужбину — ты бы поехал?
Чжоу замолчал.
— Мой народ страдает, солдаты гибнут в бою. Боюсь, на мягкой постели в другой стране мне бы не спалось по ночам. — Она слабо улыбнулась. — Вернулась составить тебе компанию.
— Эх ты… — Чжоу нахмурился. — Ну и характер.
— Хватит вздыхать, идем в дом.
Они вошли внутрь.
— Сяо Ванъюнь выходил на связь?
— Вчера звонил. Он вернулся в Шанхай.
— За семьей?
— Да. Они в международном сеттльменте (концессии), японцы не посмеют туда соваться.
— Значит, он не вернется в школу? Я только что из Кулиня, там говорят, он взял отпуск.
— Говорит, останется в Шанхае заниматься агитацией. — Чжоу налил ей холодного чая. — Значит, ты остаешься в Нанкине? Насовсем?
— А куда мне? В Шанхай, рисовать плакаты с Ванъюнем? Его митинги и выступления — не мой конек. — Се Чи отпила чай. — Выслеживать предателей мне как-то привычнее. Я уже знаю тут каждую подворотню, так что буду работать с тобой. — Она прищурилась. — Ты ведь не уедешь?
— Куда я денусь? Мои корни здесь.
— Твое руководство тебя не отозвало?
— Я не поехал. Хочу вычистить город от этой мрази. Японские шпионы и предатели в последнее время совсем распоясались. — Чжоу в ярости ударил по столу. — На фронте солдаты ценой жизни защищают каждый вершок земли, а тут эти иуды готовы весь Китай собакам скормить.
Се Чи промолчала.
— Твой магазин еще работает? — спросил Чжоу.
— Пока работает. Если разбомбят — найду другое занятие.
— Ну и выдержка у тебя.
Се Чи налила себе еще чаю:
— Знаешь, сейчас для меня нанкинские руины милее и спокойнее, чем заграничные перины.
— Я тут слежу за владельцем аптеки «Суншэн», очень подозрительный тип.
— Хорошо.
— Что значит «хорошо»?
— Будем работать вместе.
Се Чи вернулась домой и открыла все окна, чтобы проветрить комнаты. Она ненавидела духоту, даже если уличный воздух был обжигающим.
Когда она закончила уборку, на лестнице послышались тяжелые мужские шаги. Се Чи вскочила и вышла в коридор. К ней поднимался полноватый мужчина с двумя кожаными чемоданами. Увидев её, он остановился:
— Здравствуйте. Я Чэнь Юэйи. Вы госпожа Се?
— Да.
Он поднялся выше и поставил чемоданы на пол:
— Я новый жилец. Надеюсь, не сильно вас стесню.
— О… Ваша комната там. — Се Чи отступила в свою комнату и закрыла дверь.
Чэнь Юэйи пошел к своей двери, но услышал, как дверь позади снова открылась.
— Господин Чэнь.
Он обернулся.
— Вы из Шанхая?
— Верно.
— Как там обстановка?
— Идут тяжелые бои. Говорят, наши войска пока удерживают преимущество.
Се Чи немного успокоилась:
— Спасибо. Отдыхайте. Если что-то понадобится — зовите.
Дневная атака на пристань Хуэйшань захлебнулась с большими потерями. В три часа ночи три танка пошли на штурм. Японцы яростно обстреливали их.
Ротный вел бойцов в атаку:
— Сяо Люцзы, обходи справа!
— Есть!
— Лю Цзинь, Хэ Фэн, Го Шань — за мной!
— Прикрой меня! — Хэ Фэн проигнорировал приказ, перекатился за баррикаду из мешков и открыл шквальный огонь по японцам, выкрикивая команды: — Вперед! Бей им в правый фланг!
— Мать твою, кто тут ротный — ты или я?!
Танки успешно прорвались в лагерь врага, уничтожая укрепления. Небо начало светлеть.
Зачищая поле боя, ротный хлопнул Хэ Фэна по спине:
— А ты неплох в деле.
Хэ Фэн осклабился:
— Еще бы.
— Вот это жара! — Сяо Люцзы гордо закинул за спину три трофейные винтовки. Он только сделал шаг, как рядом разорвался снаряд. Его отбросило взрывной волной. Он упал, сплевывая кровь: — Сукины дети, прямо под задницу залепили…
В небе послышался гул самолетов. Бомбы посыпались дождем. С севера и юга показалось японское подкрепление.
Командир 3-й роты на левом фланге истошно закричал:
— Отходим! Отходим!
Хэ Фэн отстреливался за колонной. Увидев, как граната упала прямо под ноги товарищу, он бросился на него, повалил и откатился за груду ящиков.
Бум! Пыль столбом.
Хэ Фэн отвесил бойцу подзатыльник:
— Ты что, заснул на ходу?!
— Спасибо… — боец поправил каску и продолжил палить.
Минометы и авиация не давали поднять головы. Японцы шли в психическую атаку под прикрытием огня. Вскоре танк заглох.
Командир батальона в тылу орал в рупор:
— Отступать! 2-я рота, назад!
Ротный отбежал назад, увидел, что Хэ Фэн всё еще приник к прицелу в траншее, и дернул его за шиворот:
— Пошли!
Хэ Фэн, ослепленный яростью боя, оттолкнул его:
— Проваливай!
— Назад, я сказал!
У Хэ Фэна кончились патроны. Он перекатился в сторону, схватил винтовку убитого товарища и снова рванулся вперед.
— Если не уйдем сейчас — всем крышка! — Ротный обхватил его за шею и потащил силой. — Твою мать, бандит гребаный, зря я тебя взял!


Добавить комментарий