Он выдал себя.
Он шагнул к ней, и его высокая фигура заслонила свет фонарика. Словно раскаленная гора, он навис над ней, источая пугающую мощь. Цзи Тун отступила на два шага; ей было до смерти страшно, но она продолжала смотреть ему прямо в глаза, широко их распахнув.
— Я перепутал, — глухо бросил он.
Цзи Тун, конечно, не поверила.
— Тебе пора домой. Родные будут волноваться.
— С каких пор ты управляешь его телом? — Цзи Тун крепко сжала края школьной формы. В голове пронеслись все странности в поведении Ли Цюя. Днем на перемене Гань Тин рассказывала ей, что у неё есть друзья в каждом классе и она везде сует свой нос, но Ли Цюя раньше почти не замечала. Припоминала только, что видела его на этаже пару раз, но не знала о нем ровным счетом ничего. Любопытство взяло верх, и Гань Тин сходила в девятый класс разузнать подробности. Ей сказали, что Ли Цюй — тихий отличник, очень скрытный, нелюдимый и, ко всему прочему, жуткий трус.
Но посмотрите на него сейчас. Трус? Да он же сейчас на части всех разорвет.
— Когда мы играли в мяч? Или когда ты впервые заступился за меня?
Он посмотрел в её полные уверенности глаза и понял, что ложь бесполезна. Скрываться больше не было смысла.
— Не бойся. Я не причиню тебе вреда.
Цзи Тун сделала еще шаг назад. Она понимала, что перед ней не злой дух, но первобытный страх перед неведомым всё равно сковывал её.
— Почему ты всё время помогаешь мне?
Он не проронил ни слова.
Внезапно Ли Цюй закрыл глаза и повалился на землю.
Цзи Тун бросилась к нему, пытаясь поддержать, но парень перевернулся на колени, содрогаясь в приступах рвоты. Девочка достала салфетку, чтобы помочь, но Ли Цюй не взял её. Он бросил на Цзи Тун взгляд, полный ненависти и обиды, а затем, пошатываясь, поднялся и побрел прочь.
— Ли Цюй! — крикнула она, пытаясь догнать его.
Тот резко обернулся. На его лице читались отвращение и глубокая горечь:
— Уйди от меня!
Цзи Тун замерла на месте, не в силах пошевелиться.
Хэ Фэн стоял на крыше небоскреба, глядя на огни города в глубоком раздумье.
Мэн Юань подсела рядом, вертя в руках кусочек сусального золота:
— Зачем звал?
— Нужно проучить кое-кого. Я при должности, мне самому светиться не стоит.
— Людей? Живых?
— Да.
— Кто такие? Оскорбили тебя?
Хэ Фэн коснулся пальцем её лба, передавая суть дела.
Мэн Юань мгновенно всё осознала и вздохнула:
— А этот паренек… Ли Цюй… ну и бедолага же он.
— Не перегибай палку. Просто проучи их, и хватит.
— Почему ты просто не скажешь ей, кто ты? Признался бы честно, и дело с концом. Зачем так всё усложнять?
Хэ Фэн не ответил. Он лишь мягко подтолкнул её к краю крыши:
— Иди уже.
Мэн Юань не нашла Чжан Синьжуй — той не было дома. По дороге она наткнулась на компанию бродячих духов, играющих в азартные игры, и просидела с ними всю ночь. Только на рассвете она вспомнила о поручении Хэ Фэна.
«Ладно, — подумала она, — днем соваться не буду. Подожду до вечера, высплюсь пока».
Пока она ждала, у Ли Цюя начались серьезные проблемы.
Чжан Синьжуй еще вчера выплакала все глаза Ху Чунцзину, жалуясь на обидчика, и сегодня рано утром Ли Цюя затащили в школьную рощицу.
В полдень, когда Цзи Тун и Гань Тин шли в столовую, они случайно столкнулись с ним. Ли Цюй тащил два огромных пакета, набитых газировкой и чипсами.
Гань Тин хотела поздороваться, но Ли Цюй, будто не слыша, в спешке промчался мимо.
— Чего это он так подрывается? — засыпала вопросами Гань Тин.
Цзи Тун задумчиво смотрела ему в след.
— Эй, о чем ты думаешь? — Гань Тин помахала рукой перед её лицом.
Цзи Тун качнула головой и пошла дальше.
— Он что, побитый? На лице вроде синяк был.
Не один, а целых два.
Хэ Фэн наблюдал за Ли Цюем с высоты.
«Куда это он так несется с этими пакетами? Что-то тут не так».
И он последовал за ним.
Ли Цюй вошел в рощицу.
В самой глубине на каменной скамье сидел Ху Чунцзин и курил. Перед ним уже высилась гора еды.
Ли Цюй поставил пакеты на стол:
— Вот.
Хуан Кэ стряхнул пепел с сигареты и отвесил Ли Цюю звонкий подзатыльник:
— «Вот»? А где чай с молоком? Не видишь — сестра Жуй здесь?
Ли Цюй похолодел.
Чжан Синьжуй издевательски усмехнулась:
— Что такое? Вчера ты вроде был покруче. Покажи-ка брату Цзину свои приемы.
Ли Цюй стоял, опустив голову, не смея пикнуть.
Чжан Синьжуй в глубине души всё еще побаивалась его — вчерашний ужас не прошел бесследно, — но сейчас рядом был Ху Чунцзин. Она встала за его спиной и нежно обняла его за шею:
— Цзин-гэ, ну, что будем с ним делать?
Ху Чунцзин похлопал её по руке:
— Как скажешь, так и будет.
— Ой, я боюсь. Вдруг он снова с катушек съедет и ножом меня пырнет?
Ху Чунцзин рассмеялся и пнул Ли Цюя по ноге:
— Ну? Подай голос!
Хуан Кэ снова ударил его по спине:
— Говори!
Ли Цюя толкали, пинали и били по лицу, а он даже не пытался защищаться.
Лю Вэнь, глядя на это жалкое зрелище, протянул:
— Жуй-цзе, ты точно его не перепутала? Этот хлюпик? Один против четверых? Да ты шутишь.
— Он ударил меня дважды! Перепутала? Да ты издеваешься! — огрызнулась Чжан Синьжуй.
Ху Чунцзин пускал кольца дыма, лениво улыбаясь.
Хуан Кэ пнул Ли Цюя под колено, и тот, не удержавшись, рухнул на одно колено.
Чжан Синьжуй открыла бутылку «Спрайта» и начала лить газировку ему на голову:
— И ту девку, Цзи Тун, тоже сюда притащи.
Тут Ху Чунцзин нахмурился:
— Я на неё всего пару раз взглянул, а ты, блин, никак не успокоишься.
— Ты у неё телефон просил!
Ху Чунцзин бросил окурок, с силой вдавил его в землю и раздраженно встал:
— Пошли отсюда.
Чжан Синьжуй продолжала лить лимонад. Глаза Ли Цюя налились кровью. Он не выдержал, с силой оттолкнул её руку и поднялся.
Ху Чунцзин обернулся и с размаху пнул его в бедро.
Чжан Синьжуй в испуге спряталась за спины парней. Ей казалось, что у этого типа раздвоение личности: то он тихий, то вдруг превращается в монстра. Видя, как он лежит на земле, а Хуан Кэ методично избивает его, она чувствовала одновременно облегчение и нервную дрожь.
Ху Чунцзину это надоело:
— Хватит. — Он заметил, что на носок его ботинка попала грязь. Сморщившись, он вытянул ногу к лицу Ли Цюя: — Вытирай.
Ли Цюй, прижатый лицом к земле, смотрел на ботинок. Он не шевелился.
Он ждал новых ударов, но вместо этого услышал яростный крик Ху Чунцзина.
Ли Цюй поднял взгляд.
Хуан Кэ со всей силы врезал Ху Чунцзину в лицо, разбив ему нос в кровь.
После дневной зарядки завуч школы зачитал по громкой связи приказ о наказании нескольких учеников за драку.
Раньше Цзи Тун такие вещи не интересовали, но в этот раз среди имен были знакомые. Чжан Синьжуй, Ху Чунцзин и двое его прихвостней — все трое парней стояли перед всей школой: грязные, с разбитыми лицами.
Судя по словам завуча, они избили Ли Цюя.
Цзи Тун стало еще хуже.
Когда завуч закончил, он заставил их по очереди читать покаянные письма.
Чжан Синьжуй была первой. Закончив, она протянула микрофон Хуан Кэ.
Тот не взял его. Он стоял, засунув руки в карманы, и с вызовом задирал голову.
— Где твое письмо? — прикрикнул завуч.
Хуан Кэ даже не посмотрел на него:
— Мне нечего сказать.
— Ты что, вылететь из школы хочешь?!
Хуан Кэ лениво покосился на него, нехотя взял микрофон и окинул взглядом толпу учеников. В этот момент он вдруг вспомнил юность: как стоял в лагере бандитов в горах, потому что случайно взорвал ворота крепости, и отец заставил его извиняться перед всей бандой.
Беззаботное было время…
Почувствовав вкус крови во рту, Хуан Кэ сплюнул на землю, посмотрел на стоявшего рядом Ху Чунцзина и внезапно… пнул его.
Тот никак этого не ожидал. Ху Чунцзин повалился в сторону, сбивая остальных, как костяшки домино. Трое парней повалились на землю.
Школа ахнула.
А Хуан Кэ лишь небрежно бросил:
— Вставай на колени и лижи деду ботинки.
Ху Чунцзин и остальные получили строгий выговор. В школу вызвали родителей, чтобы те забрали их домой «на перевоспитание».
Родители Ли Цюя были на заработках в другом городе, дома был только дедушка. Классный руководитель долго беседовал со стариком и дал Ли Цюю выходной, чтобы тот мог отдохнуть.
Призраку не составит труда найти человека. Глубокой ночью Мэн Юань нашла Чжан Синьжуй.
Ху Чунцзина отругали родители, и он снял номер в отеле, чтобы переночевать, а Чжан Синьжуй осталась с ним. После бурной ночи они крепко уснули.
Чжан Синьжуй проснулась от звука работающего телевизора. Странно, они его не включали.
Она потянулась за пультом, села и… увидела у подножия кровати женщину. Девушка вскрикнула и нырнула под одеяло, тряся спящего Ху Чунцзина:
— Там призрак! Призрак!
Ху Чунцзин проснулся недовольный:
— Какой еще призрак, не ори.
— Там кто-то стоит!
Он отпихнул её руку:
— Твой дедушка там стоит! Спи уже, у меня всё тело ноет.
— Там правда призрак! Я видела!
Раздраженный Ху Чунцзин откинул одеяло и сел. В комнате никого не было. Он снова лег, отвернувшись от неё:
— Дура.
— Ты слышишь? Шаги наверху!
— Ты больная? Это последний этаж. Дай поспать, я чертовски устал.
Чжан Синьжуй сжалась в комок под одеялом:
— Там шаги, ты правда не слышишь?
— Еще раз пикнешь — пойдешь домой спать.
Чжан Синьжуй внезапно затихла.
Спустя минуту чья-то рука начала ласково гладить Ху Чунцзина по ноге. Он вскипел, обернулся, чтобы обругать её, но увидел, что Чжан Синьжуй смотрит на него и улыбается.
— Ты чего лыбишься?
Ху Чунцзину стало не по себе. Он залепил ей пощечину. Девушка повернула лицо обратно и снова улыбнулась, медленно и протяжно пропев:
— Ты так сильно его избил…
Ху Чунцзин пинком скинул её с кровати. Сердце ушло в пятки:
— Ты что, придуриваешься?!
Чжан Синьжуй залезла обратно на кровать, подползла к нему, и из её глаз ручьем хлынули слезы:
— Не обижай моего правнука. Мой правнук такой послушный, за что ты его бьешь?
Ху Чунцзин не верил в чертовщину, но в этот миг он перепугался до смерти. Он соскочил с кровати и бросился к двери.
Но дверь не открывалась.
Чья-то холодная рука легла ему на плечо.
— Я виноват! — Ху Чунцзин рухнул на колени, закрывая голову руками. — Прабабушка, пощадите!
Мэн Юань была в восторге.
Она еще никогда так никого не пугала. Оказывается, это так весело!
— Ты бы видел их лица! В следующий раз обязательно зови меня!
— Хватит смеяться. Есть еще дело.
— Снова кого-то пугать? — с надеждой спросила она.
— Дедушка того пацана сегодня приходил в школу. Я почувствовал, что скоро с ним случится беда, связанная с кровью. Побудь рядом пару дней, отведи беду.
— О-о-о… Ну нет, скукотища.
— Иди давай.
— Не хочу! Зачем тебе это вообще нужно?
— Я навредил этому ребенку. Помочь его семье — значит вернуть долг.
Мэн Юань надула губы:
— Сам иди.
— Некогда.
— Мне тоже!
— Я заплачу.
— Ну… я подумаю.
На вечерней самоподготовке учитель математики задержал класс на десять минут. Цзи Тун шла домой одна, прокручивая в голове сложную задачу.
Ночь была тихой, на улице — ни души. Внезапно мимо метнулась кошка, отвлекая её от мыслей.
«Где я?»
Цзи Тун знала дорогу домой как свои пять пальцев. Она не могла заблудиться.
Это было похоже на старый частный сектор среди города. Она припоминала, что недалеко от её ЖК был такой район.
Единственный фонарь вдали мигал и гас — сломался.
Цзи Тун видела полоску света в конце пути и прибавила шагу, но дорога никак не заканчивалась.
Опять.
Это был призрак девочки. Она не выглядела страшной: с рюкзачком, лет двенадцати, в сером свитере и черной юбке, в волосах — бантик.
— Сестренка…
Она преградила Цзи Тун путь. Девочка выглядела очень милой:
— Сестренка, я потерялась. Проводи меня домой, я хочу к папе.
Отец Цзи Тун умер рано, и при слове «папа» её сердце дрогнуло.
Она не убежала:
— А где ты живешь?
Девочка подошла ближе, на её детском лице расплылась улыбка:
— Прямо у тебя под ногами.
На глазах у Цзи Тун она вдруг широко распахнула пасть, из которой высунулся длинный язык, потянувшийся к ней. Но не успел он коснуться девочки, как что-то острое отсекло его, и кусок языка упал на землю.
С крыши спикировал кусок красной ткани — простыня или покрывало — и накрыл голову Цзи Тун.
Перед глазами стало темно и багрово. Цзи Тун слышала лишь душераздирающий визг призрака снаружи.
И вдруг в её мозгу вспыхнула чужая картина:
Красная фата. Синяя куртка.
Свист ветра. Звук выстрела.
Сердце пронзила острая боль, словно чья-то рука залезла в грудь и потянула за что-то важное. Цзи Тун сползла по стене на землю, в голове был полный хаос.
Визг прекратился. Наступила тишина.
Дрожащей рукой Цзи Тун медленно стянула с головы красную ткань.
И увидела его. Призрака, застывшего в ночи.
Черный плащ.
Цзи Тун узнала его.
Хэ Фэн развернулся, чтобы уйти, но она окликнула его:
— Подожди! Постой!
Он замер.
— Это ты? Это ты всё время помогал мне? — Цзи Тун встала, крепко сжимая красную ткань в потных ладонях. — И в Ли Цюя вселялся тоже ты?
Хэ Фэн медленно обернулся. Край капюшона всё еще скрывал его лицо.
Затем он медленно поднял голову:
— Здравствуй, Цзи Тун.


Добавить комментарий