Стрекот – Глава 44. Снова вместе

А-Жу распахнула дверь, приподняла занавеску и с улыбкой шепнула:

— Лицо какое-то знакомое, вроде старый клиент. Требует именно вас.

Се Чи подняла с ковра деревянную шпильку, небрежно заколола волосы и вяло побрела вниз по лестнице.

— Мужчина или женщина?

— Джентльмен. В такой тесной фетровой шляпе, что лицо из-под неё лезет, как огромный глиняный блин, — А-Жу приглушила смешок за спиной хозяйки. — Умора, да и только.

Увидев гостя, Се Чи даже бровью не повела. Она подошла к нему со спокойным профессионализмом:

— Здравствуйте. Что вам угодно?

— Мне нужно заказать два костюма-тройки и две рубашки. Брюки не нужны. Срок — две недели, очень спешу.

— Какие пожелания по фасону и ткани?

Мужчина ткнул пальцем в первый попавшийся образец на витрине:

— Вот такой.

— Тогда позвольте снять мерки?

— Не к спеху, — мужчина прошелся по ателье, выбрал нагрудный платок и вдруг спросил: — У вас есть карманные часы?

— Есть. Прошу на второй этаж.

Се Чи повела его наверх. Она выдвинула ящик комода и достала футляры. А-Жу поднялась следом и встала рядом, наблюдая. Заметив, что мужчина обливается потом и постоянно сглатывает, Се Чи спросила:

— Желаете чего-нибудь выпить?

— Был бы признателен.

— Кофе или чай?

— Просто холодной воды. Слишком жарко сегодня.

— Со льдом?

— Было бы идеально.

Се Чи повернулась к помощнице:

— А-Жу, сходи в соседнюю лавку, возьми льда. Побольше.

— Слушаюсь.

Как только шаги на лестнице затихли, мужчина поднял на неё взгляд:

— Тебе пора завести своего человека.

— Трудно найти подходящего.

— Я подам запрос, чтобы тебе прислали напарника. Найдем повод и уволим её.

— Не нужно, пусть пока остается, — Се Чи задумчиво коснулась цепочки часов. — У неё золотые руки, шьет лучше меня. Трудолюбивая, работает за двоих. Она избавляет меня от многих хлопот, — Се Чи подняла глаза, и уголок её губ едва заметно дрогнул. — Вы же знаете, со мной нелегко ужиться. Неизвестно, сколько придется притираться к новому человеку.

Мужчина усмехнулся:

— Ладно. Понадобятся люди — скажи.

— М-м.

— Теперь к делу, — он поднял чемодан и осторожно открыл его. — Едва жизнью не рискнул ради этого.

— Так много?

— Это только часть. Подготовь всё, завтра принесу остальное.

— Не приходи сюда больше. Я сама найду тебя. На старом месте.

— Хорошо.

— Вообще-то, я должен был передать это Старине Чжоу, но он пропал три дня назад. Боюсь, случилось что-то серьезное, поэтому пришел к тебе. У меня есть другое задание, я покидаю Нанкин. Похоже, тебе снова придется пуститься в путь.

— Сейчас на заставах проверяют строго. Одной мне будет непросто провезти это внутрь.

— Поэтому я хочу, чтобы ты сначала отправилась в Бэйпин (Пекин) к господину Сяо.

— Поняла, — Се Чи достала коробку и начала методично перекладывать содержимое.

Мужчина вытер пот платком.

— Вчера в банке «Хаое» убили японского сотрудника.

Се Чи издала короткое «угу».

— Что это значит — «угу»?

Она выкинула догоревшую палочку благовоний, достала новую и, раскуривая её, небрежно бросила:

— Давно не практиковалась, скучно стало. Убила одного — так, для настроения.

Мужчина молча смотрел на неё.

Се Чи смахнула пепел со стола и, заметив его серьезное лицо, улыбнулась:

— Шучу я. А вы и поверили.

— Никакой дисциплины.

— Я ведь не ваш официальный сотрудник, чтобы говорить о дисциплине, — она провела пальцем сквозь тонкую струйку дыма. — Маленький япошка в полночь тайно рисовал карты прямо у моей двери. Сам пришел на запах смерти, что я могла поделать?

— Будь осторожна.

— Знаю, — отмахнулась она.

Мужчина посмотрел на её тонкие пальцы:

— А ведь руки, привыкшие к вышивке, держат нож чертовски уверенно.

— Потише вы.

В этот момент вошла А-Жу с ледяной водой.

Се Чи протянула клиенту карманные часы:

— Эта модель вам подойдет. Элегантно и сдержанно.

— Беру.


Се Чи проспала в поезде целый день. Когда она проснулась, на улице уже стемнело.

Голова побаливала. Она налила себе вина и выпила. После второй рюмки сознание прояснилось.

Се Чи прислонилась головой к окну, глядя на проплывающий мимо пейзаж. Она пила каждый день — хотя бы глоток, чтобы поставить точку в уходящем дне.

В первые полгода после того, как она покинула бандитское логово, её мучили кошмары. Ей снилось, что она не может выбраться из груды трупов. Просыпаясь, она теряла связь со временем, не понимая, где реальность, а где сон. Только алкоголь помогал прийти в себя. Постепенно это вошло в привычку.

Она вздохнула и поставила бокал, внезапно вспомнив того «маленького бандита».

Пролетело уже больше пяти лет.

Тогда, на горе, тела были обгоревшими до неузнаваемости. Она стаскивала их в одну кучу, не разбирая лиц. Спустившись с гор, она от изнеможения упала в канаву и потеряла сознание.

Когда она пришла в себя, денег при ней не было — кто-то обчистил карманы. А ведь это были деньги Четвертого брата, цена её жизни. Пропали и серьги с нефритовыми подвесками, которые Хэ Фэн купил ей когда-то. Она хотела подарить пару Сун Вань на свадьбу, но та была мертва, и Се Чи просто вложила украшение в её холодные руки. Остальные четыре пары она хранила на память или на крайний случай, но теперь исчезли и они. Даже маузер украли.

Всё сложилось «прекрасно»: мужчина мертв, денег нет.

Сидя у канавы, она всерьез раздумывала: не вернуться ли на гору и не забрать ли серьги обратно? На руке Сун Вань остался золотой браслет — японцы его, к счастью, не заметили. Он стоил немало.

Но тут же она дала себе пощечину: «Обкрадывать мертвых? Оставайся человеком, Се Чи».

При ней остался только нож, подаренный Хэ Чжанчжи. На рукояти сиял драгоценный камень — видимо, вор оказался неучем и не понял его ценности. Это была последняя вещь из логова. И хотя Хэ Фэн был мертв, и хотя её сердце когда-то дрогнуло рядом с ним, сентиментальность не могла её накормить.

Се Чи, не колеблясь, заложила нож, выручив немного денег.

В городке было полно японцев. Се Чи не смела открыто разгуливать — японский офицер видел её на банкете, ей нужно было бежать.

Семья Се отреклась от неё, семья Хэ была истреблена. Сучжоу оставался единственной надеждой.

Но удача отвернулась от неё: художественная академия Чжиань закрылась, Ян Чжичжи переехал вместе со всей семьей. Путь был напрасным.

Однако, когда закрывается одна дверь, открывается другая. Се Чи встретила старого портного, который собирался открыть ателье в Шанхае. Ему как раз нужен был подмастерье. Ехать ей было некуда, и она последовала за ним.

Она не хотела ставить всё на одну карту. Живопись казалась ей чем-то призрачным: без славы картины не продать, а ремесло всегда прокормит. Днем она училась кроить и шить, получая жалкие гроши, а по ночам брала заказы на рисунки. Жизнь потихоньку налаживалась.

Однажды мастер отправил её к богатой клиентке снять мерки. Дама оказалась болтливой и веселой, но Се Чи не любила пустых разговоров и отвечала сухо. Вскоре даме это надоело, и она замолчала.

Закончив работу, Се Чи пошла к выходу одна. В коридоре висело много картин. Она остановилась у небольшого полотна, написанного маслом.

— Нравится?

Се Чи обернулась. В конце коридора стоял молодой человек в очках — утонченный, с типично интеллигентской внешностью. Она тут же вспомнила Сюэ Динцина — такая же манера держаться.

— Извините, — спокойно сказала она.

— Не за что извиняться. Вы пришли к моей матери?

— Да.

Се Чи снова взглянула на холст:

— Это новый реализм?

— Вы разбираетесь в живописи?

— Читала журналы. Немного понимаю.

— А сами рисуете?

— Да, но я пишу в традиционном стиле гохуа.

— Почему же сменили кисть на иглу?

— Мастерства не хватило, чтобы прокормиться.

Сяо Ванъюнь подошел ближе:

— Я в детстве тоже начинал с гохуа, а потом увлекся западной школой.

— Сейчас модно смешивать стили. В ваших работах это чувствуется.

— Я думал, приверженцы традиций против такого.

— Нужно идти в ногу со временем. Это естественный этап развития культуры. Традиции и новаторство одинаково важны.

— У меня есть еще работы, не желаете взглянуть?

Се Чи посмотрела на него бесстрастно:

— Моё мнение мало что значит. Прошу простить, мне пора.

Сяо Ванъюнь не стал её задерживать:

— Тогда до встречи.

Позже он сам пришел в ателье за заказом. Они стали общаться чаще, обсуждали искусство. Когда Сяо Ванъюня пригласили преподавать в Центральный университет, Се Чи поехала с ним в Нанкин и открыла там свою мастерскую. Спустя два года его перевели в Бэйпин, а Се Чи осталась в Нанкине.

С их последней встречи прошло полгода.

Узнав о её приезде, Сяо Ванъюнь ждал её на вокзале заранее. Поезд опоздал на час. Когда Се Чи вышла с двумя тяжелыми чемоданами, он тут же бросился навстречу:

— Приехала!

— М-м.

Он подхватил багаж:

— Тяжелые какие.

— Доверху забиты катушками ниток.

Сяо Ванъюнь улыбнулся:

— Похудела ты за эти полгода.

— Значит, с тебя пара хороших ужинов.

В гостинице Се Чи, даже не умывшись с дороги, открыла чемоданы и показала ему ряды ниток.

— Запоминай: кроме красных, черных и желтых катушек, все остальные пустые внутри. Если наткнутся при проверке — беги. В этот раз груза много, будь осторожен.

— Не волнуйся.

— Я сначала доставлю это. Закажу тебе еду, а вечером выберемся куда-нибудь.

— Хорошо.

Когда он уже собрался уходить, Се Чи окликнула его:

— Иди медленно. Будь осторожен. Это для спасения жизней.

Он рассмеялся:

— Теперь ты меня поучаешь?

Се Чи рухнула на кровать:

— Иди уже. Дай поспать, я чертовски устала.


Се Чи уже дважды бывала в Бэйпине, но ни разу не ходила в оперу. Вместе с ними была подруга Ванъюня — Цзян Шоуюэ. Их имена даже звучали складно.

Когда представление закончилось, Цзян Шоуюэ встала:

— Пойду за кулисы, поздороваюсь.

Сяо Ванъюнь проводил её нежным взглядом. Се Чи отпила чаю и толкнула его локтем:

— Ты ей нравишься.

Сяо замер:

— В каком смысле?

Се Чи отвела взгляд на зрителей:

— Не прикидывайся дураком.

— С чего ты взяла?

— Говорят, художники тонко чувствуют натуру, а ты совсем ничего не понимаешь, — она усмехнулась. — Неужели не чувствуешь?

— Теперь, когда ты сказала… кажется, что-то есть.

Се Чи вздохнула:

— Красота, семья, таланты — она тебе пара во всем.

— Мне всегда казалось, что она холодна со мной. Думал, я ей безразличен.

— Холодность — это характер. Но в глазах любовь, которую только ты не видишь.

Сяо Ванъюнь довольно улыбнулся:

— Что ж, это хорошо.

— Похоже, скоро свадьба?

— Твоими молитвами.

Се Чи чокнулась своей чашкой о его:

— Значит, скоро придется называть её не госпожой Цзян, а невесткой.

— Она скромная, не вздумай ляпнуть лишнего.

Внезапно с улицы донесся шум. В здание ворвалась группа японцев в штатском. Едва услышав японскую речь, Се Чи так сжала чашку, что побелели костяшки пальцев. Сяо Ванъюнь накрыл её ладонь своей:

— Спокойно.

Японцы начали грубо выгонять людей, опрокидывая стулья и столы.

Се Чи встала:

— Уходим.

— Позовите управляющего! — выкрикнул кто-то.

Она спускалась по лестнице, когда этот окрик заставил её замереть. Сяо Ванъюнь не успел остановиться и врезался ей в спину.

— Ты чего? — он придержал её за плечи, чтобы она не упала.

Голос того человека прозвучал как полночный набат — тяжелый, бьющий прямо в сердце. Слишком знакомый.

Се Чи медленно пошла вниз, вливаясь в толпу у выхода. Во главе отряда стоял высокий мужчина в белой рубашке, желтых брюках и черных сапогах. Он по-хозяйски обнимал за плечо владельца театра, отчего тот дрожал всем телом.

Се Чи не отрывала от него взгляда, пока он не обернулся.

На его лице играла насмешливая улыбка. Он заметил проходящую мимо женщину, и её взгляд — холодный, как иней — заставил его улыбку застыть.

Сердце Се Чи пропустило удар. Ноги стали свинцовыми.

— Быстрее иди, на что уставилась! — японский наемник грубо толкнул её в спину. Сяо Ванъюнь подхватил её: — Мы уже уходим.

Человек в белой рубашке уставился на руку Сяо, лежащую на плече Се Чи. В несколько широких шагов он преодолел расстояние между ними, схватил Се Чи за запястье и рывком дернул к себе.

Их глаза встретились.

Се Чи смотрела на него в упор. Она не говорила и не сопротивлялась. Она стояла неподвижно, всматриваясь в это знакомое и одновременно бесконечно чужое лицо.

Вдруг мужчина наклонился к самому её лицу и, с видом абсолютно незнакомого человека, бесцеремонно приподнял её подбородок:

— Откуда такая красавица? Присядешь со мной?


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше