Стрекот – Глава 34. Быть человеком лучше

Чжоу Синь готова была уже стащить с Цзи Тун одеяло — она пыталась разбудить её в седьмой раз.

После вчерашнего прощания с Хэ Фэном в голову Цзи Тун лезли разные мысли. Половину ночи она ворочалась с боку на бок, так и не сумев сомкнуть глаз.

Утром Цзи Тун вяло чистила зубы с опухшими глазами. Чжоу Синь суетилась по дому, то и дело ворча и подгоняя её.

На завтрак была тыквенная каша и жареные баоцзы. Лишь потому, что вчера Цзи Тун вскользь упомянула, что хочет булочек из «Цзинхуалун», Чжоу Синь встала ни свет ни заря и съездила за ними за три километра.

Из-за недосыпа у Цзи Тун кружилась голова, а аппетит пропал вовсе. Она съела всего один баоцзы, сделала пару глотков каши и отправилась в школу. Видя, что племянница выглядит неважно, Чжоу Синь беспокоилась и всю дорогу в машине что-то наказывала, а когда та уже входила в ворота школы, крикнула вдогонку: «В обед поешь побольше! Если станет плохо — отпрашивайся домой!»

Цзи Тун успела вовремя. В классе Гань Тин, закинув ногу на ногу, жевала хлеб. Увидев подругу, она быстро приняла приличный вид:

— Сегодня ты поздно, я заждалась!

— Проспала.

— Не выспалась? Глаза совсем красные.

— Нормально всё, просто легла поздно. — Цзи Тун одну за другой доставала из рюкзака тетради и учебники, аккуратно раскладывая их на столе.

Дожевав хлеб, Гань Тин облизала пальцы и в два глотка допила молоко из коробочки:

— Скорее, скорее, дай списать контрольную!

Цзи Тун не стала долго искать и просто протянула ей целую стопку листов:

— Делала в спешке, там может быть много ошибок.

— Ничего, всё равно будет лучше, чем у меня. — Гань Тин вытащила свой чистый бланк и принялась строчить.

— Ты бы лучше… — Цзи Тун проглотила окончание фразы, отвела взгляд и наугад открыла учебник английского. Среди россыпи слов её взгляд зацепился именно за него. Цзи Тун едва слышно прочитала вслух: «ghost» (призрак).

— Чего улыбаешься? — Гань Тин, не переставая писать, искоса взглянула на неё. — Лицо у тебя какое-то подозрительное… С Ли Цю что-то намечается? Или присмотрела кого-то из одноклассников? Хочешь, я вас сведу?

Цзи Тун, кажется, и сама не заметила своей улыбки. Она коснулась лица рукой, пытаясь скрыть эмоции:

— Вовсе нет.

— Ну-ну, скрывай от меня. — Гань Тин хмыкнула. — Не по-товарищески это.

Цзи Тун вдруг спросила её:

— Ты веришь в прошлые жизни?

Гань Тин, не отрываясь от тетради, коротко усмехнулась:

— Верю.

Цзи Тун воодушевилась, но тут услышала продолжение:

— В прошлой жизни я была богатой шанхайской барышней, училась в Париже. Бесчисленные юноши падали к моим ногам, а от одной моей улыбки весь Шанхай сходил с ума.

— …

Гань Тин на миг оторвалась от дела, её глаза сузились в веселые полумесяцы:

— Это тест на сайте показал. Хочешь, тоже пройди?

— Не хочу. — Цзи Тун вернулась к книге, но не успела прочесть и двух строк, как снова спросила: — А в призраков ты веришь?

— Верю.

Интерес Цзи Тун вспыхнул с новой силой.

— Он как раз у тебя за спиной.

Цзи Тун и вправду обернулась.

Гань Тин расхохоталась:

— Боже, какая же ты наивная! Тебя так легко обмануть! Я сказала «призрак», и ты сразу поверила! Откуда взяться призракам средь бела дня, ха-ха-ха!

— … — Говорить было больше не о чем. Цзи Тун тихо вздохнула: — Пиши давай.

— Следи за дверью, если учитель пойдет — скажи мне.

— Хорошо.


Цзи Тун весь день не видела Хэ Фэна. Чтобы занять достойное место в рейтинге, она работала не покладая рук, не пропуская даже десятиминутные перемены. У неё было слишком много вопросов к нему, и это пари она обязана была выиграть.

Хэ Фэн исчез. Поначалу Цзи Тун думала, что он просто не хочет отвлекать её от учебы, поэтому и пропал на пару дней. Но экзамены закончились, а он так и не появился, как бы она ни пыталась его призвать.

Цзи Тун начала волноваться. Она боялась, что он снова ушел не попрощавшись, или что у него возникли проблемы на службе.

Оставался ещё один учебный день перед праздниками. Вечерние занятия шли по расписанию.

Цзи Тун не могла учиться, всеми мыслями она была в ожидании конца уроков. Как назло, время тянулось мучительно медленно; она буквально считала минуты, мечтая поскорее оказаться дома.

Но и дома Хэ Фэн не появился.

Цзи Тун лежала на столе, лениво крутя ручку и слушая тиканье будильника. Она не могла решить ни единой задачи.


На второй день объявили результаты по двум предметам. Баллы были отличными, но радости это не принесло. С одной стороны, она переутомилась, с другой — Хэ Фэна не было рядом, и радость не с кем было разделить.

Весь день она ходила как в воду опущенная.

Вечером прозвенел звонок, и по всему зданию прокатилось ликующее «Ура!».

Каникулы начались.

Чжоу Синь не смогла приехать, и Цзи Тун уныло побрела домой пешком.

Хэ Фэн ждал её под платаном.

Заметив его, Цзи Тун на мгновение замерла, но тут же сделала вид, что не видит его, и прошла мимо.

Хэ Фэн молча последовал за ней.

Не дождавшись объяснений, Цзи Тун почувствовала, как обида закипает внутри. Наконец она не выдержала и обернулась:

— Где ты был?

— Были служебные дела.

— Мог бы хоть предупредить!

— Всё произошло внезапно, я не успел зайти. Но я заранее отдал распоряжения — вокруг тебя было безопасно, никакие духи не могли тебя побеспокоить.

— Да не боюсь я, что ко мне кто-то привяжется! Я просто… я… — от волнения Цзи Тун начала путаться в словах. — Я за тебя беспокоилась! Боялась, что ты снова исчезнешь, как тогда. А вдруг с тобой что-то случилось? Вдруг ты встретил злого духа, или начальство тебя притесняет? Или они заставили тебя отправиться на перерождение? Где бы я тебя тогда искала?!

Хэ Фэн не удержался от улыбки:

— Не волнуйся, этого не случится.

Стоило ему улыбнуться, как гнев Цзи Тун мгновенно улетучился. Она надула губы, всё ещё изображая обиду, и, отвернувшись, бросила:

— Не ходи за мной.

Она успела подняться на две ступеньки, как Хэ Фэн преградил ей путь.

— Прости. Мне следовало предупредить тебя заранее.

Цзи Тун отвернулась:

— Пропусти.

— Такого больше не повторится.

— Тогда компенсируй мне это.

Хэ Фэн опешил:

— Как компенсировать?

— Сходи со мной в кино. — Цзи Тун мгновенно преобразилась. — Недавно вышел фильм, я давно хотела его посмотреть.

— Когда?

— Завтра, на праздниках. Я закончила экзамены, могу отдохнуть.

— Как сдала?

— По двум предметам результаты хорошие. Пока не скажу, подожду, когда придут остальные.

— Хм.

— Ну так что, пойдем в кино?

— Хорошо.

— И чур не передумывать! И не подгонять меня домой делать уроки!

— Хорошо.

Цзи Тун довольно улыбнулась:

— Тогда пойдем домой.


Бабушка на кухне перебирала овощи. Услышав шум, она спросила: «Тун-тун вернулась? Почему сегодня так рано?»

— Завтра каникулы.

— Проголодалась? Ужин скоро будет. На столе молоко и печенье, перекуси пока.

Цзи Тун взяла молоко и ушла в комнату. Плотно закрыв дверь, она наконец заговорила:

— Теперь мы можем поболтать.

Хэ Фэн мгновенно переместился к ней и, заложив руки за спину, взглянул на пакет молока в её руках:

— Допивай и садись за учебу. Завтра идем гулять, так что сегодня надо поучить побольше.

— … — Цзи Тун нахмурилась. — Скоро ужин.

— Он ещё не готов. Поучись полчаса.

— Давай поболтаем, а поучусь после ужина.

Хэ Фэн промолчал.

— Ну пожалуйста? — она с надеждой посмотрела на него. — Я вчера экзамены закончила, я так устала.

Хэ Фэн сдался:

— Пять минут.

— Ура! — Цзи Тун открыла молоко и, потягивая его, уставилась на него: — А что ты делал эти дни?

— Ловил одного злого духа.

— Это было опасно?

— В целом нет, просто он оказался хитрым, это заняло время.

— И что он натворил?

— Погубил человеческую жизнь.

— Его теперь отправят в ад?

— Да.

— Ты часто ловишь таких призраков?

— Часто.

— А были те, кого поймать было по-настоящему сложно?

— Были. В позапрошлом году встретился один, я гонялся за ним больше месяца.

— Раньше я видела у тебя на поясе что-то белое, а сейчас нет. Где оно?

— Это называется «Белая Плеть».

— Мэн Юань говорила, что это мощное оружие.

— Что ещё она говорила?

— Да ничего больше, у неё рот на замке. — Цзи Тун отпила молока и облизнула нижнюю губу. — А можно мне посмотреть на твою плеть?

— Нет.

— Почему?

— В ней слишком много свирепой энергии, это плохо на тебя повлияет.

— Да ничего страшного, я только одним глазком!

— Нельзя.

— Ну пожалуйста, только один разок…

— У тебя осталась полминуты.

— … — Цзи Тун сдалась. — А у тебя вечером есть дела?

— Могу освободиться.

— Тогда не уходи подольше. — Она специально подчеркнула: — Посиди со мной, пока я учусь.

— Хорошо.

— А можно тогда ты…

— Время вышло. — Строго прервал её Хэ Фэн. — Пора заниматься.

— Ну ладно… какой ты строгий.

— Нужно быть пунктуальной. Пообещала — выполняй.

Цзи Тун с улыбкой посмотрела на него:

— Ты сейчас так не похож на того тебя из моих воспоминаний.

Хэ Фэн на мгновение замолчал:

— Тогда я был молод и неразумен.

Цзи Тун вздохнула, достала тесты и с притворным унынием произнесла:

— Всё, я учусь.

Хэ Фэн смотрел на неё сверху вниз и вдруг почувствовал, как сердце смягчается. В конце концов, ей всего семнадцать, может, он и правда слишком суров?

— А-Чжи.

Цзи Тун подняла голову: «М-м?»

— Давай поболтаем ещё пять минут.

В глазах Цзи Тун отразился восторг:

— Последние пять минут.

— Идет!


Хэ Фэн не ушел далеко и всю ночь бродил поблизости.

На рассвете призраки начали прятаться в темных местах. Он тоже зашел в лес отдохнуть.

Мэн Юань нашла его. Она носилась вокруг, выкликая: «Брат… Брат… Братик…»

— Ты же вроде не хотела меня больше видеть? — Хэ Фэн открыл глаза. — Больше не злишься?

Мэн Юань повисла на дереве вниз головой:

— Кто посмеет на тебя злиться?

— Что-то случилось?

— Да нет. Скучно так, что хоть на перерождение иди.

— Вот и отлично, я как раз схожу в Десятый дворец и выпрошу для тебя квоту.

— Эй-эй-эй, я же пошутила! Я не хочу быть человеком!

Хэ Фэн взмахнул рукой, заставляя её принять нормальное положение:

— Стой ровно.

Мэн Юань надулась:

— И тут ты командуешь. У тебя что, профессиональная деформация?

— Тот парень в последнее время тебя не искал?

— Какой парень? А, тот малявка… Он бегает медленнее меня, я от него оторвалась.

— Смотри сама. Если не сможешь справиться — зови.

— Что значит «не справлюсь»? Я призраком дольше тебя живу, салажонок.

— И что с того? Против моей оплеухи не выстоишь.

— Это было раньше. Сейчас в тебе два гвоздя, я тебя не боюсь. — Мэн Юань презрительно усмехнулась. — Ещё посмотрим, кто из нас сильнее.

— Я уже почти восстановился, можешь подойти и проверить.

Мэн Юань тряхнула головой, меняя тему:

— Ты-то здесь что делаешь?

— Жду полудня. Пойду с А-Чжи гулять.

— Хм! Смотри, донесу на тебя в Одиннадцатый дворец — злоупотребление полномочиями, приставание к юной девушке.

— Иди.

— … — Мэн Юань мгновенно улетела. — С тобой говорить ещё скучнее. Пойду лучше посмотрю, как люди в карты играют.


Хэ Фэн немного отдохнул, побродил по окрестностям и только после полудня отправился к дому Цзи Тун.

У Чжоу Синь сегодня выдался редкий выходной. Услышав, что Цзи Тун собирается гулять, она начала собираться следом:

— Я тебя подброшу, подожди.

— Не надо, я на автобусе. Всё, я ушла! — Боясь, что тетя увяжется за ней, Цзи Тун быстро выбежала из дома.

Хэ Фэн ждал в тени у дороги. Цзи Тун с улыбкой подбежала к нему:

— Пошли!

Сев в автобус, Цзи Тун заняла место в последнем ряду и тихо спросила:

— Утром тебя не было, где ты был?

— Побродил по округе, проучил одного старого призрака.

— Старого призрака?

— Захотел денег на новую трость, вселился в невестку и мучил её несколько дней.

— И что ты сделал?

— Ничего особенного, вытащил его и пару раз врезал.

— … — Цзи Тун была в шоке.

Хэ Фэн посмотрел на неё:

— Я слегка, было не больно.

— А он получил деньги на трость?

— Нет.

— Бедняга…

— Если бы он вселился в тебя, тебе бы его жалко не было.

— А ты попробуй вселиться, — Цзи Тун искоса взглянула на него, — я хочу почувствовать.

— Твое маленькое тельце меня не выдержит.

— Это ещё не факт.

— Пробовать нечего, и так ясно.

Цзи Тун немного помолчала.

— Вообще-то в меня часто кто-то вселяется. Из-за моей конституции.

Хэ Фэн смотрел вперед, его голос стал намного ниже:

— Пока я рядом, больше этого не случится.


Они пришли слишком рано, до сеанса оставалось двадцать минут. Цзи Тун заметила автомат с игрушками:

— Хочу поиграть в это.

— Иди.

Цзи Тун приглянулась маленькая белая собачка. Она пробовала восемь раз, но игрушка каждый раз срывалась:

— Всё, больше не буду.

Хэ Фэн увидел её разочарование:

— Попробуй ещё раз.

Цзи Тун опустила жетоны, сосредоточенно следя за клешней. Нажала кнопку и замерла. Клешня снова разжалась, собачка начала падать, но Хэ Фэн приложил капельку силы, заставив её зависнуть в воздухе и упасть точно в отверстие.

— Поймала! — Цзи Тун радостно достала игрушку и подняла её: — Смотри, похож на Беляка?

Прохожие странно смотрели на девушку, которая разговаривает с пустотой. Цзи Тун быстро убрала руку:

— Дома поговорим.

Они купили билеты на последний ряд. Фильм был не очень популярным, но из-за праздников людей в зале было много. Цзи Тун купила два билета — хоть Хэ Фэн и не был человеком, не мог же он просто висеть в воздухе.

К счастью, места вокруг оказались пустыми. Теперь она могла спокойно шептаться с Хэ Фэном. Фильм оказался меланхоличной мелодрамой. Цзи Тун не уловила ни слова — она то и дело косилась на сидящего рядом Хэ Фэна. Тот с бесстрастным лицом смотрел на экран, застыв как изваяние.

Цзи Тун наклонилась в его сторону и нарочно тихо кашлянула. Но Хэ Фэн был непоколебим как скала.

Цзи Тун не сдалась и прошептала:

— Интересно?

— Да.

— Мы раньше ходили в кино?

— Нет. — Хэ Фэн посмотрел на неё. — Смотри фильм, ты отвлекаешься.

— Ой.

Когда фильм закончился, Хэ Фэн, не сказав ни слова, направился к третьему ряду заговорить с каким-то пареньком. Только тогда Цзи Тун заметила, что в зале сидели не только люди.

Поскольку вокруг было много народа, Цзи Тун не решилась подойти и вышла вместе с толпой. Хэ Фэн догнал её позже.

— О чем вы говорили?

— Ни о чем. У него сильная обида, я задал пару вопросов.

— Каких вопросов?

Хэ Фэн улыбнулся:

— Любопытства тебе не занимать. Пойдем на улицу.

Они вышли из кинотеатра и пошли к озеру. Поднялся ветер, растрепав её волосы.

Хэ Фэн спросил:

— Холодно?

— Немного.

Внезапно ветер стих. Цзи Тун замерла, глядя на опавший лист:

— Это ты остановил ветер?

— Хм.

— У тебя и такие способности есть?

— Не то чтобы я мастер. А что ты ещё умеешь?

Хэ Фэн поднял левую ладонь. Несколько сухих листьев закружились перед ней, словно в танце.

— Вау! — Цзи Тун поймала один листок. — Как здорово.

— Пустяки.

— А дождем управлять умеешь?

— Нет.

— А снегом?

— Тоже нет.

Хэ Фэн рассмеялся:

— Я всего лишь призрак, а не божество.

— А божества и правда существуют?

— Не встречал.

— Ну да, если бы они были, вы бы их боялись. — Цзи Тун вспомнила: — Кстати, ты так и не рассказал про того призрака в кинотеатре.

— Ничего необычного. В день своей смерти он договорился с девушкой сходить в кино, но погиб в аварии. Его привязанность была слишком сильной, поэтому он остается в этом зале.

— Может, он ждет свою девушку?

— Возможно.

— Ты заставил его уйти?

— Нет. Он не творит зла, у меня нет полномочий его прогонять.

— Это так трогательно… Тебе стоит ему помочь… — Цзи Тун не успела договорить, как сухой лист ударил её по лбу.

Хэ Фэн опустил руку:

— Меньше лезь в чужие дела, заботься о себе.

— Ты меня ударил! — Цзи Тун потерла лоб. — Пользуешься тем, что я не могу до тебя дотронуться.

Хэ Фэн промолчал. Ветер снова зашуршал листьями.

— Домой?

— Хочу ещё посидеть немного.

Хэ Фэн тоже хотел побыть с ней подольше.

Цзи Тун сидела на скамейке, вертя в руках игрушечную собачку:

— Кстати, а что стало с Беляком потом?

— Умер. — Хэ Фэн помолчал. — Его съели.

Цзи Тун замерла. Она опустила голову, не зная, как его утешить:

— Прости, не стоило спрашивать.

— Это дела прошлого. — Хэ Фэн улыбнулся. — Не думай об этом, смотри вперед.

Цзи Тун встретилась с ним взглядом, но не выдержала его пристального взора и тихо вздохнула:

— Так хочется посмотреть на Подземный мир… И на твой дворец. Кажется, там интересно.

— Разве там может быть лучше, чем здесь? — Он смотрел на обнимающуюся парочку неподалеку. — Всё-таки, быть человеком лучше.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше