В душе Цзян Чуюэ бушевал вихрь противоречивых чувств.
Она одновременно радовалась за Сяо Цзи и оплакивала саму себя.
Её тайная, запретная привязанность, которую она прятала в самых потаенных уголках сердца, в конце концов была погребена под безжалостной реальностью.
Цзян Чуюэ выдавила из себя улыбку и сказала брату:
— Поздравляю, старший брат.
Лицо Сяо Цзи оставалось мрачным.
В последнее время он часто предавался страсти с госпожой Цзян и не давал ей противозачаточных отваров, но он и не ожидал, что у наложницы так скоро появится ребенок.
Сяо Цзи обернулся к Чуюэ:
— Сяоюэ, ты и впрямь рада за меня?
В выражении лица Цзян Чуюэ невозможно было найти ни единого изъяна; она продолжала улыбаться:
— Дети так невинны и милы, мне они очень нравятся.
В сердце Сяо Цзи что-то дрогнуло. Подобно ястребу, он впился взглядом в живот госпожи Цзян и, опустив глаза, пробормотал:
— Ребенок — это тоже хорошо.
— Свист!
Внезапно просвистела тайная стрела, вонзившись в одну из мирно пасущихся на поле лошадей. В следующее мгновение около десятка коней, словно обезумев, начали метаться во все стороны.
Кто-то в панике закричал:
— Убийцы!
Лошади неслись напролом.
Один из раненых скакунов с бешеной скоростью помчался прямо на навес, где находилась Цзян Чуюэ. Девушка инстинктивно схватила стоящего рядом Сяо Цзи, пытаясь увлечь его за собой прочь из беседки.
Но её пальцы лишь скользнули по его рукаву.
Обернувшись, Чуюэ увидела, что Сяо Цзи уже подхватил беременную госпожу Цзян и стремительно выбежал из-под навеса.
Цзян Чуюэ осталась одна.
Время вокруг словно застыло. Девушка завороженно смотрела в спину уходящему Сяо Цзи. Та «высокая гора», что когда-то самоотверженно защищала её от любых бурь, теперь надежно укрывала кого-то другого.
Она была лишь лодкой, дрейфующей в море, а в гавани Сяо Цзи, похоже, уже не осталось места для других судов.
Грохот!
Раненая лошадь врезалась в деревянную опору беседки. Находившийся в соседнем навесе Се Линьюань среагировал мгновенно, одним ударом клинка сразив обезумевшее животное. Однако навес Цзян Чуюэ рухнул: тяжелое полотно, защищавшее от солнца, упало вниз, накрыв застывшую в оцепенении девушку и погребя её под обломками.
Чуюэ оказалась в полной темноте.
В этот миг ей больше всего на свете хотелось остаться в этой тьме навсегда.
Но мгновение спустя плотная ткань была сорвана. Внутрь хлынул ослепительный свет, разгоняя мрак вокруг Цзян Чуюэ.
Се Линьюань с ледяным лицом отбросил полотно в сторону и коротко бросил:
— Выходи.
Цзян Чуюэ неловко выбралась наружу: волосы растрепались, лицо было в пыли.
Се Линьюань окинул её холодным взглядом.
К ним уже спешил Сяо Цзи. Его брови были сурово сдвинуты — казалось, он не ожидал, что Цзян Чуюэ окажется такой медлительной и попадет под завал.
Сяо Цзи спросил:
— Сяоюэ, ты не ранена?
Цзян Чуюэ покачала головой и выдавила слабую, немного жалкую улыбку:
— Нет, со мной всё хорошо.
Сяо Цзи хотел было расспросить её подробнее, но неподалеку госпожа Цзян внезапно схватилась за живот и, подобно ивовому листу на ветру, бессильно лишилась чувств.
Генералу стало не до разговоров с сестрой. Он лишь бросил ей на ходу:
— Госпожа Цзян беременна, к тому же она сильно перепугалась. Я немедленно отвезу её домой. Ты тоже возвращайся в резиденцию поскорее.
Цзян Чуюэ услышала собственный голос:
— Хорошо.
Сяо Цзи было явно не до неё: все его мысли были заняты беременной наложницей. Подхватив потерявшую сознание госпожу Цзян на руки, он быстро уехал в повозке резиденции Сяо.
Экипаж скрылся в чистом сиянии раннего лета.
Цзян Чуюэ хотела дойти до своей повозки, но, сделав два шага, почувствовала резкую, пронзительную боль в правой щиколотке. Баочжу подхватила её под руку, встревоженно воскликнув:
— Госпожа, вы вывихнули ногу?
Лодыжка болела невыносимо.
Казалось, тысячи игл вонзились прямо в сустав.
Чуюэ не могла сдвинуться с места.
Кое-как опустившись на стоящий рядом деревянный стул, она дрожащими пальцами приподняла край брюк: правая лодыжка была неестественно вывернута и сильно распухла. Было очевидно, что это смещение кости.
От боли на лбу Цзян Чуюэ выступил холодный пот:
— Баочжу, сходи узнай на стрельбище, нет ли здесь кого-то, кто умеет вправлять кости?
Баочжу закивала:
— Госпожа, подождите немного, ваша рабыня сейчас же найдет помощь!
Служанка убежала, громко созывая людей.
Цзян Чуюэ прикрыла глаза, длинные ресницы отбросили тень на её бледные щеки. Лодыжку пронзала мучительная боль, но на сердце было еще больнее.
Всё, что произошло сегодня, давило на неё невидимым грузом.
Она была погружена в свои безрадостные мысли, как вдруг высокая тень упала на неё, закрывая солнечный свет.
Вздрогнув, Цзян Чуюэ подняла глаза.
Се Линьюань сам не заметил, как оказался прямо перед ней. Облаченный в черное одеяние с золотым шитьем, он стоял прямой и непоколебимый, словно сосна, а его черты лица казались суровыми и холодными.
Цзян Чуюэ слегка расширила глаза, на мгновение даже забыв о боли:
— Ваше Высочество?
Зачем он здесь?
Баочжу стояла рядом, на её лбу выступили капли пота, и она, заикаясь, принялась объяснять:
— Госпожа, ваша рабыня только что ходила спрашивать, не умеет ли кто вправлять кости. Его Высочество услышал и сказал… сказал, что он умеет.
Цзян Чуюэ: «…»
Се Линьюань опустил на неё взгляд. Его тонкие губы были слегка сжаты, а голос не терпел возражений:
— Этому вану как раз нечем заняться, так что я не прочь протянуть госпоже Цзян руку помощи.
Чуюэ инстинктивно хотела вежливо отказаться, но резкая боль в лодыжке не давала ей даже пошевелиться, поэтому в конце концов ей пришлось тихо прошептать:
— Прошу прощения за беспокойство, Ваше Высочество.
Се Линьюань не стал тратить время на лишние слова. Он решительно опустился перед ней на одно колено; полы его роскошного черного халата распластались по земле, едва не касаясь подола её платья. Его длинные пальцы потянулись вперед; кольцо из черного нефрита на большом пальце тускло блеснуло холодным светом, когда его костлявая, сильная рука мягко обхватила её сапог для верховой езды.
Он нащупал место вывиха.
— Будет немного больно, терпи, — предупредил Се Линьюань.
Цзян Чуюэ втянула голову в плечи и едва заметно кивнула.
Се Линьюань резко нажал.
Хрусть —
Кость встала на место.
Ожидаемой нестерпимой боли не последовало, напротив — мучения в правой лодыжке заметно утихли. Цзян Чуюэ негромко произнесла:
— Благодарю Ваше Высочество.
Се Линьюань задумчиво потирал кольцо на большом пальце, его взгляд был тяжелым и темным. Каждый раз, когда Цзян Чуюэ видела его, она напоминала мышку, завидевшую кота — вечно опускала голову.
Это вызывало у него необъяснимое раздражение.
Вскоре нашли убийц, ранивших лошадей тайными стрелами, и Се Линьюань отправился лично допросить их.
Баочжу тем временем помогла Цзян Чуюэ добраться до повозки. Девушка чувствовала себя совершенно изнуренной — и телом, и душой. Она прислонилась к мягкой кушетке внутри экипажа, пытаясь перевести дух.
Шангуань Юнь примчалась верхом, желая увидеть Чуюэ. Баочжу преградила ей путь, стараясь сохранять терпение:
— Моя госпожа вывихнула ногу, нам нужно скорее вернуться в резиденцию для лечения.
Шангуань Юнь возмущенно выкрикнула:
— В том, что она вывихнула ногу, нет моей вины! Меня саму чуть не зашибли эти лошади!
Баочжу так переживала за Чуюэ, что её тон невольно стал резким:
— А может, барышня Шангуань просто разыгрывает «страдание ради дела»? Не сумев превзойти мою госпожу в верховой езде, вы решили прибегнуть к подлым методам.
Шангуань Юнь стиснула зубы. Ей казалось, что не только у Цзян Чуюэ язык как бритва, но и её служанка на редкость ядовита.
Повозка Цзян Чуюэ медленно тронулась с места.
Шангуань Юнь сидела в седле, в ярости сжимая поводья. В её глазах пылала неприкрытая злоба: «Раз ты смеешь презирать меня, полагаясь на свое мастерство наездницы, я посмотрю, как ты запоешь, когда я с тобой разделаюсь».
Покинув стрельбище, Шангуань Юнь прямиком отправилась во внутренний дворец на аудиенцию к своей сестре-императрице.
— Сестра! Ты должна за меня заступиться! — Шангуань Юнь обиженно бросилась в объятия императрицы.
Императрица улыбнулась:
— Кто же посмел обидеть сестру этого дворца?
Шангуань Юнь, надув губы, проворчала:
— А кто же еще? Та самая Цзян Чуюэ из резиденции Сяо.
Она в подробностях пересказала всё, что произошло сегодня на поле. Шангуань Юнь негодовала:
— Те тайные стрелы… это ведь не наш род Шангуань подстроил, а эта Цзян Чуюэ вообразила, будто я разыгрываю спектакль!
Императрица на мгновение замолчала.
Затем она произнесла:
— Те стрелы… дело рук семьи Шангуань.
Жалобы Шангуань Юнь мгновенно оборвались: «…»
Род Шангуань, к которому принадлежала императрица Великой Цин, был древним и могущественным кланом с вековой историей. В последние годы семья Сяо и регент-ван действовали заодно, постепенно прибирая к рукам власть и влияние Шангуаней. Даже семья Лю, чей глава, помощник министра финансов, недавно был приговорен к казни со всем родом, на самом деле имела своей опорой клан Шангуань.
Казнь семьи Лю стала той самой искрой, что разожгла открытый конфликт между регент-ваном и Шангуанями.
Императрица коснулась пальцами висков, её лицо выражало глубокую тревогу:
— Семья Сяо с каждым днем становится всё сильнее, с ними трудно совладать. Даже ты не смогла получить преимущества перед сестрой Сяо Цзи.
Шангуань Юнь забегала глазами, и вдруг её осенило — ей в голову пришла блестящая идея, как разделаться с Цзян Чуюэ.
Она с воодушевлением предложила императрице:
— Сестра, эта Цзян Чуюэ писаная красавица. Что, если ты предложишь императору забрать её во дворец в качестве наложницы?


Добавить комментарий