После полудня Цзян Чуюэ покинула покои старой госпожи Сяо и в заднем саду столкнулась с госпожой Цзян.
Лишившись власти над домом, десятая наложница стала вести себя куда смирнее, вновь превратившись в ту самую кроткую, добродетельную и исполненную почтения женщину.
Сегодня на ней было простое, но элегантное светло-зеленое платье. Она мягко произнесла:
— Вторая госпожа, задержитесь на мгновение.
Цзян Чуюэ спросила:
— В чем дело?
Прекрасное лицо госпожи Цзян залил нежный румянец. Она понизила голос:
— Вторая госпожа, генерал в последнее время постоянно остается в моих покоях, ваша покорная слуга едва справляется… Не могли бы вы распорядиться, чтобы со склада мне выдали мазь от отеков и синяков?
Госпожа Цзян выглядела хрупкой, словно ива на ветру. На её шее ясно виднелись багровые следы поцелуев, а на белоснежных запястьях, выглядывавших из рукавов, — глубокие отметины от пальцев.
Среди всех наложниц резиденции Сяо лишь она одна пользовалась безграничной милостью Сяо Цзи.
И эта милость не угасала.
Скрыв за спокойным лицом горечь в сердце, Цзян Чуюэ ответила:
— Хорошо, я передам смотрителю склада.
Госпожа Цзян подняла свои прекрасные глаза:
— Благодарю вторую госпожу. Ваша покорная слуга обязательно будет преданно служить генералу и постарается как можно скорее подарить ему наследника.
Произнося это, госпожа Цзян пристально следила за глазами Цзян Чуюэ, надеясь увидеть в них хотя бы искру явной ревности.
К несчастью, взгляд Чуюэ оставался безмятежным, словно ей было совершенно всё равно, кто пользуется благосклонностью брата.
Цзян Чуюэ прошла мимо.
Госпожа Цзян замерла на месте, тяжелым взглядом провожая её спину.
В последнее время она во всём подражала Цзян Чуюэ: копировала её манеру речи, улыбку, стиль одежды и даже пользовалась тем же маслом для волос и благовониями.
И это сработало — Сяо Цзи проявлял к ней необычайную страсть, проводя с ней каждую ночь.
Дуцзюань, стоявшая рядом, недовольно проворчала:
— Госпожа, кто бы мог подумать, что вторая барышня и впрямь на что-то годна. Она действительно смыслит в управлении домом?
И служанка, и её госпожа были уверены, что изнеженная Чуюэ не справится с запутанными домашними делами.
Однако Цзян Чуюэ оказалась весьма искусной хозяйкой, наведшей в резиденции Сяо безупречный порядок.
К тому же она была великодушна: не притесняла наложниц, не урезала их содержание и даже дарила им отрезы модных тканей и украшения.
Госпоже Цзян пришлось признать: Цзян Чуюэ была гораздо способнее её самой.
Она была истинной дочерью знатного рода, чьи кругозор и методы намного превосходили возможности провинциалки из уезда Ли.
Госпожа Цзян глубоко вдохнула, успокаивая себя: «Чего бояться? Вторая барышня рано или поздно выйдет замуж, старая госпожа когда-нибудь умрет… У меня всё еще есть шанс стать законной женой Сяо».
Вкус власти над домом был слишком сладок, и госпожа Цзян не собиралась так легко сдаваться.
Жизнь долгая, когда-нибудь и на её улице будет праздник.
— И что же, нам теперь только и остается, что терпеть? Это так унизительно, — возмущалась Дуцзюань.
Госпожа Цзян на мгновение задумалась и слегка улыбнулась:
— Терпеть, разумеется, нужно. Но можно устроить второй госпоже парочку неприятностей.
Ночью в дворике Цзян Чуюэ ярко светились фонари из цветного стекла.
Девушка при свете ламп изучала приглашение.
Приближалось начало лета, и на стрельбище в восточном пригороде столицы как раз зазеленела трава. Шангуань Юнь, младшая сестра императрицы, прислала приглашение, зовя Чуюэ через пять дней покататься на лошадях и полюбоваться цветами.
Чтобы та не могла отказаться, Шангуань Юнь приписала, что императрица уже осведомлена об этой прогулке. Отказ в таком случае сочли бы за неуважение к самой императрице Великой Цин.
— Госпожа, это явная ловушка. Давайте скажем, что вы больны, и не поедем, — встревоженно предложила Баочжу.
Служанка всё еще помнила, как Шангуань Юнь публично унижала её госпожу в резиденции вельможи Чжэньнань.
Цзян Чуюэ отложила письмо в сторону и с досадой произнесла:
— Она прикрылась именем императрицы. Если я откажусь, это может вызвать недовольство семьи Шангуань.
Ссора с семьей императрицы могла навлечь беду на всю резиденцию Сяо.
Цзян Чуюэ не хотела подставлять Сяо Цзи.
В этот момент снаружи послышались шаги. Чуюэ радостно подняла голову — она сразу узнала эту походку.
Сяо Цзи уже очень давно не заглядывал в её двор.
— Старший брат! — счастливо воскликнула она, выбегая из дома. Её юбка взметнулась на ночном ветру радостной волной.
Сяо Цзи шел к ней в лунном свете, его красивое лицо было скрыто глубокими тенями.
Сяо Цзи некоторое время пристально разглядывал Цзян Чуюэ, как вдруг достал баночку с мазью и сурово спросил:
— Мазь, которую ты сегодня велела передать десятой наложнице… Стоило ей нанести её на запястья, как кожа покраснела, распухла и начала гноиться.
Вся радость Цзян Чуюэ мгновенно испарилась.
Она нахмурилась и протянула руку:
— Дай мне взглянуть.
Сяо Цзи передал ей мазь.
Цзян Чуюэ открутила крышку и уже собиралась кончиком пальца зачерпнуть немного средства для проверки, но не успела она коснуться мази, как Сяо Цзи выбил баночку у неё из рук.
Маленький фарфоровый флакон покатился по земле и разбился.
В воздухе разлился густой аромат трав.
Сяо Цзи хмуро произнес:
— С этой мазью что-то не так, не смей к ней прикасаться.
Помолчав, он ледяным тоном добавил:
— Ты недавно взяла власть над домом в свои руки, но уже допускаешь такие промахи. Это твоя вина как хозяйки — ты не уследила. Завтра же я скажу бабушке, чтобы она лишила тебя права управлять делами резиденции.
Цзян Чуюэ не могла поверить своим ушам:
— Чтобы понять, есть ли проблема в мази, нужно всё тщательно проверить. Как ты можешь обвинять меня, даже не разобравшись?
Сяо Цзи холодно отрезал:
— Твоя беспечность привела к тому, что десятая наложница пострадала. Раз у тебя нет способностей к управлению домом, просто мирно живи как барышня семьи Сяо.
Сказав это, Сяо Цзи развернулся и, взмахнув рукавами, ушел.
Залитые лунным светом бегонии во дворе тихо колыхались. Цзян Чуюэ отвернулась, украдкой смахивая набежавшую слезу.
Ради какой-то госпожи Цзян он даже не пожелал выслушать её объяснений.
Она отчетливо чувствовала, что Сяо Цзи становится к ней всё более безразличным. Тот юноша, что когда-то был для неё незыблемой опорой, защищавшей от любых бурь, уходил всё дальше и дальше.
В сердце Сяо Цзи теперь была госпожа Цзян, и для Чуюэ там больше не осталось места.
На следующее утро Сяо Цзи и впрямь отправился к старой госпоже Сяо, заявив, что Цзян Чуюэ не способна вести хозяйство, и попросил забрать у неё власть над домом.
Старая госпожа, разумеется, не согласилась.
Одна маленькая баночка мази вовсе не доказывала оплошность Чуюэ.
Видя, что переубедить бабушку не удастся, Сяо Цзи ушел с потемневшим лицом.
Прошло еще несколько дней. Цзян Чуюэ собрала вещи и отправилась в восточный пригород столицы на конное стрельбище. Шангуань Юнь, младшая сестра императрицы, прислала приглашение, и отказаться было невозможно.
Перед отъездом старая госпожа Сяо была крайне обеспокоена и лично наставляла внучку:
— Будь предельно осторожна! Во всём соблюдай осторожность!
Цзян Чуюэ решительно кивнула:
— Бабушка, не волнуйтесь, я буду действовать очень осмотрительно.
Тщательно подготовившись, Чуюэ в повозке прибыла на стрельбище в восточном пригороде.
Приближалось лето, трава на поле была сочно-зеленой, а в конюшнях стояло около десятка крепких скакунов. Шангуань Юнь верхом на белой лошади подскакала к ней и высокомерно бросила:
— О, госпожа Цзян всё-таки соизволила явиться. А я-то думала, вы притворитесь больной, побоявшись выйти из дома.
В глазах Шангуань Юнь читалась неприкрытая злоба.
Цзян Чуюэ ответила спокойно и с достоинством:
— Столь любезное приглашение трудно отклонить. Раз уж барышня Шангуань зовет, я, разумеется, приеду.
Шангуань Юнь, поигрывая хлыстом, произнесла:
— Слышала, госпожа Цзян в совершенстве владеет шестью искусствами. Давай-ка мы сегодня померимся силами в седле.
Шангуань Юнь с детства обучалась верховой езде и в этом деле не уступала мужчинам своего возраста. После того как в резиденции вельможи Чжэньнань Цзян Чуюэ обвела её вокруг пальца, в душе барышни Шангуань полыхал огонь обиды.
Сегодня она вознамерилась извести Чуюэ и выплеснуть накопившуюся злость.
Она подняла взгляд, оценивающе осматривая Цзян Чуюэ.
Худенькая, талия тонкая…
Сразу видно — нежный цветок, выращенный в глубоких покоях.
Шангуань Юнь была уверена, что сегодня преподаст семье Сяо хороший урок.
Цзян Чуюэ с готовностью приняла вызов:
— Хорошо, давай устроим состязание.
Стрельбище было просторным. Цзян Чуюэ переоделась в светло-красный женский костюм для верховой езды, убрала волосы наверх и выглядела весьма величественно и волево.
Конюх подвел ей вороного коня, но Цзян Чуюэ не спешила садиться в седло. Вместо этого она подозвала сопровождавшего её ветеринара.
Это был конный врач из резиденции Сяо.
Уезжая из дома, Чуюэ специально взяла его с собой.
Опытный врач досконально осмотрел вороного скакуна, не пропустив даже копыт. Спустя примерно время горения половины палочки благовоний он почтительно доложил:
— Отвечаю второй госпоже: с этим конем проблем нет.
Только тогда Цзян Чуюэ немного успокоилась.
Стоявшая рядом Шангуань Юнь опешила, её лицо исказилось от гнева, и она, вскинув хлыст, возмущенно выкрикнула:
— Цзян Чуюэ, что это значит?! Неужели ты думаешь, что я, благородная барышня, стану портить твою лошадь?!
Цзян Чуюэ легко улыбнулась:
— Осторожность в общении с людьми никогда не бывает лишней.


Добавить комментарий