В горах есть деревья, а на деревьях ветви — Глава 20. Никогда не позволяй себя обижать

Этот взгляд был невыносимо холодным.

Словно Цзян Чуюэ совершила какой-то постыдный, грязный поступок.

Девушка судорожно теребила край платья, чувствуя, как сердце пронзает острое лезвие.

Сяо Цзи, подхватив госпожу Цзян на руки, стремительно вышел вон.

Его спина выражала лишь холодное безразличие и решимость.

Старая госпожа Сяо нахмурилась, выражая недовольство поведением внука. Она ласково похлопала Цзян Чуюэ по руке:

— Не принимай слова брата близко к сердцу. Занимайся делами резиденции спокойно. Если что-то будет непонятно — просто спроси бабушку.

Цзян Чуюэ опустила ресницы, которые отбросили густую тень на её бледные щеки, и тихо ответила:

— Да, я поняла.

Ночь опустилась на город.

Закончив с государственными делами, Сяо Цзи вернулся в покои госпожи Цзян, чтобы остаться там на ночь. В спальне ярко горели свечи; госпожа Цзян сидела у стола, просматривая одну из счетных книг.

Сяо Цзи замер в дверях, долго наблюдая за её силуэтом.

Лишь когда наложница заметила движение и подняла свои прекрасные глаза, её лицо озарилось радостью:

— Генерал, вы вернулись!

Сяо Цзи вошел в комнату и мельком взглянул на книгу в её руках:

— Всё еще изучаешь счета?

Госпожа Цзян кротко ответила:

— Проверяю, нет ли в этой книге ошибок или пропусков, чтобы завтра передать её второй госпоже. Она впервые управляет домом, опыта маловато, вот я и решила втайне немного ей помочь.

Сяо Цзи кивнул, одобряя её поступок.

В глазах госпожи Цзян промелькнул расчетливый блеск, и она намеренно издала тихий вздох:

— Генерал, в этот раз виновата ваша покорная слуга. Я лишь хотела сберечь немного серебра для резиденции генерала, кто же знал, что это вызовет столь суровый гнев старой госпожи.

Она намеренно прикинулась обиженной жертвой, выставляя Цзян Чуюэ как расточительную барышню, сорящую деньгами.

Она ждала, что Сяо Цзи заступится за неё.

Ведь в её глазах аргумент был безупречен: она экономила ради него самого. Любой мужчина, встретив женщину, которая во всем печется о его интересах, должен быть тронут.

Но Сяо Цзи внезапно произнес:

— Ты и впрямь виновата.

Госпожа Цзян на мгновение остолбенела.

Сяо Цзи продолжил:

— Сяоюэ с детства лишилась родителей и осталась одна в этом мире. Не говоря уже о трех рулонах шелка «Мерцающий свет» — даже если ей захочется сотню или тысячу, резиденция генерала обязана это предоставить.

Госпожа Цзян непроизвольно сжала счетную книгу в руках.

Она не ожидала, что не только старая госпожа Сяо без памяти балует Цзян Чуюэ, но даже её собственный муж, с которым она делит ложе, полностью принимает сторону этой девчонки!

В душе наложницы вскипела горькая обида.

Почему… почему Цзян Чуюэ достается столько любви?

Несмотря на бурю в сердце, госпожа Цзян не смела перечить. Она приняла покорный вид и послушно кивнула:

— Генерал прав. Ваша покорная слуга впредь никогда не совершит подобной ошибки.

В ярком свете свечей она смотрела на него своими прекрасными, полными смирения глазами. Сяо Цзи прищурился и, не удержавшись, протянул руку, чтобы коснуться её лица.

Госпожа Цзян не могла не понять этот взгляд. Она отложила счета и с нежностью прошептала:

— Генерал…

Кадык Сяо Цзи дернулся, он наклонился и накрыл её губы поцелуем.

Свечи продолжали гореть, счетная книга сиротливо лежала на столе, а звуки с кровати на резных ножках не стихали до глубокой ночи.

На следующее утро, когда Сяо Цзи ушел на аудиенцию к императору Великой Цин, госпожа Цзян умылась, причесалась и отправилась в боковую комнату навестить Дуцзюань.

Служанка, получившая вчера десять палок, лежала в постели, оправляясь от ран.

Увидев госпожу, Дуцзюань в слезах начала жаловаться:

— Госпожа, вторая барышня так жестока! Десять палок… она едва не забила вашу рабыню до смерти! Вы должны заступиться за меня!

Госпожа Цзян лишь вздохнула:

— Я всего лишь наложница, как я могу за тебя заступиться? Будь впредь осторожна в словах и поступках и не болтай лишнего.

Дуцзюань обиженно роняла слезы, полная негодования:

— Вторая госпожа еще и власть над домом у вас отобрала, госпожа! Хм, да что она смыслит в хозяйстве, эта изнеженная барышня, которая и пальца о палец не ударила? Вот увидите, она непременно станет посмешищем.

Госпожа Цзян тоже не верила, что Цзян Чуюэ справится с управлением резиденцией.

В её глазах Чуюэ была лишь капризной «вазой» — красивой, но бесполезной куклой, которой просто сказочно повезло пользоваться безграничной любовью и покровительством как старой госпожи Сяо, так и Сяо Цзи.

Госпожа Цзян произнесла:

— Давай пока просто понаблюдаем за переменами. Я тоже не верю, что вторая госпожа сумеет навести в доме порядок.

С другой стороны, Цзян Чуюэ действительно впервые управляла делами, но она совсем не паниковала.

Она с детства росла под крылом старой госпожи Сяо, и когда та еще сама твердой рукой вела всё хозяйство, она шаг за шагом учила Чуюэ, как разбираться в делах внутреннего двора.

Цзян Чуюэ глубоко усвоила наставления бабушки, просто ей никогда не представлялось случая применить их на практике.

И вот теперь, впервые взяв бразды правления в свои руки, она чувствовала в душе немой вызов.

Раз уж Сяо Цзи не верит, что она способна управиться с резиденцией Сяо, она обязательно сделает всё идеально, чтобы заставить его посмотреть на себя совсем другими глазами!

Поэтому в последующие дни Цзян Чуюэ вкладывала все свои силы в управление домом. Сталкиваясь с трудностями, которые было сложно разрешить в одиночку, она тут же шла за советом к старой госпоже.

Благодаря своему усердию и чуткому руководству бабушки, она очень быстро освоилась со всеми делами — от мала до велика, — и вскоре в резиденции Сяо воцарился безупречный порядок.

В один из дней, просматривая счетные книги резиденции, Цзян Чуюэ обнаружила, что её ежемесячные расходы и впрямь были огромными. Она прижала ладонь ко лбу:

— А ведь госпожа Цзян была в чем-то права. Расходы моего дворика каждый месяц и в самом деле чересчур велики.

Драгоценные снадобья для поддержания красоты и здоровья, самые модные ткани в столице, украшения, которые так любят носить знатные столичные барышни — старая госпожа Сяо закупала для неё всё это в избытке.

Всё, что было у других дочерей знатных родов, было и у Цзян Чуюэ, причем ничуть не хуже.

Но Баочжу была с этим не согласна:

— Госпожа, вы — единственная барышня в резиденции генерала, ваш статус благороден. Есть лучшее и носить лучшее — это совершенно естественно!

Цзян Чуюэ отложила счета:

— И всё же стоит сократить необязательные траты, чтобы сберечь немного серебра для дома.

Цзян Чуюэ тайно урезала расходы своего дворика, но не прошло и двух дней, как старая госпожа Сяо позвала её в Зал Шоуань для серьезного разговора.

Указав на лежащую на столе счетную книгу, старая госпожа в напускном гневе произнесла:

— Ах ты, девчонка! Кто позволил тебе сокращать расходы в своих покоях? Если у других барышень этой весной будут наряды из шелка «Крыло цикады», значит, и у тебя они должны быть!

Цзян Чуюэ с улыбкой обняла бабушку за руку:

— Бабушка, у меня в комнате и так полно шелков и парчи, я просто не успеваю сносить все платья.

Старая госпожа Сяо шутливо ущипнула внучку за нос, притворно ворча:

— Серебро в моей резиденции не добыто взятками! Это накопления многих поколений, доходы с наших земель и лавок. Не вздумай экономить на себе ради бабушки.

Цзян Чуюэ развела руками, изображая искреннее огорчение:

— Бабушка, мне и вправду не нужно столько денег.

Старая госпожа Сяо отрезала:

— Слушайся меня: что положено тратить — трать, что нужно использовать — используй. Когда придет время выдавать тебя замуж, бабушка отдаст тебе половину своего состояния в качестве приданого. Я лишь хочу, чтобы ты жила в достатке и стала самой счастливой девушкой в Великой Цин.

У Цзян Чуюэ защипало в носу.

Она подняла взгляд и увидела несколько серебристо-белых прядей в волосах бабушки, которые больно кольнули её в самое сердце. Старая госпожа Сяо была уже в преклонных летах, но её любовь оставалась такой же безграничной, как и прежде.

Грудь Чуюэ переполнила горькая нежность, она прильнула к бабушке:

— Спасибо, бабушка, что вы так добры ко мне…

Старая госпожа Сяо нежно погладила внучку по спине:

— Милое моё дитя, никогда не позволяй себя обижать и не терпи лишений, понимаешь?

Цзян Чуюэ опустила ресницы и тихо кивнула.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше