В горах есть деревья, а на деревьях ветви — Глава 132. Вовсе не братские чувства

В эти дни генерал Сяо был занят так, что не чуял под собой ног. Муштра армии Сюаньу, охрана посольства Северной Юэ — заботы грузом ложились на его плечи. К тому же Се Линьюань постоянно чинил ему препятствия, раз за разом не давая видеться с Цзян Чуюэ.

Проезжая этим вечером мимо павильона Фаньлоу, Сяо Цзи приметил у входа крытую повозку из резиденции вана. Догадавшись, что Чуюэ здесь, он поспешил подняться наверх.

И действительно — она была в отдельном зале.

Сяо Цзи опустился на стул, одернув полы халата, и впился в неё горящим взглядом:

— Я был неправ, когда тогда вынудил тебя выйти замуж и войти в резиденцию вана.

Цзян Чуюэ отпила чаю и, опустив глаза, промолчала.

В тесной боковой каморке Цинь Суюй вскинула бровь и искоса глянула на Се Линьюаня. Неужто в этом браке её младшей сестренки крылись какие-то тайные постыдные обстоятельства?

— Время пришло, тебе пора подать на развод, — низким голосом произнес Сяо Цзи. — Се Линьюань коварен, он тебе не пара. Сяо Юэ, я делаю это лишь ради твоего блага.

Чуюэ с раздражением поставила чашу на стол:

— Брат, мы любим друг друга, я счастлива. Что бы ты ни говорил, я не разведусь с ним!

Она искренне не понимала: почему Сяо Цзи упорно отказывается верить в её счастье?

Лицо генерала мгновенно потемнело.

— Сяо Юэ, ты всю жизнь провела в девичьих покоях и не знаешь, как глубока человеческая подлость…

— Если ты продолжишь в том же духе, — оборвала его Чуюэ, — то лучше впредь вовсе не появляйся мне на глаза.

В зале воцарилась мертвая тишина.

Внезапно Сяо Цзи выдохнул:

— Моё сердце принадлежит тебе.

Чуюэ замерла, ошеломленная.

— Это не братская привязанность, — продолжал он. — Это чувства мужчины к женщине.

В каморке у четверых невольных слушателей были самые разные выражения лиц. Чжао Цинхуань покрепче обхватила кувшин с вином, навострив уши; Юань Сяо едва заметно усмехнулся — он явно наслаждался спектаклем; а Цинь Суюй, нахмурившись, перевела взгляд на регента, чьи глаза сейчас напоминали бездонные омуты.

А Сяо Цзи в основном зале наконец-то выплеснул всё, что годами копилось в его душе. Та мучительная тоска, что кромсала его сердце, наконец вырвалась на свободу.

Прикрыв на миг глаза, он негромко заговорил:

— Тогда, в зале Хуацин, я велел тебе выйти за Се Линьюаня лишь потому, что ждал вашего развода. Стоило тебе вернуться домой свободной женщиной, и у меня был бы законный повод оставить тебя в поместье Сяо до конца твоих дней. Сяо Юэ, знала ли ты о моих помыслах и планах? Ведаешь ли ты, как я переносил эти годы?

Чуюэ была розой, которую он вырастил своими руками.

Видеть, как она выходит за другого, как рожает другому детей — это было для него всё равно что нож в сердце. Сяо Цзи не верил, что она могла полюбить регента. Она прожила подле него, Сяо Цзи, тринадцать лет, а с Се Линьюанем знакома меньше двух. Разве может мимолетная привязанность победить годы преданности?

Видя, что Чуюэ молчит, он продолжил:

— Сяо Юэ, тот путь, по которому идет Се Линьюань, не позволит ему вечно хранить верность тебе одной. У него неизбежно будет гарем из наложниц. Не питай пустых надежд, возвращайся со мной домой.

Чуюэ поднялась:

— Довольно.

— Сяо Юэ!

— Сяо Цзи, — ледяным тоном произнесла она, — я не люблю тебя и никогда не вернусь в поместье Сяо. Я не твоя вещь. Я сама знаю, кто добр ко мне, а кто — нет. Впредь не смей вмешиваться в мою жизнь.

Генерал схватил её за запястье, его густые брови сошлись на переносице:

— Сяо Юэ, неужто ты совсем не можешь понять моих страданий?!

Чуюэ почувствовала, как её руку будто сжала ядовитая змея.

Она вскинула ладонь и наотмашь ударила Сяо Цзи по лицу.

Плах!

Чуюэ отступила на два шага:

— Не смей меня трогать.

Удар был сильным — на правой щеке Сяо Цзи проступил багровый след. Он замер в оцепенении, не веря, что его нежная Сяо Юэ могла поднять на него руку.

Скрип…

Дверь каморки распахнулась, и появился Се Линьюань. Чуюэ тут же шагнула к нему, ища защиты. Регент-ван взял её за левую руку, бережно поглаживая пальцами покрасневшую ладонь:

— Сильно ли ты ушибла руку об него?

Чуюэ, поджав губы, покачала головой.

Се Линьюань произнес вкрадчиво и мягко:

— Впредь, если захочешь кого-то ударить, не труди свои руки — для этого есть тайные стражи и служанки.

Сяо Цзи застыл как вкопанный. Он-то полагал, что в зале лишь он и Цзян Чуюэ. Но из той неприметной боковой двери один за другим вышли Се Линьюань, Цинь Суюй, Юань Сяо и, наконец, Чжао Цинхуань, всё еще прижимающая к себе кувшин с вином…

В зале мгновенно стало тесно.

Лицо генерала Сяо исказилось, в глазах потемнело от унижения.

Се Линьюань властным жестом приобнял Чуюэ за плечи:

— Сяо Цзи, оставь эти мысли. Похорони их навсегда.

Выдержав паузу, регент-ван многозначительно добавил:

— И помни о своем положении.

Губы Се Линьюаня тронула холодная усмешка, и он повел жену прочь из павильона.

Цинь Суюй, проходя мимо Сяо Цзи, лишь покачала головой и, скрестив руки на груди, последовала за ними. Рядом с ней привычно ковылял Юань Сяо.

Лишь Чжао Цинхуань задержалась. Она смерила потерянного генерала насмешливым взглядом и тихо произнесла:

— Генерал Сяо, до чего же вы самонадеянны. Задумывались ли вы хоть раз, что значит брак для женщины? Сколько косых взглядов и пересудов падет на ту, что решится на развод? Вы печетесь лишь о своих чувствах, прикрываясь великой любовью. Ныне она — высокочтимая супруга вана, и они живут в полной гармонии. Вы же жаждете утащить её в поместье Сяо и запереть в четырех стенах до конца дней. Чем это отличается от жизни птицы в золотой клетке? Разве в этом проявляется ваше уважение к ней?

Сяо Цзи, казалось, не слышал её. Он медленно вышел на балкон. Внизу бурлил ночной Фаньлоу, огни отражались в реке, а толпы гостей не смолкали ни на миг. Сяо Цзи смотрел вдаль: там, у самого входа, Се Линьюань бережно помогал Чуюэ подняться в крытую повозку. Их движения были полны нежности, как у любой искренне любящей пары.

Кулаки генерала судорожно сжались. Он не мог смириться. И не хотел отступать. Он всё еще верил, что прав: Се Линьюань метит на самый высокий престол, и ради союзов с министрами ему неизбежно придется брать наложниц и выбирать фавориток. Сяо Юэ счастлива сейчас, но кто поручится за будущее? Сможет ли она выжить в беспощадной борьбе заднего дворца?

— Раз ты не знаешь милосердия, не вини меня в жестокости, — пробормотал Сяо Цзи.

Ярость вскипела в его груди, и он с силой обрушил кулак на перила балкона.

Хруст!

Крепкое дерево не выдержало удара и разлетелось в щепки. Грохот был столь велик, что велеселящиеся гости внизу вздрогнули и обратили свои взоры вверх. Служка павильона Фаньлоу тут же подбежал к генералу и, стараясь сохранять вежливость, произнес:

— Генерал Сяо, за сломанные перила извольте уплатить десять лянов серебра.

Сяо Цзи не глядя швырнул кошель слуге, вскочил на коня и умчался прочь. Маленький переполох не испортил вечера в павильоне — гости вернулись к вину и песням. Лишь один человек, притаившийся в темном углу, пометил это происшествие в своих записях и бесшумно скользнул к выходу, направляясь в сторону императорского дворца.

Крытая повозка резиденции ван-регента плавно катилась по мостовой.

Внутри Цзян Чуюэ прислонилась к плечу Се Линьюаня, погруженная в свои думы. Честно говоря, она и помыслить не могла, что Сяо Цзи питает к ней такие чувства. У него всегда было полно наложниц, и он вечно баловал какую-нибудь очередную юную красавицу.

Но теперь, прокручивая прошлое в голове, Чуюэ с ужасом осознала: все те наложницы, которых он приводил в дом, чем-то напоминали её саму. Либо манерами, либо талантами в музыке и каллиграфии, либо чертами лица.

К горлу подступила тошнота. Эта «глубокая любовь», о которой твердил Сяо Цзи, вызывала у неё лишь отвращение.

Сидящий рядом Се Линьюань внезапно произнес:

— У меня никогда не будет наложниц.

Чуюэ подняла на него глаза. Он бережно убрал прядь волос с её лба и продолжил:

— В моей жизни будешь только ты. Если нарушу клятву — пусть душа моя никогда не найдет покоя и не познает перерождения.

Чуюэ тихо рассмеялась и доверчиво прильнула к его плечу:

— Я верю тебе. И буду рядом, какой бы путь нам ни предстоял.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше