В горах есть деревья, а на деревьях ветви — Глава 128. Сестры

Цзян Чуюэ и Се Линьюань одновременно вскочили с постели.

Переглянувшись, Чуюэ откинула расшитое одеяло:

— Глубокой ночью просто так не стучат, должно быть, случилось нечто из рук вон выходящее. Пойдем скорее.

Набросив одежду, она поспешила к выходу.

Снаружи бесчинствовала буря: ветер завывал, молнии разрезали небо, а двор главных покоев окутал густой туман от проливного дождя. Управляющий с фонарем в руках стоял у порога, докладывая:

— Генерал Цинь ждет в переднем зале. Старый раб заметил, что она ранена, и уже послал за лекарем.

— Ранена? — сердце Чуюэ сжалось. Она почти бегом бросилась к переднему залу.

Се Линьюань ловко перехватил её и раскрыл над её головой зонт:

— Не спеши так, упадешь.

Дождь неистово барабанил по крышам, вода стекала с желобов сплошными потоками. Чуюэ казалось, будто чья-то невидимая рука сжала её сердце, и она лишь прибавляла шаг.

В переднем зале тускло мерцали дворцовые лампы.

Едва переступив порог, Чуюэ увидела Цинь Суюй, вымокшую до нитки. В желтоватом сиянии ламп черные волосы генерала были растрепаны, её нежно-голубое платье было изрезано в клочья, а с подола стекала вода, перемешанная с кровью. Воздух в зале пропитался резким, густым запахом железа.

Чуюэ позвала её:

— Генерал Цинь?

Цинь Суюй медленно обернулась, явив мертвенно-бледное лицо.

Её губы потеряли всякий цвет, на лбу зияла рана, из которой медленно сочилась кровь, стекая по подбородку. Чуюэ в ужасе бросилась к ней:

— Лекарь уже в пути! Генерал, присядьте…

Не успела она договорить, как Цинь Суюй внезапно сделала стремительный шаг вперед.

Она склонилась, положив окровавленную ладонь на плечо Чуюэ, и впилась взглядом в её глаза.

Голос Цинь Суюй прозвучал хрипло, почти неузнаваемо:

— Младшая сестренка… это я. Это я.

Чуюэ замерла, не в силах пошевелиться.

Кровь капала со лба Цинь Суюй, но та лишь выдавила слабую, горькую улыбку и прошептала:

— Когда-то меня звали Цзян Маньюэ…

Перед глазами Чуюэ всё поплыло. Голос её задрожал:

— Неужели… правда сестра?

Улыбка Маньюэ была бесцветной:

— Конечно я. Мы ведь договорились, что я вернусь за тобой… Прости, я опоздала на много лет…

Едва договорив, она пошатнулась — в глазах потемнело, и она начала заваливаться набок. Чуюэ подхватила бесчувственную сестру; её ладони мелко дрожали. Она обернулась и закричала во весь голос:

— Лекаря! Скорее лекаря!

Прошло около получаса.

В боковом павильоне витал густой запах лекарств, смешанный с неистребимым ароматом крови.

Цинь Суюй лежала на ложе в глубоком обмороке. Лекарь Чжан убрал подушечку для пульса и доложил Чуюэ:

— Похоже, генерал Цинь вступила в жестокую схватку. Она получила сильный удар тупым предметом по лбу, а правое плечо задето тайным оружием. Однако жизни ничто не угрожает. Ей потребуется покой и несколько дней, чтобы залечить раны. Сейчас подданный подготовит иглы, чтобы провести сеанс иглоукалывания.

Лишь тогда камень свалился с души Чуюэ.

Лекарь удалился, и в покоях воцарилась тишина. Чуюэ присела на край кровати и шелковым платком принялась бережно стирать кровь с лица сестры.

Се Линьюань подошел с пиалой горячего имбирного отвара:

— Выпей, согрейся.

Чуюэ обхватила чашу ладонями, теплый пар затуманил её взор:

— Ты слышал? Ты слышал, что она сказала? Генерал Цинь — это моя сестра. Она жива!

Перед тем как потерять сознание, Цинь Суюй произнесла: «Мы ведь договорились, что я вернусь за тобой».

Одной этой фразы было достаточно, чтобы Чуюэ поняла — это она.

В тот год, когда Чуюэ было пять, а вести о родителях на северной границе внезапно оборвались, в доме остались лишь две девочки. Цзян Маньюэ было тогда всего десять, но она уже прилежно занималась боевыми искусствами. Опасаясь за судьбу отца и матери, она решила сама отправиться на север на их поиски.

Перед уходом, в лучах утреннего солнца, Маньюэ обернулась и с улыбкой сказала:

«Младшая сестренка, жди дома и никуда не уходи. Я найду папу с мамой и вернусь за тобой».

Цзян Маньюэ ушла.

И с тех пор больше не возвращалась.

Родители пали в бою, Чуюэ осталась круглой сиротой, пока Сяо Цзи не увез её в столицу.

Вспоминая былое, Чуюэ не могла сдержать слез:

— Она наконец-то вернулась…

Се Линьюань присел рядом с Цзян Чуюэ и мягко произнес:

— Главное, что она вернулась. Послушайся меня, выпей сначала имбирный отвар, ты сегодня сильно замерзла на ветру.

Чуюэ обхватила чашу ладонями и принялась пить маленькими глотками. Горячий пар окутал её лицо, отчего уголки глаз покраснели еще сильнее. Осушив чашу наполовину, она тихо покачала головой:

— Больше не могу.

Се Линьюань забрал фарфоровую пиалу и, прикоснувшись губами к тому же месту, где только что были её губы, допил остатки отвара залпом.

За окном дождь и не думал стихать, крупные капли гулко барабанили по рамам. Лекарь Чжан, добравшийся сквозь ливень, открыл свой ларец с серебряными иглами:

— Прошу супругу ван-регента на время удалиться, мне нужно провести сеанс иглоукалывания.

Чуюэ нахмурилась:

— Куда именно вы будете вводить иглы?

— В голову, — ответил лекарь. — У генерала травма лба, боюсь, образовался застой крови, его нужно разогнать.

Чуюэ отступила в сторону, наблюдая, как лекарь одну за другой вводит десятки игл в точки на голове Цинь Суюй. С каждым движением мастера сердце Чуюэ болезненно вздрагивало.

Спустя полчаса лекарь Чжан убрал иглы и задумчиво произнес:

— У генерала на черепе множество старых следов от ударов, да и кости лица носят следы былых переломов. Столь частые травмы головы неизбежно приводят к путанице в мыслях. Ей нужен долгий покой и тщательный уход.

Се Линьюань мгновенно уловил суть:

— Путаница в мыслях? Вы хотите сказать, возможна потеря памяти?

— Именно так, — кивнул лекарь. — В легких случаях воспоминания становятся туманными, в тяжелых — человек полностью забывает свое прошлое. Глядя на старые вмятины на голове генерала Цинь, боюсь, её били не раз и не два.

Се Линьюань задумчиво хмыкнул:

— Теперь понятно.

Все эти годы Се Линьюань тайно искал сестру Цзян Чуюэ и не раз задавался вопросом, не может ли Цинь Суюй быть той самой Цзян Маньюэ. Но Цинь Суюй всегда твердо заявляла, что её отец был кузнецом и она с детства жила в Лянчжоу. Теперь стало ясно: старые раны просто стерли её детство. И вчерашний удар, по иронии судьбы, пробудил то, что было заперто годами.

Когда лекарь ушел, Чуюэ снова села у постели. В свете свечи черты Цинь Суюй начали постепенно сливаться с образом той светлокожей, нежной девушки из её воспоминаний. Пусть годы походов сделали её кожу смуглой, а на щеке остался шрам — Чуюэ знала всем сердцем: это её сестра. Живая. Вернувшаяся.

На следующее утро, едва забрезжил рассвет, за окном защебетали птицы. Цзян Чуюэ проснулась от этого шума и резко села в постели. Она обнаружила, что уже находится в своих покоях.

Она поспешно откинула одеяло:

— Баочжу! Как там генерал Цинь?

Баочжу вбежала в комнату:

— Не волнуйтесь, Ваше Высочество, генерал уже пришла в себя. Лекарь Чжан проверил пульс и сказал, что у неё крепкое здоровье, пара недель покоя — и она будет как новенькая.

Чуюэ, не дожидаясь, пока её причешут, наспех надела платье и туфли и бросилась в боковой флигель. После дождя в саду пахло свежестью и мокрой землей.

Ворвавшись в комнату, она выдохнула:

— Сестренка…

Но слово застряло у неё в горле.

У залитой утренним светом постели сидел Юань Сяо, император Северной Юэ. Опираясь на костыль, он сосредоточенно наносил мазь на рану на правом плече Цинь Суюй. Сама генерал сидела в полуспущенной одежде, и на фоне её медовой кожи жуткий шрам выглядел особенно пугающе.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше