В горах есть деревья, а на деревьях ветви — Глава 122. Приветственный пир

Посольство Северной Юэ прибыло в столицу, и император вместе с ван-регентом лично удостоили их аудиенции. Спустя два дня, когда гости окончательно обустроились, государь повелел устроить торжественный вечерний пир в зале Хуацин, на котором обязаны были присутствовать все гражданские и военные чины, а также их именитые супруги.

Императрица сидела перед зеркалом, готовясь к выходу. В прежние годы любые празднества и приемы во дворце организовывались ею совместно с Министерством церемоний. Однако на сей раз император поручил все заботы по приему послов Северной Юэ наложнице Шуан.

— Эта Шуан-фэй — истинная «тихая собака», что кусает без лая, — императрица наконец начала всерьез воспринимать внезапно возвысившуюся фаворитку.

Раньше Цю Шуан была лишь безродной служанкой, которую императрица сама подсунула государю ради его забавы. В её планах та должна была быстро зачахнуть и сгинуть. Но Цю Шуан не просто выжила, она умудрилась взойти на ступень «фэй». В последние два года император необъяснимым образом остепенился, перестал похищать красавиц из народа и Шуан-фэй внезапно стала самой обласканной вниманием женщиной в гареме.

Служанка Чуньлань попыталась успокоить госпожу:

— Ваше Величество, не извольте беспокоиться. Какой бы фавориткой она ни была, у неё нет ни знатного рода за спиной, ни сына. Она не может угрожать вашему положению.

Но на душе у императрицы всё равно было скверно. Какая-то бывшая служанка посмела обскакать её — дочь великого дома! В глазах императрицы мелькнула жажда крови:

— Я слишком долго потакала Шуан-фэй. Когда этот пир закончится, нужно будет найти способ заставить её «скоропостижно скончаться» от недуга.

— Эта раба понимает, — кивнула Чуньлань.

Служанки продолжили причесывать госпожу. Императрица вновь задумалась о предстоящем пире, где должна была присутствовать прославленная Цинь Суюй.

— Скажи, а Цинь Суюй замужем? — внезапно спросила она.

Чуньлань призадумалась и ответила:

— Генерал Цинь не связана узами брака.

Императрица задумчиво прищурилась. Женщина-генерал Цинь Суюй обладала огромными боевыми заслугами и пользовалась любовью народа. Многие женщины государства Цин и вовсе почитали её как божество. Цинь Суюй всегда была предана ван-регенту, и никакие посулы императора не могли заставить её переметнуться на их сторону. Теперь, когда она в столице, это может стать шансом.

Чуньлань добавила:

— Ваше Величество, клан Шангуань посылал генералу немало золота, жемчуга и редких снадобий, но она вернула всё до последнего.

Императрица насмешливо фыркнула:

— Глупо. Цинь Суюй не из тех, кого можно купить деньгами. Чтобы приручить её, есть лишь один путь — выдать её замуж за кого-то из рода Шангуань.

В понимании императрицы любая женщина, даже героическая воительница, обязана выйти замуж. Брак — это лучшая клетка, чтобы обуздать строптивую натуру.

Уголки её алых губ изогнулись в улыбке:

— Моему четвертому кузену как раз исполнилось двадцать пять, и он еще не женат. Если род Шангуань заполучит в жены женщину-генерала, это принесет нам огромную выгоду.

Чуньлань вспомнила кузена императрицы. Тот был человеком алчным и похотливым, завсегдатаем кабаков и «весенних домов», на чьем счету было немало загубленных девичьих жизней. Служанка невольно нахмурилась:

— Ваше Величество, генерал Цинь долгие годы проливала кровь за страну, как же можно выдавать её за такого…

Императрица недовольно сверкнула глазами:

— Мой кузен — член императорской семьи. Неужто он не пара какой-то Цинь Суюй? Ступай на императорскую кухню и сделай всё как нужно. Добавь в вино, которое подадут генералу Цинь, «порошок страсти», чтобы это доброе дело свершилось наверняка.

Чуньлань поджала губы, но была вынуждена прошептать:

— Слушаюсь, Ваше Величество. Всё будет исполнено.

Цзян Чуюэ тоже готовилась к выходу на пир. В сумерках Баочжу и несколько служанок помогали ей с нарядом. Внезапно из-за двери доложил тайный страж:

— Ваше Высочество, Шуан-фэй прислала вам письмо из дворца.

Чуюэ взяла послание и быстро пробежала глазами по строчкам. В письме Цю Шуан прямо признавалась: её нынешнее положение фаворитки слишком зыбко и вызывает ярость императрицы. Она опасалась, что та нанесет смертельный удар. Шуан-фэй предлагала план, как выйти из этого тупика, но её собственных сил не хватало, поэтому она молила Цзян Чуюэ о помощи.

Чуюэ сожгла письмо в пламени свечи и отдала приказ стражнику:

— Сделай всё в точности так, как просит наложница Шуан. Помни: не должно остаться ни единой зацепки.

Страж сложил руки в поклоне:

— Слушаюсь!

Темный страж бесшумно исчез в тенях.

В главных покоях, перед ларцом с украшениями, Баочжу взяла золотую шпильку в технике скани в виде феникса и продолжила укладывать волосы Цзян Чуюэ. Девушка без умолку болтала:

— Ваше Высочество, в тот день, когда посольство въезжало в столицу, я тайком бегала на улицу поглядеть. Эта генерал Цинь — до чего же статная! Сидит на коне, а взгляд такой острый, что, кажется, насквозь человека пронзает.

Цзян Чуюэ тихо рассмеялась:

— Неужто генерал Цинь и впрямь столь сурова?

Баочжу со страхом кивнула:

— Сразу видно — великий полководец, прошедший через горнило войны. Совсем не похожа на обычных дев. Ваше Высочество, сегодня на пиру вы сами увидите её лик.

Цзян Чуюэ испытывала к Цинь Суюй искреннее любопытство.

Первая женщина-генерал государства Цин, годами оберегавшая северные рубежи — такое вызывало лишь восхищение. Она слышала, что под началом Цинь Суюй служат еще две женщины-офицера, столь же доблестные и также удостоенные генеральских званий.

Закончив с прической, Чуюэ сняла свои две нефритовые подвески и убрала их обратно в ларец. На пиру будет много людей, взгляды станут цепляться за всё подряд, так что лучше оставить столь личные вещи дома.

Повозка уже ждала у ворот. Се Линьюань, облаченный в иссиня-черное одеяние-манпао с вышитыми питонами, стоял рядом. Вместе они отправились в зал Хуацин.

Едва Цзян Чуюэ, опираясь на руку Се Линьюаня, сошла с повозки, как за её спиной раздался голос Сяо Цзи:

— Сяо Юэ!

Лицо ван-регента мгновенно помрачнело.

Сяо Цзи быстрым шагом подошел к ним, хмурясь:

— Сяо Юэ, отчего ты так легко одета?

Се Линьюань перехватил у служанки темно-красный плащ и привычным жестом набросил его на плечи жены. Он тщательно завязал шелковые ленты у неё на шее, бросив на Сяо Цзи ледяной, полный пренебрежения взгляд.

Сяо Цзи до боли сжал кулаки.

Голос Цзян Чуюэ звучал ровно и беспристрастно:

— Брат, сегодня ты отвечаешь за патрулирование императорского города. Тебе не следует задерживаться у дворцовых ворот.

Ей совсем не хотелось встречаться с ним. Сяо Цзи в последнее время вел себя как одержимый, то и дело требуя её развода с Се Линьюанем.

Голос генерала прозвучал хрипло:

— Сяо Юэ, всё случившееся прежде — моя вина. Я лишь хочу поговорить с тобой наедине.

— Кхм… кх-кх! —

Се Линьюань внезапно отвернулся, глухо закашлявшись. Его высокая фигура слегка пошатнулась, как бы невзначай перекрывая Сяо Цзи обзор.

Цзян Чуюэ с тревогой посмотрела на мужа:

— Ты сегодня не пил отвар из корицы?

В эти дни, из-за прибытия послов, Се Линьюань был крайне занят. С приходом весны разница между дневной и ночной температурой была велика; боясь, что муж переутомится и заболеет, Чуюэ велела ежедневно варить укрепляющий отвар корицы и лично следила, чтобы он его принимал.

Услышав его кашель, она не на шутку разволновалась.

Се Линьюань притворился, что это пустяк:

— Пару раз кашлянул, ничего страшного.

Но Цзян Чуюэ не могла позволить ему разболеться. Она тут же велела управляющему резиденцией:

— Немедленно вернись в поместье и привези кувшин отвара из корицы.

Управляющий расплылся в улыбке:

— Слушаюсь! Старый раб мигом обернется! Ваше Высочество, госпожа, скорее идите в зал Хуацин, погрейтесь. Сквозняки у ворот — самые коварные.

Управляющий поспешно удалился. Се Линьюань, ведя Цзян Чуюэ за руку, прошел мимо застывшего, словно изваяние, Сяо Цзи, направляясь во дворец.

Генерал Сяо заскрежетал зубами. Он смотрел на их переплетенные пальцы, и сердце его словно поджаривали на медленном огне.

Для Се Линьюаня и Цзян Чуюэ подали паланкины. Чуюэ села внутрь, а Се Линьюань поехал верхом. Вообще-то, по дворцовому уставу, чиновники обязаны были идти пешком, но ван-регент сам был законом, и никто не смел перечить.

Уже отъехав на приличное расстояние, Се Линьюань обернулся и увидел, что Сяо Цзи всё еще стоит на месте, не сводя глаз с паланкина Цзян Чуюэ.

Ван-регент тут же велел слугам принести золотую шляпу-вэймо с густой вуалью.

Он лично надел её на голову жены, серьезно произнеся:

— На дворцовых дорогах сильный ветер, а в зале Хуацин воздух будет тяжелым. Надень вэймо, чтобы укрыться от лишнего.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше