В голосе Се Яньфана слышалась улыбка, но никому из присутствующих не пришло в голову счесть это шуткой.
Племянники смотрели на него не с насмешкой, а с благоговейным трепетом и страхом. Когда Се Яньфан был еще подростком, он совершил то, на что не был способен никто другой в клане Се.
Он мог позволить себе делать всё, что ему вздумается, потому что у него хватало на это таланта и силы.
Нынешнее процветание клана Се — это его заслуга.
— Я перевел тебя из Императорской гвардии в лагерь почтовых гонцов, чтобы ты вкусил горечь жизни и понял, как трудно бывает людям, — продолжил Се Яньфан, глядя на А-Цзю. — Но я забыл одну вещь: твоя жизнь и так никогда не была сладкой. Для тебя эти лишения — пустяк. Возможно, в твоих глазах такая жизнь даже казалась весьма комфортной.
Он легко вздохнул.
— Яньлай, человек не может жить только ради собственного комфорта. А раз так…
— Я считаю, — перебил его А-Цзю с равнодушным видом, — что женитьба — это самое бесполезное занятие на свете. Поручи это дело бездарным племянникам, которым больше нечем заняться. А меня уволь.
Се Яньфан опешил на мгновение, а затем расхохотался. Он обвел рукой толпу родственников:
— Например, А-Сяо?
Се Сяо и остальные прекрасно слышали этот разговор. Толстяк Се Сяо не выдержал:
— Се Яньлай, да твою ж мать!..
— Это чью мать ты сейчас помянул?! — рявкнул в ответ А-Цзю, разворачиваясь к нему и тыча пальцем. — Ты как со мной разговариваешь? Этому тебя учат правила клана Се? Где твое уважение к старшему поколению?!
Се Сяо побагровел от ярости, выплюнул еще одно ругательство и рванулся вперед:
— Какое, к черту, уважение? Ты сам-то кто такой? Что ты принес клану Се, кроме позора и насмешек? И у тебя хватает наглости называть себя «полезным»? Да в чем ты лучше нас?!
Остальная молодежь тоже загомонила, поддерживая толстяка.
— Довольно!
Се Яньфан легонько ударил удочкой по воде. Рыбы в ручье метнулись врассыпную, и шумная молодежь мгновенно притихла.
Сначала он посмотрел на А-Цзю:
— Нельзя так говорить о членах семьи. Семья — это не то место, где меряются крутостью.
Затем он повернулся к племянникам и произнес речь, от которой у них потеплело на душе:
— И вовсе не обязательно, чтобы каждый член семьи пробивался к вершинам и был семи пядей во лбу. Раз уж мы родились людьми, у каждого есть смысл существования. А уж у потомков клана Се — тем более. Каким бы ни был человек, долг Семьи — обеспечить каждому безбедную жизнь. В будущем вы так же должны будете относиться к своим детям. В этом и заключается смысл существования Клана.
Молодые люди слушали его с восторгом и благодарностью. Се Яньфан был строг, но великодушен. Он искренне заботился о каждом, никогда не смотрел на них свысока — в отличие от других напыщенных старейшин. Вот он — настоящий Глава, о котором можно только мечтать!
Се Сяо, осмелев, снова ткнул пальцем в А-Цзю:
— Да, я, Се Сяо, может и бездарь, но я не ем твой хлеб и не пью твою воду! Не тебе меня презирать!
Встретив враждебные взгляды толпы, А-Цзю ничуть не испугался. Он лишь презрительно фыркнул:
— Если ты бездарь, то имей совесть признать, что тебя можно презирать.
Видя, что перепалка вспыхивает с новой силой, Се Яньфан снова постучал удочкой.
— Хватит, хватит, — устало сказал он. — Я не требую от вас притворной братской любви. Но предупреждаю.
Его взгляд скользнул по лицам присутствующих.
— Дома можете грызться сколько угодно. Но не вздумайте позориться на людях.
— Третий дядюшка, будь спокоен! — тут же выкрикнул Се Сяо, хлопая себя по жирному животу. — Снаружи я с ним даже связываться не стану, много чести!
Остальные тоже поспешили заверить дядю в своем благоразумии.
А-Цзю, на этот раз на удивление покорно, тоже крикнул:
— Будь спокоен, Третий брат. Я снаружи буду их проверять. Посмотрим, как они сдержат слово.
«Твою мать!» — Се Сяо вытаращил глаза от злости. Что это значит? Этот ублюдок собирается специально искать их в городе и провоцировать драки?!
Се Яньфан посмотрел на А-Цзю и рассмеялся.
— Ладно. Раз ты не хочешь этого брака — пусть будет так, — сказал он с легкой улыбкой. — Забудем об этом.
Он сделал паузу, и его улыбка стала мягкой, как весенний ветер:
— Тогда поступим так, как ты сказал. Я приберегу тебя для других, более важных дел.
А-Цзю сжал кулак, висевший вдоль тела, и отвел взгляд.
— Иди отдыхай. Отныне будешь жить дома, — распорядился Се Яньфан. — В лагерь гонцов возвращаться не нужно. Возвращайся в Императорскую гвардию и набирайся опыта.
А-Цзю буркнул «угу», развернулся и пошел прочь. Несколько служанок, прятавшихся за дальним павильоном, увидев, что он уходит, тут же выпорхнули ему навстречу.
— Молодой господин Цзю!
— Господин Яньлай!
Служанки окружили его с неподдельной радостью. Кто-то поддерживал его под руку, кто-то хватался за ладонь, а тем, кому не досталось места, пришлось просто уцепиться за полы его халата сзади.
— Мы уже согрели воду для купания!
— Ваши любимые блюда готовы!
— Ох, господин, как же огрубели ваши руки… Дайте я скорее нанесу благовонный бальзам!
Щебеча и смеясь, эта пестрая стайка увлекла А-Цзю в глубину сада.
Оставшиеся племянники смотрели им вслед со смесью злости и зависти. У каждого из них тоже были красивые служанки, послушные и покорные. Но, глядя на них, нельзя было не заметить разницу. Служанки А-Цзю сияли искренним счастьем, они не скрывали своего обожания.
— Тьфу! — сплюнул Се Сяо. — Всё только из-за его смазливой рожи.
— Толку-то с одной рожи, — поддержал другой, тоже сплюнув. — Если бы не статус молодого господина Се, не думаю, что кто-то стал бы за него цепляться.
Но кто-то не согласился и оглянулся на беседку, где сидел Се Яньфан.
Третий господин был одет в простые одежды, его волосы были черны как тушь, лицо белое, как нефрит, а манеры изящны, словно у лебедя.
Пусть Се Яньфан и уступал А-Цзю самую малость в дикой красоте, но по благородству и ауре десять А-Цзю не стоили одного мизинца Третьего господина.
— Третьему брату даже статус господина Се не нужен, — твердо сказал этот юноша. — Женщины и так готовы умирать ради него.
Остальные тут же закивали, соглашаясь. Се Сяо гаркнул громче всех:
— Моя жена постоянно твердит, что вышла за меня только ради того, чтобы почаще видеть Третьего дядюшку!
Се Яньфан, услышав это, не сдержал улыбки:
— Ну всё, хватит молоть чепуху. Ступайте.
Он прогнал племянников, и у ручья снова воцарилась тишина.
Из-за спин ушедших появился старый слуга.
— Господин, — спросил он, — может, стоит подобрать другого кандидата для брака с семьей Лян?
Се Яньфан покачал головой:
— Не нужно. Замена жениха превратит родство во вражду. В таком браке нет смысла.
Старик нахмурился:
— И что же делать? Господин, вы зря потакаете ему (А-Цзю). Он и вправду возомнил себя настоящим хозяином.
— Пустяки. Раз он не хочет, пусть будет так, — спокойно ответил Се Яньфан. — Некоторые люди кажутся распутными, но в выборе спутника жизни они невероятно разборчивы. Вероятно, он из тех, кто с трудом влюбляется, но уж если полюбит — то это вопрос жизни и смерти, до самого конца.
Слуга прыснул:
— Ну и шутки у вас, господин. Смешно же.
Где это видано — «жизнь и смерть» ради любви?
— Не смейся, — с ноткой грусти произнес Се Яньфан. — Мы с тобой не такие люди, нам этого не понять. И в этом, пожалуй, есть свое сожаление.
Слуга расхохотался еще громче:
— Господин, перестаньте шутить!
Се Яньфан лишь улыбнулся.
— Даже если он не слушается, он всё равно полезен, — сказал он, меняя тон на деловой. — К тому же… Министр Лян только что разгневал Императора. В него плеснули чаем. Изначально я думал, что он продержится еще пару лет, но теперь, похоже, не протянет и года. Этот брак больше не подходит нам.
Старик изумился. Он, находясь в столице, еще ничего не слышал об этом, а господин только въехал в город — и уже всё знает!
— Старый раб бесполезен, я не сумел разузнать новости, — виновато склонил он голову.
Се Яньфан покачал головой:
— Вы находитесь рядом с Наследной Принцессой. Вам нельзя слишком активно интересоваться делами Дворца, это опасно.
Слуга кивнул, а затем, вспомнив министра Ляна, добавил:
— Министра Ляна отчитали из-за дочери Чу Линя.
Он пересказал историю о драке между барышней Чу и барышней Лян.
Казалось бы, мелочь, на которую никто не обратил внимания, но в итоге министр Лян поплатился за это карьерой.
Глаза старика наполнились еще большим уважением к хозяину:
— Чу Линь и вправду занимает особое место в сердце Императора. Интересно, как он ответит на письмо, которое вы ему отправили?
— Я выразил добрую волю клана Се. Как ответить — решать генералу Чу, — ответил Се Яньфан.
— А эта барышня Чу Чжао? — спросил слуга. — Стоит ли присмотреться к ней поближе?
Се Яньфан равнодушно качнул головой:
— Не нужно. Эта девица — всего лишь дочь Чу Линя. Его интересовал союз с Чу Линем. А маленькая девочка не стоила его внимания.


Добавить комментарий