Услышав смех, доносящийся из главного зала, Сяо Юй замер, а затем тихо развернулся и отступил обратно в кабинет.
Сегодня уроки давал чиновник из Министерства ритуалов. В этот момент он как раз беседовал с Се Яньфаном, и когда император внезапно вернулся, оба удивленно посмотрели на него.
Сяо Юй молча сел за свой стол. Чиновник знал, что юный государь не многословен, поэтому не посмел задавать вопросы, лишь поклонился и поспешно удалился.
— Что случилось? — спросил Се Яньфан, указывая на свиток в руках мальчика. — Ты ведь хотел показать сестре Чу свое сочинение?
— Сестра разговаривает с дядюшкой Яньлаем, — ответил Сяо Юй.
Се Яньфан понимающе хмыкнул. Значит, едва выйдя из темницы, А-Цзю первым делом примчался сюда, даже не заглянув домой.
— Твой дядюшка скоро возвращается на границу и пришел попрощаться с императрицей и тобой, — заметил он. — Тебе не стоило уходить.
Сяо Юй кивнул:
— Я знаю, но… — он тяжело вздохнул. — Сестра в последние дни совсем не улыбалась. Раз ей так весело с дядюшкой, пусть побудет счастливой еще немного.
Он опустил взгляд на разложенную бумагу. Прилежно писать иероглифы, читать книги и быть «хорошим ребенком» — всё это не помогало избавить сестру Чу от забот. Это не мешало Великому наставнику помыкать ею.
Он — император, но у него нет Императорской печати.
— Еще несколько лет… я заберу печать и начну править сам. Тогда сестра сможет делать всё, что захочет, и никто не посмеет ей указывать.
Произнося это, он посмотрел на Се Яньфана и твердо, почти по-взрослому кивнул.
— И тогда тебе, дядюшка, не придется осторожничать. Ты сможешь говорить всё, что думаешь.
Се Яньфан невольно усмехнулся. Глядя в искренние глаза ребенка, он даже почувствовал легкий укол совести: неловко было подозревать, что этот малыш так тонко подкалывает его за то, что он не заступился за Чу Чжао в совете.
— А-Юй, ты считаешь, что Великий наставник обижает твою сестру? — спросил он, присаживаясь напротив.
Сяо Юй удивленно вскинул брови:
— Разве дядюшка так не считает?
Се Яньфан не сдержал улыбки. Этот ребенок всегда вел с ним двойную игру: «Я знаю, что ты видишь мои уловки насквозь, но я всё равно буду их использовать, и мне важно, чтобы ты это понимал».
Мужчина перестал улыбаться и покачал головой:
— Я так не считаю. В государственном совете споры — это обычное дело. Разве ты не видел их раньше?
Се Яньфан полгода отсутствовал в столице, а когда был в городе, мог неделями не являться во дворец, беря отгулы. Но Сяо Юй был там каждый день, если только не болел.
Мальчик прекрасно знал, что в совете каждые пять дней случается большой скандал, а каждые три — маленькая перепалка. Ему было на это плевать. Самое смешное, что в разгар криков некоторые чиновники даже бросались к его ногам и рыдали, умоляя позволить им «отправиться вслед за покойным императором».
«Ну так и идите», — думал он тогда. К чему эти слезы? Просто разбегись и ударься головой о колонну прямо здесь.
Сидя на троне, он смотрел на этот балаган сверху вниз и не чувствовал ни раздражения, ни страха от их угроз самоубийством.
Смерть? Чего в ней страшного? Он видел, как на его глазах гибли толпы простых людей, видел оторванные конечности солдат на поле боя, видел землю, пропитанную кровью до черноты.
Его собственные родители погибли, его самого не раз пытались убить… Какое ему дело до того, что помрет какой-то чиновник?
Пусть дохнут.
Но когда чиновники спорили между собой — это было одно. Когда они нападали на сестру Чу — совсем другое.
Сяо Юй посмотрел на сидящего перед ним аристократа и покачал головой:
— Дядюшка, сестра Чу — правительница. То, что они игнорируют её волю — это мятеж.
Мятежники заслуживают смерти, но у него не было сил заставить их умереть.
Се Яньфан, заметив вспышку ярости в глазах ребенка, негромко застучал по столу. Его длинные пальцы выбивали четкий, чистый ритм.
— Между монархом и подданным действительно есть разница, — произнес он. — Но это не означает, что император может делать всё, что ему заблагорассудится, а чиновники обязаны слепо подчиняться каждому его слову. Для того и существуют наставления и советы, чтобы милость государя доходила до народа…
Сяо Юй бесцеремонно прервал его:
— Я знаю, учителя говорили мне это. Но если бы у сестры была печать, посмел бы Великий наставник идти против неё? Я верю сестре, она лично вела войска в бой. Её решения лучше и правильнее, чем решения Великого наставника.
«Когда ты говоришь ему о высоких материях, он спрашивает о личных интересах. Ребенок-император — это действительно нечто особенное», — удовлетворенно подумал Се Яньфан и улыбнулся:
— Раз уж ты спросил об этом, я открою тебе одну крамольную истину…
Он замолчал и внимательно оглядел комнату.
Евнух Ци, заметив паузу, подошел, чтобы подлить чаю. С улыбкой он произнес:
— Пусть Третий господин отбросит на время свой чин цензора и поговорит с Его Величеством просто как дядя с племянником. Старый раб присмотрит за дверью и ручается: ни одна живая душа не услышит ни слова.
С этими словами он отступил к самому порогу, жестом велев служанкам и евнухам отойти подальше, а сам встал лицом к выходу, оставаясь при этом внутри комнаты. Этот старый слуга удалялся только тогда, когда Сяо Юй оставался наедине с Чу Чжао. Во всех остальных случаях он неотступно следовал за маленьким императором.
Се Яньфан проводил его взглядом и заговорил:
— Отношения монарха и подданного — это вовсе не вопрос правды или лжи. Если называть вещи своими именами, это азартная игра. А если еще проще — это обмен выгодой. Чиновники получают жалование и служат короне, а государю нужны люди, которые будут управлять страной от его имени. Никто не может обойтись без другого, но у каждого в этой игре — свои интересы. И это, А-Юй, только начало. Даже когда ты получишь Императорскую печать, ты не сможешь делать всё, что тебе вздумается…
Он слегка подался вперед, приближаясь к лицу ребенка.
— В тот день все гражданские и военные чины в совете перестанут спорить друг с другом. Они объединятся против тебя и твоей сестры Чу. Они будут кричать, требовать победы и делать всё, чтобы подавить вашу волю.
Лицо Сяо Юя слегка побледнело, он крепче сжал свиток в руках:
— Я не боюсь. Я — император.
Се Яньфан улыбнулся и, накрыв ладонью руку мальчика, тихо произнес:
— Тебе и не нужно бояться. Ты — император, но ты не должен с ними спорить.
Сяо Юй опешил и растерянно моргнул, в его глазах отразилось детское непонимание.
— Как ты один переспоришь такую толпу? — со смехом спросил Се Яньфан. — Каким бы умным ты ни был, А-Юй, разум одного человека не сравнится с хитростью сотен. Я ведь уже говорил: чиновники получают жалование, чтобы служить тебе. Ты должен заставить их спорить вместо тебя. И никогда не делай сам то, чего хочешь достичь — пусть это сделают другие.
Сяо Юй замер:
— Но как мне заставить их поступать по моему желанию?
— Просто никогда не давай им узнать, в чем заключается твое желание, — ответил Се Яньфан.
Мальчик застыл еще больше. Но как же…
— Если они не будут знать твоих истинных намерений, они не поймут, что ты собираешься делать, а значит — не смогут с тобой спорить, — Се Яньфан очертил пальцем круг на столе. — И тогда ты сможешь, следуя своему замыслу, направить их так, чтобы они спорили именно о том, что выгодно тебе.
Сяо Юй смотрел на него, и в его душе начало что-то проясняться, не хватало лишь какой-то последней детали. Он не отрывал взгляда от Се Яньфана, ожидая, что тот одним словом распутает этот клубок, но мужчина внезапно сменил тему.
— Ты еще слишком мал, тебе пока не понять таких вещей, — сказал он.
В глазах Сяо Юя мгновенно вспыхнула ярость, которую он даже не пытался скрыть:
— Ты уже сказал это! Я сам всё обдумаю! Я сам решу, понимаю я или нет!
Этот неприкрытый гнев был его истинной натурой, но Се Яньфан словно и не заметил его. Он не испугался и не стал успокаивать ребенка, лишь покачал головой:
— Я знаю, что ты очень умен, А-Юй. Но дети и взрослые — разные существа. Тебе кажется, что ты понял, но на самом деле ты ухватил лишь верхушку, и это знание тебе не поможет, а лишь запутает. Не спеши. Просто молча наблюдай за советом, а я, твой дядя, буду капля за каплей открывать тебе истину. Я научу тебя применять её на практике, и только тогда ты поймешь по-настоящему. Это как…
Он поднял руку и ласково коснулся щеки Сяо Юя.
— …как когда я вел тебя на поле боя против мятежника Сяо Сюня. Пока я рядом с тобой, тебе нечего бояться.
Сяо Юй смотрел на него. Рука мужчины была теплой и нежной, а взгляд — глубоким и мягким, как весенние воды. Совсем как у матери… Мальчик уже начал забывать, как выглядела его мама.
Пока он пребывал в оцепенении, Се Яньфан убрал руку и выпрямился, улыбнувшись.
— Впрочем, прямо сейчас у тебя есть возможность попрактиковаться.
Сяо Юй поспешно спросил:
— В чем именно?
— Не злись на Великого наставника, — ответил Се Яньфан.
Сяо Юй ахнул и гневно свел брови:
— Но он обижает сестру!..
— Я имею в виду: не позволяй никому заметить, что ты злишься на него, — пояснил Се Яньфан с улыбкой. — Если они узнают о твоем гневе, они тут же придут спорить с тобой. И тогда ты не только не поможешь сестре Чу, но и заставишь её лишний раз переживать за тебя.
Сяо Юй глубоко задумался:
— Если они не будут знать, что я злюсь на наставника… они перестанут следить за каждым моим шагом.
— А потом ты сможешь просто наблюдать, как они грызутся между собой, — подытожил Се Яньфан. — В совете всегда найдется бесконечное множество поводов для споров. Никто не может всегда поступать по-своему, и Великий наставник — не исключение.
Сяо Юй на этот раз кивнул с предельной серьезностью:
— Кажется, я начинаю понимать.
— Суть в том, чтобы никто не мог разгадать твои мысли, — продолжал Се Яньфан. — Сердце императора должно быть непостижимым. Его нельзя прочесть. Тот, кого ты ненавидишь, не должен об этом знать. Тот, кого ты любишь — тоже. Только тогда никто не сможет использовать твои привязанности или антипатии, чтобы манипулировать тобой. Только так ты, восседая в совете, сможешь по-настоящему управлять людьми всей Поднебесной.
Сяо Юй снова кивнул, встал и, крепко сжав руку Се Яньфана, произнес:
— Благодарю за наставления, дядюшка.
«Эх, сколько же слов пришлось потратить, сколько души вложить, прежде чем этот ребенок проявил ко мне искреннюю теплоту», — подумал Се Яньфан. В этом мальчике с рождения жило истинное сердце монарха, и Яньфан собирался высечь из этого камня шедевр, который бы его полностью устроил.
Он улыбнулся и легонько подтолкнул мальчика к выходу:
— Иди. Покажи сестре Чу свое сочинение. Если ты будешь счастлив, то и она обрадуется.
Сяо Юй, послушно сжимая свиток, в приподнятом настроении отправился к сестре. Се Яньфан не пошел следом. Он остался стоять у павильона, слушая взрывы смеха, долетавшие из кабинета Чу Чжао.
Смех Сяо Юя, смех Чу Чжао и недовольное ворчание Се Яньлая.
— Я неграмотный, Ваше Величество, не надо мне это совать, я всё равно ничего не пойму!
— Государь такой маленький, а пишет так красиво! Тебе не стыдно в твои-то годы хвастаться своим невежеством? С чего ты так гордо задираешь нос?!
— Дядюшка хоть и не знает грамоты, зато врагов разит без промаха! Этим стоит гордиться.
— Ваше Величество, вы сама мудрость! Когда наступит день и ваше слово станет законом, не забудьте пожаловать мне высокий чин и щедрую награду.
— Хватит тебе, не учи ребенка плохому.
— Государь и так мудр, чему я могу его научить?
Трое в комнате весело перебрасывались шутками. Се Яньфан, слушая их, невольно улыбнулся. Вот и славно: он не стал разрушать маленькое счастье сестры Чу.
В конце концов, к чему лишние раздумья? Разве может истинный император позволить чужим чувствам — радости или гневу — сковывать себя?
Се Яньфан отвел взгляд и направился прочь. Покидая задние покои дворца, он не удержался и обернулся, словно всё еще надеясь поймать отголоски того смеха.
«Быть скованным чужими чувствами… это ведь тоже своего рода счастье, верно?»
Прошла ночь, но эта мысль так и не оставила Се Яньфана.
Получив награду за Се Яньлая, Яньфан снова взял отгул и не пошел на утренний совет. Он лениво расставлял камни на шахматной доске, обдумывая вчерашнее, и даже задал этот вопрос пришедшему подлить чаю дядюшке Цаю. Старый слуга посмотрел на господина как на умалишенного.
— И что в этом может быть веселого? — старик возмущенно вытаращил глаза.
— Сам не знаю, — ответил Се Яньфан, подпирая щеку рукой и глядя на доску. — Потому и любопытно.
Дядюшка Цай хмыкнул и, взяв камень, поставил его на поле:
— Вы проиграли, господин.
Се Яньфан выпрямился и ахнул:
— Ох! Как же я проглядел эту брешь?
Цай усмехнулся:
— Господин был слишком занят чужими чувствами. Ну как, теперь вы счастливы?
Се Яньфан громко расхохотался, а затем, застенчиво поджав губы, медленно кивнул:
— А ведь и правда… я немного счастлив.
«Совсем рассудок потерял», — нахмурился старик Цай. — «Господин, что за чепуха лезет вам в голову? Неужели вам стало так скучно наблюдать за столичной суетой?»
Се Яньфан улыбнулся:
— Разве суеты бывает много? Нет, в самый раз. — С этими словами он начал заново расставлять камни.
Старик Цай перешел к делу:
— Вчера вечером Се Яньлай не вернулся домой. Пошел пить с военными. Угощал Линь Кунь, младший сын Линь Фэна из столичного управления.
Се Яньфан лишь безучастно кивнул, опуская камень. Ему было всё равно.
— Вчера в резиденции Великого наставника тоже был пир. Наш новоиспеченный генерал Лян Цян там присутствовал.
Се Яньфан усмехнулся и сделал ход:
— Вполне ожидаемо. Отныне он — верный ученик наставника.
Цай продолжил:
— Как и прежде, мы расставили своих людей внутри и снаружи. Мы знаем каждого гостя и каждое блюдо на том столе.
Яньфан снова кивнул.
— Но кроме нас была и другая группа наблюдателей, — добавил дядюшка Цай. — Хоть они и пытались скрыть свое присутствие, их принадлежность была очевидна. Я своими глазами видел их жетоны. Это Армия Лунвэй.
Се Яньфан замер с камнем в пальцах и поднял взгляд на слугу.
Тот лишь тонко улыбнулся и добавил:
— И еще одно: сегодня на утреннем совете императрица снова сидела без завесы.
Се Яньфан бросил камень на доску. Его глаза, обычно спокойные, как озерная гладь, в мгновение ока вспыхнули азартом. Он разразился громким хохотом.
Госпожа А-Чжао — женщина с отвагой и умом, у неё есть и солдаты, и власть. С какой стати ей послушно прятаться за шелковой шторой? С какой стати ей играть в «мир и согласие» со всеми вокруг?
Будь она такой, то чем бы она, став императрицей, отличалась от тысяч заурядных смертных?
Императрица А-Чжао должна стоять над всеми живущими. Она должна быть бездушной, бесстрастной и лишенной сомнений.
Такая А-Чжао…
Се Яньфан посмотрел на шахматную доску, и его лицо озарила ослепительная улыбка.
— Именно такая императрица мне и нужна.
Именно такая она — больше всего похожа на него самого.


Добавить комментарий