Когда Дэн И вошел в кабинет Императора, Чу Чжао как раз обсуждала с Сяо Юем утренние события в тронном зале: кто сегодня выступал, о чем шла речь и верны ли были предложенные решения.
— Этого я и сама не знаю, — со смехом призналась Чу Чжао.
Ребенок, чинно сидевший за письменным столом, выглядел немного растерянным. И растерянность эта была вызвана не отсутствием знаний, а тем, что он не знал, как утешить Чу Чжао.
Она же, не особо заботясь о мыслях мальчика, посмотрела на вошедшего Дэн И.
— Ничего страшного, ведь пришел Великий наставник, — улыбнулась Чу Чжао. — Пусть он нам всё объяснит, тогда и узнаем.
Дэн И замер и отвесил поклон:
— Приветствую Ваше Величество, приветствую госпожу Императрицу.
Сяо Юй кивком велел ему подняться, а после Чу Чжао распорядилась подать кресло. Евнух Ци лично принес круглую табуретку.
Дэн И без лишних церемоний сел и взглянул на записи на столе — весь ход утреннего совета был застенографирован.
— Трудно сказать, верно то решение или нет, — произнес он. — Сейчас это лишь слова. Поймем, когда увидим результат. Думаю, недели через две я смогу предоставить отчет Его Величеству.
Сяо Юй в нерешительности взглянул на Чу Чжао.
Она подбодрила его:
— А-Юй, говори всё, что у тебя на уме. Перед Великим наставником не нужно ничего скрывать.
Мальчик посмотрел на Дэн И и с любопытством спросил:
— А что, если решение окажется неверным?
— Тогда мы накажем чиновников и выплатим компенсацию народу, — спокойно ответил Дэн И.
Сяо Юй охнул и пробормотал:
— Но ведь убытки всё равно останутся…
— Государь не должен бояться ошибок, — отрезал Дэн И. — В этом мире не бывает решений, застрахованных от провала на все сто процентов.
Сяо Юй понимал это лучше многих. Несмотря на статус баловней судьбы и несметную охрану, его отец и мать погибли в одно мгновение. Он замолчал.
— Однако двор сделает всё, чтобы подготовиться к неожиданностям и избежать худшего исхода, — добавил Дэн И, поднимаясь для поклона. — Прошу Ваше Величество не беспокоиться. Мы приложим все силы, чтобы защитить ваших подданных.
Сяо Юй снова покосился на Чу Чжао, и та подала ему знак подняться.
Мальчик вышел из-за стола, подошел к Дэн И и своими маленькими ручками помог ему выпрямиться. Его детский голосок прозвучал торжественно:
— Пока Великий наставник с Нами, Мы совершенно спокойны.
Дэн И еще раз поблагодарил за милость и выпрямился во весь рост.
— Ну вот, с государственными делами закончили, — улыбнулась Чу Чжао. — А-Юй, тебе пора на уроки.
Император должен разбираться в политике, но для шестилетнего ребенка куда важнее просто учиться читать и писать. Сяо Юй не мог забросить ни то, ни другое.
Дэн И откланялся, а евнух Ци пошел приглашать ожидающих учителей. Чу Чжао напутствовала А-Юя прилежно заниматься и вышла вслед за Дэн И.
— Как ты убедила третьего господина Се? — Дэн И замедлил шаг, пропуская Чу Чжао вперед, а затем поравнялся с ней.
— Разумеется, я сделала это ради блага Его Величества, — уклончиво ответила она.
Дэн И взглянул на неё. После совета девушка успела сменить тяжелое парадное платье на простую юбку и рубаху. В этом наряде она выглядела совсем юной, почти по-детски.
Однако с того самого дня, как он познакомился с ней, он знал: ребячество и эта девочка — понятия несовместимые.
Перед тем как Император должен был впервые взойти на совет, она пригласила Дэн И к себе, сказав, что им нужно кое-что обсудить…
Когда Дэн И пришел тогда, Чу Чжао как раз обедала. Увидев его, она улыбнулась так, что её глаза засияли.
— А-лэ, А-лэ! — позвала она. — Скорее неси приборы для Великого наставника.
Знакомая служанка весело подала палочки и чашу.
— Господин Дэн, — затараторила она. — Обязательно попробуйте! Еда из императорской кухни куда вкуснее, чем в том павильоне «Яцю».
Дэн И невольно усмехнулся. Сравнение дворцовых яств с едой из обычного заведения звучало простовато, почти по-деревенски. Но он огляделся: стоявшие в зале служанки сохраняли полное спокойствие, на их лицах не было и тени насмешки — они словно ничего не слышали.
Чу Чжао, её служанка и та вторая, вечно хмурая и грозная девчонка, привнесли во дворец атмосферу, совершенно ему не свойственную. Но странное дело: они не казались здесь «белыми воронами». Напротив, они вели себя так свободно и непринужденно, будто всегда жили здесь.
Она была истинной хозяйкой этого места.
Дэн И не стал отказываться, сел за стол и, съев несколько кусочков, заметил:
— Кушанья во внутренних покоях действительно лучше тех, что подают в приемных залах.
Будучи Регентом и проводя дни и ночи за организацией похорон и государственными делами, Дэн И почти жил во дворце, довольствуясь тем, что приносили чиновникам.
Услышав его слова, Чу Чжао с улыбкой произнесла:
— Как же они смеют так пренебрежительно относиться к Великому наставнику!
— О, это вовсе не личное пренебрежение ко мне, — ответил Дэн И. — Так заведено у всех придворных чиновников.
Разумеется, обеды, которые поставляла императорская кухня для чиновников во внешних залах, не шли ни в какое сравнение с яствами из внутренних покоев.
Чу Чжао не стала обещать «разобраться» с кухней, вместо этого она повернулась к А-лэ:
— Отныне еду для Великого наставника будут доставлять из нашего павильона.
А-лэ послушно отозвалась.
Во дворце всегда существовала четкая граница между внутренним и внешним: чиновники не имели права на трапезу императора, но монарх мог лично пожаловать свой обед особо доверенному подданному. Такое различие — не просто прихоть, это вопрос правил, почета и, прежде всего, «лица».
«Неужели эта девочка родилась в императорской семье?» — Дэн И стало любопытно. Она была так юна, но понимала малейшие тонкости протокола. Как Чу Линь воспитывал свою дочь? Неужели он с пеленок готовил её в Императрицы?
Он не стал отказываться от подношения. Поблагодарив её, Дэн И отбросил вежливость и перешел сразу к делу:
— У Вашего Величества есть ко мне какое-то поручение?
— Речь пойдет об утренних советах Государя, — ответила Чу Чжао.
Произнеся это, она сделала знак А-лэ. Служанка увела остальных девушек из зала. Сяо Мань осталась стоять неподвижно — даже когда А-лэ попыталась подать ей знак глазами, та и бровью не повела. А-лэ не стала настаивать.
Дэн И было всё равно, сколько человек в зале. Он догадался, что Чу Чжао позвала его из-за беспокойства за маленького А-Юя: она наверняка хотела попросить присмотреть за ним во время первого выхода к двору.
— Ваш покорный слуга… — начал было он.
Но Чу Чжао опередила его:
— Наставник, я намерена сопровождать Государя на советах.
Дэн И мысленно порадовался, что успел проглотить то, что ел, иначе он бы точно поперхнулся.
Она действительно беспокоилась об императоре, но вовсе не просила его о защите — она решила взять всё в свои руки. Какая дерзкая просьба!
— И сколько же раз Ваше Величество намерено его сопровождать? — сухо спросил он.
В день коронации — это можно было объяснить малолетством монарха. В первый день совета — его робостью. Но нельзя же бояться вечно! Даже самые пугающие вещи со временем становятся привычными.
Чу Чжао улыбнулась:
— Я буду сопровождать его до тех пор, пока Государь не начнет править самостоятельно.
Дэн И усмехнулся и, отложив палочки, произнес:
— Барышня А-Чжао, а вы становитесь всё смелее и смелее.
Для него она по-прежнему была той «барышней А-Чжао». Какая разница, что она теперь Императрица? Дэн И знал: этот титул не дается от рождения, его жалует император. А раз кто-то дал тебе власть, он же может её и отобрать. Или вовсе лишить титула.
Чу Чжао нисколько не смутилась его тона. Она даже не стала спорить, лишь потянулась и положила в его тарелку кусочек самого лучшего блюда.
— Попробуйте вот это, наставник.
Что это? Попытка задобрить? Дэн И смотрел на неё с едва скрываемой иронией.
— Господин Дэн, — Чу Чжао посмотрела ему прямо в глаза, и её взгляд был абсолютно серьезным. — Я должна быть рядом, пока А-Юй растет. Его единственной опорой не может и не должен быть только клан Се.
После этих слов до Дэн И наконец дошел истинный смысл её затеи.
Она рвется на советы вовсе не из-за любви к протоколу. Она собирается бороться с семьей Се за влияние на мальчика.
И это было логично. Она рисковала жизнью, прорываясь во дворец, и требовала корону не для того, чтобы просто сохранить жизнь родственнику Се Яньфана. Она делала это для себя. А чтобы удержать власть, ей нужно, чтобы император зависел от неё. Но император принадлежит двору. И чтобы стать великим правителем, ему придется полагаться на тех, кто помогает ему в государственных делах — например, на дядю, который одновременно и родня, и влиятельный чиновник.
Дэн И снова взял палочки и съел то, что положила ему Чу Чжао.
Увидев это, Чу Чжао склонилась в глубоком поклоне:
— Прошу Великого наставника помочь мне в этом деле.
Она поклонилась, но продолжала смотреть на него снизу-вверх своими большими, внимательными глазами.
Дэн И задумчиво посмотрел на еду в своей тарелке:
— Кажется, мне не стоило соглашаться на этот обед?
Чу Чжао весело рассмеялась и, мгновенно выпрямившись, громко позвала служанку:
— А-лэ, А-лэ! Вели императорской кухне подать еще блюд!
Дэн И больше не притрагивался к еде. Хоть он и мог позволить себе называть её «барышней А-Чжао», он прекрасно понимал: теперь этот статус — лишь одна из её личин.
— В этом деле, Ваше Величество, вам меньше всего нужно убеждать меня, — произнес он. — Я и Государь навсегда останемся господином и подданным. Он — мой монарх, я — его слуга. Всё просто и предельно ясно. Появится ли в зале совета ваше кресло или нет — для меня это не имеет никакого значения.
В его глазах существовал только Император. Даже если ты, Императрица, будешь сидеть на советах, ты всё равно не станешь его владычицей. Он говорил это предельно прямо, почти грубо.
Чу Чжао не выказала ни тени обиды, внимательно впитывая каждое его слово.
— Но для клана Се, — продолжал Дэн И, — ваше присутствие подле Императора крайне важно. Поэтому тот, кого вам действительно нужно убедить, — это Се Яньфан.
Чу Чжао склонилась в торжественном поклоне:
— Благодарю Великого наставника за науку.
Дэн И сухо ответил:
— Я могу помочь вам попасть на совет, но я не стану помогать вам договариваться с семьей Се.
Девушка подняла голову и лучезарно улыбнулась:
— Господин Дэн, вы съели лишь один мой обед, а значит, не обязаны помогать мне в двух делах сразу. С этим я справлюсь сама.
Дэн И отвел взгляд. Она действительно это сделала.
«Ради Государя».
Разумеется, ради блага племянника Се Яньфан был готов пойти на что угодно.
Дэн И не стал больше расспрашивать. Он поклонился, прощаясь, и широким шагом направился прочь. На самом деле ему было всё равно, какими словами она убедила Се Яньфана.
Когда она просила его о помощи тогда за обедом, ей не столько нужно было его содействие, сколько она хотела дать ему понять: она не доверяет Се Яньфану.
А если она не доверяет клану Се, кому это выгодно? Разумеется, ему, Дэн И.
Раз это сулило выгоду, Дэн И просто не мог не согласиться.
Вот только…
Дэн И замедлил шаг и невольно обернулся. Силуэт девушки всё еще виднелся на ступенях величественного зала. Казалось, она провожает его взглядом, а может — просто взирает с высоты на расстилающийся перед ней Императорский город.
А верит ли она ему самому?


Добавить комментарий