Императрица Чу – Глава 129. Прибытие в сад

Однако после того, как повозки выехали из ворот, добраться до сада Ванчунь без препятствий не удалось.

Улицы столицы оказались оцеплены. Всех людей и повозки с главных улиц сгоняли в сторону, и как раз на пути к саду Ванчунь. Повозку Чу Чжао и Чу Тан оттеснили в переулок, который тут же забился толпой, лошадьми и экипажами так, что яблоку негде было упасть.

— Что происходит? — с тревогой спросила новая личная служанка Чу Тан, сидевшая спереди.

А-Лэ спрыгнула с повозки, протиснулась сквозь толпу на разведку и вскоре вернулась.

— Наследный принц выехал из дворца, — сообщила она. — Он взял с собой множество людей. Наследная принцесса и маленький принц тоже с ним.

Чу Чжао поспешно спросила:

— Куда они направляются? В сад Ванчунь?

В прошлой жизни наследный принц туда не ездил. Если он приедет в сад Ванчунь, не запрет ли третий принц ворота, чтобы всех перебить? К тому же, наследная принцесса и маленький принц тоже здесь — идеальная возможность уничтожить всех одним махом. Но нет, это невозможно, в саду Ванчунь сейчас полно народу, страшная суматоха…

А-Лэ покачала головой:

— Нет, они едут на охоту или на военные состязания. Там полно солдат и конных лучников.

Стоявший рядом словоохотливый прохожий добавил:

— И не только! Они по пути во всеуслышание объявляют: каждый, кто обладает недюжинной силой или метко стреляет из лука, может прийти в охотничьи угодья и помериться силами. Победителям наследный принц лично пожалует должности!

Получить официальный чин за победу в состязании — это куда заманчивее, чем литературное собрание третьего принца. Книжники стекались на собрание в надежде прославиться на всю Поднебесную, но в конечном итоге большинство всё равно стремилось к чинам и званиям.

Поступок наследного принца — это настоящая подножка третьему принцу. Он не только перекрыл ему дороги, но и перекрыл кислород.

В той жизни ничего подобного не было. И она не замечала за наследным принцем такого размаха. А может, просто не обращала внимания.

Ехать на охоту… безопасно ли это? Но, — Чу Чжао горько усмехнулась, — а дома разве безопасно? В прошлой жизни наследного принца убили прямо в Восточном дворце.

— А-Чжао, о чем ты задумалась? — спросила Чу Тан.

Ход мыслей Чу Чжао прервался, и она посмотрела на сидящую рядом сестру. Чу Тан внимательно вглядывалась в её лицо:

— Что-то не так? Может, мне лучше не ехать?

Чу Чжао прыснула со смеху:

— Средь бела дня, у всех на виду, на таком грандиозном событии… Третий принц боится, что что-то пойдет «не так», гораздо больше твоего.

С этими словами она взяла Чу Тан за руку и велела вознице:

— Как только путь освободится — сразу трогай.

После того как роскошный кортеж наследного принца с шумом промчался мимо, застрявшие в заторах люди наконец смогли продолжить путь. Но из-за огромного скопления людей и повозок у самых ворот сада Ванчунь им пришлось простоять в пробке еще какое-то время.

Ци Лэюнь, сидевшая в соседней повозке, откинула занавеску и обмахивалась веером; драгоценные подвески в её прическе покачивались в такт движениям.

— Как думаете, можно ли считать, что у третьего принца с самого начала всё пошло наперекосяк?

Девушка из другой повозки предостерегла её:

— Не болтай лишнего.

Но Ци Лэюнь ничуть не испугалась:

— Так это же не я сделала так, чтобы всё пошло наперекосяк.

Пока они переговаривались и смеялись, дорога наконец освободилась. Императорская стража и евнухи принялись указывать путь и размещать повозки. Гости больше не смели свободно болтать, и в этом упорядоченном хаосе вошли в сад Ванчунь.

Только оказавшись внутри, они поняли, что задержка в пути из-за наследного принца ничуть не испортила атмосферу открытия. Всё потому, что третий принц приказал открыть книжные шкафы в одном из павильонов, позволив всем желающим зайти и читать.

А ведь это было императорское книгохранилище, где хранилось множество уникальных рукописей! Ни книжники, ни простые зеваки не могли устоять перед таким искушением. Они хлынули в павильон, с головой погружаясь в море книг.

Кто теперь вспомнит о задержке открытия? Наоборот, многие наверняка жалели, что пробка не продержалась подольше и люди не опоздали еще сильнее.

Книги успокоили тревогу тех, кто пришел первым, и заставили поволноваться тех, кто припозднился. Так что атмосфера в саду Ванчунь царила радостная и умиротворенная.

— А третий принц весьма неглуп, — шепталась Ци Лэюнь с подругами.

Еще бы не неглуп, если от его рук погиб сам наследный принц, — подумала Чу Чжао, но вслух ничего говорить не стала. Эта изобретательность вызывала у нее лишь отвращение!

Чу Чжао оглядывалась по сторонам, как вдруг заметила знакомый силуэт.

— Третий молодой господин Се! — поспешно окликнула она.

На усыпанной цветами дорожке юноша в парчовых одеждах обернулся. Взглянув на девушку, он слегка улыбнулся, и от этой улыбки распустившиеся у дороги летние цветы вмиг померкли.

Ци Лэюнь и остальные девушки замерли в восхищении. Когда они опомнились, Чу Чжао уже подбежала к нему. Они увидели, как Се Яньфан извинился перед своими спутниками, учтиво поклонился им и увел Чу Чжао с собой.

Ци Лэюнь в сердцах топнула ногой:

— Чу Чжао слишком много берет на себя! Мы же подруги, а она о нас совсем не думает!

Другая девушка недовольно кивнула:

— Когда она выйдет замуж и войдет в семью Се, нам от этого не будет никакого проку. Мы не сможем вот так запросто видеться с третьим молодым господином Се.

Остальные девушки, услышав первую фразу, восприняли ее нормально, но вторая вызвала недоумение: с чего бы это ей выходить замуж и входить в семью Се?

— Это третий молодой господин Се положил на нее глаз?

— Да как такое возможно! Это тот… как его там?

— Се Яньлай.

— Надо же, ты даже имя его запомнила.

— Неужели эти слухи — правда?

— Быть того не может, она наверняка использует это как предлог, чтобы подобраться к третьему молодому господину Се.

Девушки наперебой шептались, и лишь Ци Лэюнь с двумя подругами хранили молчание, напустив на себя загадочный вид.

Раньше они бы тоже так подумали. Но после того, как они увидели Се Яньлая одетым — то есть в нормальном наряде молодого господина из знатной семьи, — их мнение изменилось.

Теперь можно было сказать и так: возможно, Чу Чжао сближается с третьим молодым господином Се именно ради Се Яньлая.

— Се Яньлая здесь нет?

Чу Чжао огляделась по сторонам и спросила Се Яньфана.

— Вчера я видела, как он бродил по улицам.

Се Яньфан покачал головой:

— Сюда он не пришел. Зато отправился на службу в лагерь императорской стражи.

Сказав это, он заметил, как у девушки округлились глаза. Он улыбнулся и сам пояснил:

— Я отговаривал его, но он не послушал. Сказал, что лежать дома ему не по нутру, и он хочет лично предстать перед людьми, чтобы посмотреть, кто осмелится над ним насмехаться.

Кто посмеет насмехаться над ним прямо в лицо? Как-никак, он отпрыск семьи Се. Представив, как те, кто собирался злословить и потешаться над ним за спиной, теперь вынуждены держать язык за зубами и, морщась, фальшиво сочувствовать ранам Се Яньлая…

Заставлять других чувствовать себя не в своей тарелке — это он любил.

Чу Чжао улыбнулась и отбросила мысли о Се Яньлае:

— Третий молодой господин Се, а вы почему здесь?

Се Яньфан слегка улыбнулся. Он стоит прямо перед ней, а она сначала спрашивает о другом, и только потом о нем…

Лицо девушки стало серьезным, в глазах читались тревога и беспокойство:

— Вы же сейчас должны охранять наследного принца! Наследный принц отправился туда один, это так опасно!

Се Яньфан, конечно, это знал. Знала она и то, что наследный принц поехал не один: его окружает множество людей — стража, наставники, силачи, люди семьи Ян, да и император прислал своих людей для сопровождения…

Смысл ее слов заключался в другом: в ее глазах единственным по-настоящему сильным человеком, способным защитить наследного принца, был только он.

Он с самого детства привык к похвалам и всеобщему обожанию, но сейчас, глядя в серьезные глаза этой девушки, не удержался от искренней, широкой улыбки.

Спрятав улыбку, он наклонился к ней и тихо произнес:

— Вокруг наследного принца достаточно людей для охраны. А я пришел сюда именно для того, чтобы лично присматривать за третьим принцем. Пока я не спускаю с него глаз, любая странность в его поведении не укроется от меня. И не только за ним — мои люди следят за всем садом Ванчунь и за семьей Чжао.

Он посмотрел на Чу Чжао.

— Госпожа А-Чжао, прошу вас, будьте спокойны.

Раз уж этот Волк Се следит за свирепым зверем — третьим принцем, ей и впрямь можно было успокоиться. Чу Чжао с улыбкой кивнула.

Словно сбросив с плеч тяжелый груз, девушка так и лучилась радостью. Се Яньфан не смог сдержать ответной улыбки. Раз она так радуется, почему бы не сделать ее еще счастливее?

— Госпожа А-Чжао, — сказал он. — Люди вашего отца уже прибыли в столицу.

Люди отца? Чу Чжао опешила, затем испугалась и с тревогой спросила:

— Кто? Что-то случилось?

— Не волнуйтесь, с вашим отцом всё в порядке, дело не в нем, — поспешил успокоить ее Се Яньфан. Наследный принц говорил, что дни Чу Лина сочтены, значит, и эта девушка наверняка знает…

Главное — не напугать её.

Только что лицо девушки вмиг побледнело, и она пробормотала: «Еще же не время…» — что бы это ни значило.

— Это заместитель генерала по фамилии Чжун. Он прибыл в столицу, чтобы подать доклад от имени вашего отца, — продолжил успокаивать ее Се Яньфан. — А затем — забрать вас домой.

В это мгновение Чу Чжао перестала дышать. Она почувствовала, как перед глазами словно взорвались фейерверки, словно прорвало речную плотину.

— Это правда? — громко спросила она, не отрывая глаз от Се Яньфана, словно одно его слово могло решить — жить ей или умереть.

Голос Се Яньфана стал еще мягче, будто он боялся спугнуть девушку перед ним.

— Это правда. Сейчас они остановились в столичном гарнизоне, мои люди лично их встретили. Они знают, что вы участвуете в литературном собрании, и сказали, что хотят прийти посмотреть.

Сказав это, он тихо назвал девушку по имени: — А-Чжао, если хочешь увидеть их прямо сейчас, я немедленно прикажу привести их сюда.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше