Императрица Чу – Глава 100. Разбойники

Пограничный округ был обширен и малонаселен. За исключением нескольких оживленных городов-крепостей, остальные земли из-за многолетних войн пребывали в запустении.

По дороге спешил торговый караван.

Три повозки с товаром охраняли более двадцати наемников, вооруженных мечами, копьями и луками.

— Быстрее! — торопил глава охрана. — Иначе не успеем добраться до города до темноты.

Молодой купец, ехавший в середине отряда, ответил с некоторой небрежностью:

— Ну не успеем, так заночуем в поле. Я ведь не какой-то изнеженный домосед, я могу терпеть лишения. Я ходил и по южным, и по северным трактам, ночевки под открытым небом для меня дело привычное.

Глава охраны криво усмехнулся:

— Молодой господин Сунь, в центральных землях ночевать в поле — не проблема. Но здесь, на границе, так нельзя. Здесь кишмя кишат бандиты, и без защиты городских стен очень опасно.

Купец выпрямился в седле:

— Да ладно? Разве не говорят, что войны на границе давно закончились и здесь безопасно?

— Войны нет, это правда. Но места здесь гиблые, а разбойники свирепые, — ответил охранник.

Купец вспомнил города, которые они проезжали ранее:

— Но ведь кругом полно солдат. Неужели они не ловят бандитов?

— Ловят, — охранник взмахнул кнутом, подгоняя коня. — Да всех не переловишь. К тому же, армия здесь для защиты от Силяна, они не хотят тратить силы на ловлю разбойников.

Купец издал понимающее «О», задумался, и на его лице проступило напряжение:

— Тогда… давайте поторопимся.

Люди закричали, понукая лошадей, и караван помчался быстрее. Но стоило им перевалить через очередной холм, как впереди показалась группа всадников. Они размахивали большими мечами и издавали жуткий, лающий хохот.

— Какая удача сегодня!

— Давненько на этой дороге не было столько народу!

— Эй, добрые путники, пожертвуйте пару монет!

Увидев эту орду и услышав их дикие вопли, и охранники, и торговцы изменились в лице.

— Назад! Назад! — закричал глава охраны, выстраивая своих людей в оборонительный порядок.

Молодой купец всё еще питал надежду:

— Им нужны деньги? Дайте им денег! Я раньше встречал разбойников, им просто нужно заплатить.

Но охранник крикнул в ответ:

— Молодой господин Сунь, здешние бандиты не так сговорчивы! Им нужны и деньги, и жизни! Они сдирают одежду и едят человеческое мясо!

Это были не разбойники, а звери. Лицо молодого купца побелело, от его былого спокойствия не осталось и следа.

— Бросайте товар! Бросайте груз! — закричал он, в панике разворачивая коня назад.

Бандиты с воем уже окружали их. Охранники пустили стрелы из мощных луков, сбив нескольких нападавших с лошадей, но стая разбойников даже не замедлилась. Они, не глядя, топтали копытами своих же упавших товарищей.

Поистине, звери, лишенные человечности.

В глазах охранников появилось отчаяние. Похоже, сегодня им не уйти живыми.

Молодого господина, которого пытались прикрыть при отступлении, настиг летящий камень — оружием этих бандитов были даже булыжники. Камень ударил его в плечо, он вскрикнул и вылетел из седла.

Перекатившись по земле, обхватив голову руками, он чудом избежал копыт лошадей.

Вокруг звенели крики, люди падали с коней.

«Конец, всё кончено», — купец сжался в комок на земле.

Он отправился в этот путь специально, чтобы побороться за семейное наследство, но кто же знал, что он найдет здесь свою смерть? Даже если наследство достанется ему, какой в этом толк? Мертвецу богатства не нужны…

Из глаз молодого господина брызнули слезы. Сквозь пелену он смутно увидел занесенный над головой огромный меч…

Но в этот самый миг раздался грохот копыт, еще более мощный, чем прежде, и воздух наполнился гудением множества стрел.

Бам!

Огромный меч, скользнув по плечу купца, со звоном упал на землю. Следом с лошади рухнул и сам бандит, подняв облако пыли. Сквозь оседающую пыль купец увидел застывшие в ужасе свирепые глаза и стрелу, пронзившую горло разбойника.

Что происходит?

Чудом избежавший смерти купец, дрожа всем телом, приподнялся и оглянулся назад.

Солдаты? Пришли солдаты?

— Какой слепой солдат посмел?! — яростно заорал один из бандитов. — Я же заплатил достаточно денег!

Атака с тыла заставила бандитов прекратить резню. Но на их лицах не было страха. Наоборот, они выглядели так, словно готовы были с яростью броситься на «нарушивших договор» солдат.

Однако, обернувшись, он не увидел ни доспехов, ни боевых знамен.

Перед ним предстала группа людей, одетых даже роскошнее, чем сами купцы. Мужчины и женщины, старики и дети — все в золоте и серебре, на прекрасных лошадях и в богатых повозках. Если бы не оружие в руках, их можно было бы принять за богатую семью на прогулке.

Кто это такие?

От их блеска захватывало дух.

Неужели они полагаются лишь на нескольких умелых охранников, чтобы вершить правосудие на дорогах?

— Кто вы такие? — Главарь бандитов сверкнул глазами и насмешливо закричал. — Удачно зашли! Парни из ущелья Пинчуань как раз собирают дань! А ну, подходите, дедушки примут ваши жизни!

Эти места были их территорией. Услышав их имя, все обычно в страхе разбегались, даже солдаты предпочитали не связываться.

Но эти люди не отступили.

Во главе отряда стояла юная девушка. На ней было платье из цветастой ткани и шляпа с вуалью, с которой свисал длинный белый газ. Ветер приподнял вуаль, открыв милое, очаровательное личико.

Вот только в руках у этой милой девушки был мощный лук.

— Какая незадача, — звонко и весело крикнула она. — Жители Крепости Цинъя едут на ярмарку. А все, кто стоит у нас на пути, должны умереть.

Крепость Цинъя?

Уже само название звучало зловеще, как бандитское логово. А эти слова: «едут на ярмарку», «кто стоит на пути — умрет»?

Молодой купец Сунь, сжавшийся на земле, побледнел еще сильнее.

Но побледнели и свирепые разбойники.

— Крепость Цинъя? — вскрикнули они, вглядываясь в девушку-лидера. — Это Му Мянь Хун!

«Кто такая Му Мянь Хун?» — тупо подумал купец.

Едва эта мысль мелькнула, как воздух взорвался криками:

— Му Мянь Хун!

— Му Мянь Хун здесь!

— Бежим! Это она!

Под эти вопли еще недавно свирепые бандиты, словно побитые собаки, бросились врассыпную.

А группа «богатых гуляк» мгновенно превратилась в охотников. С боевыми кличами они ринулись в погоню. Кто-то натягивал лук, кто-то…

Сквозь щель между руками купец увидел ребенка лет десяти. Мальчик стоял ногами на спине скачущей лошади, раскручивая в руке бумеранг. Вжик! Оружие со свистом улетело вдаль, и один из убегающих бандитов рухнул замертво.

Ребенок издал звонкий, торжествующий вопль, радуясь удачному броску.

Купец всё понял. Это тоже бандиты! Это называется «черные пожирают черных» — бандитские разборки! Слезы снова потекли из его глаз. Сколько же разбойников на этой проклятой границе!

Вокруг грохотали копыта, звенело оружие, слышались вопли и предсмертные хрипы. Купец лежал, обхватив голову, и орал от страха вместе с ними.

Но, странное дело: копыта не топтали его тело, а стрелы и клинки не пронзали его плоть.

Постепенно шум начал удаляться.

Купец, не веря своему счастью, приподнял голову.

Бандиты, напавшие на них, превратились в трупы, разбросанные по земле. А вдалеке, в облаках пыли, исчезали силуэты той странной группы мужчин, женщин и детей.

Что произошло?

— Молодой господин Сунь. — Охранники подбежали к нему и помогли подняться.

Купец огляделся:

— Всё кончилось?

— Кончилось, — сказал один из наемников. — Тех бандитов перебили и разогнали. А эти… уехали.

Звучало странно. Разве это не бандитские разборки? Почему они «съели» только половину и не тронули купцов? Господин Сунь ничего не понимал, но выжить было приятно.

— Скорее, уезжаем отсюда! — торопливо скомандовал он.

После быстрой проверки выяснилось: груз цел. Трое охранников погибли, больше десяти ранены — но, учитывая обстоятельства, это был невероятно удачный исход. У людей даже не было времени на скорбь; погибших погрузили на повозки, раненых наспех перевязали.

— Молодой господин, смотрите, — сказал один из охранников.

Уже сидящий в повозке купец обернулся. Охранник поднял с пропитанной кровью и пылью земли цветок.

— Цветок хлопкового дерева, — купец был человеком начитанным и сразу узнал его. Но, взяв в руки, понял, что цветок не настоящий, а искусно сделан из красного шелка.

Он вспомнил, что кричали бандиты.

— Му Мянь Хун, — пробормотал купец.

Он посмотрел на шелковый цветок, а затем вдаль, где уже осела пыль и никого не было видно. — Это имя той девушки?


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше