История любви в 1970-х – Глава 84.

В этот раз семья Лин принесла с собой «сливочные трубочки» — по словам матери Лин И, это было любимое лакомство Фан Муяна в детстве.

Лин И была само почтение: она раздавала подарки — дорогую косметику для лица и волос, отдельно для профессора Му и отдельно для Фэй Ни. Фэй Ни такая обходительность была в новинку. В последний раз Лин И была так любезна, когда Фэй Ни ждала её несколько часов у ворот университета, чтобы сообщить: Муян очнулся. Тогда на вечно печальном лице Лин И промелькнуло подобие улыбки, она благодарила и даже предлагала купить газировки… правда, радость та быстро угасла, стоило ей увидеть «нового» Муяна.

— Спасибо, но я не привыкла пользоваться такими вещами. Боюсь, на мне они просто пропадут зря, так что оставь лучше себе, — Фэй Ни улыбнулась. Отказывать гостям всегда неловко, это может показаться грубостью, но она старалась смягчить отказ максимально вежливым тоном.

Лин И не ожидала отпора. Эти вещи было непросто достать, и она не стала бы дарить их кому попало. Впрочем, настаивать она не стала и повернулась к свекрови Фэй Ни:

— Тетя Фан, тогда вам придется забрать обе доли.

Профессор Му терпеть не могла, когда её называли «тетя Фан» или «госпожа Фан». Она была Му, а не Фан. Раньше она морщилась, слыша: «Это супруга ректора Фана», — у неё была своя фамилия и своя профессия. Но сейчас, видя, что муж всё еще официально безработный, она готова была смириться с этим обращением ради его авторитета.

За улыбкой Фэй Ни профессор Му разглядела нечто большее. Она остро почувствовала: Фэй Ни не любит Лин И. Они почти не знакомы, и единственное, что их связывает — это Муян. Очевидно, Фэй Ни просто ревновала мужа к подруге детства.

В этот момент профессор Му вспомнила старого Фана.

В молодости её муж был невероятно популярен, особенно благодаря своим романтическим стихам. У него была толпа поклонниц, в том числе молодых и восторженных. Тех, кто признавался в любви напрямую, Фан отвергал сразу. Но тех, кто просто молча обожал его, он не отталкивал. Напротив — он «распускал хвост», демонстрируя свою эрудицию, манеры и изящный слог. Если у этих дам случались беды, Фан всегда помогал, чем мог. Профессор Му не раз ссорилась с ним из-за этого, но Фан всегда выглядел невинно: он клялся, что верен жене, а самое интимное, что он себе позволял с другими — это рукопожатие. «У тебя в аудитории разве нет студентов-мужчин? — парировал он. — Пол не должен быть преградой для знаний».

Их споры закончились вскоре после рождения Муяна. Каждый раз, когда старый Фан в гостиной рассыпался бисером перед поклонницами, являя им образец элегантности, внезапно появлялся маленький Муян. Своим непредсказуемым поведением он вмиг рушил пафос отца, уничтожая его «идеальный» образ. Оказалось, что великий поэт в общении с собственным сыном был косноязычен, груб и совершенно обычен. Поклонницы с разочарованием понимали: их кумир — такой же заурядный мужчина, как и все прочие. Пыла у «учениц» поубавилось.

Помня этот опыт, профессор Му прекрасно понимала чувства Фэй Ни.

— Я ценю твое внимание, Лин И, — мягко сказала она, — но подарки не приму. В нашей семье к этому относятся просто. Фэй Ни подарила мне крем, так я им за месяц раза два только и воспользовалась. Мне его теперь лет на пять хватит. Забери косметику, пользуйтесь вместе с мамой.

В этой фразе Лин И отчетливо услышала черту: Фэй Ни — «наша семья», и её крем в приоритете. Она подумала, что подарок Фэй Ни наверняка был дешевой «Лимонной мазью», которая и рядом не стояла с её заграничными баночками, но не успела она вставить слово, как заговорил старый Фан.

Он подтвердил неприхотливость жены:

— Десять лет назад я привез ей крем из поездки в СССР. Недавно нам вернули коробку с вещами из хранилища, там был и тот крем — открыли, а он почти не тронут.

Фан тогда купил еще и флакон духов, но Муян в детстве вылил половину в свои гуашевые краски — хотел проверить, сохранится ли аромат в живописи. Негодяй испортил дорогой парфюм ради эксперимента.

Лин И с горечью отметила, как быстро Фэй Ни вписалась в этот дом. Ни её простое происхождение, ни среднее образование не стали преградой.

Отказ от подарков ударил по самолюбию Лин И. Она заподозрила, что Фэй Ни уже успела что-то наговорить свекрам за её спиной.

Чтобы сгладить неловкость, профессор Му вежливо расспросила Лин И о работе. Выяснилось, что Фэй Ни вообще не упоминала Лин И в разговорах со свекровью. Она оказалась не такой «злой», как Лин И себе напридумывала.

— Муяна сегодня нет дома?

— Он на работе, сегодня сверхурочные.

— Он всё еще в ресторане? — уточнила Лин И.

Старый Фан кивнул.

Отец Лин И со вздохом заметил:

— Для Муяна такая работа — просто растрата таланта. Я с детства восхищался его рисунками. Он когда-то подарил нам одну работу, жаль, затерялась в те годы.

Старый Фан ради приличия поскромничал, но не удержался:

— Да, искра у него есть.

Именно поэтому, даже когда он наказывал сына лишением обеда, он всё равно покупал ему холсты и краски.

Разговор потек в русле воспоминаний. Говорили о том, как маленький Муян обожал гостить у Линов.

Старый Фан про себя усмехнулся: «Да он не только у вас любил гостить. Он весь дом обошел. По его словам, в любой семье кормили вкуснее, чем у нас». Сын позорил его на каждом этаже, так что Фану пришлось кормить его до отвала, а на каникулы отсылать в деревню — для «закалки».

Для Фэй Ни же эти рассказы звучали иначе: она поняла, что жертва Муяна ради Лин И была продиктована не только жалостью. Но она не собиралась копаться в прошлом. Сейчас Муян принадлежал ей.

Наконец, отец Лин И перешел к делу: в художественном журнале (иллюстрированном издании — 画报) освободилось место в штате. Если Муян захочет — его примут немедленно. Подразумевалось, что даже эта должность для него — «ниже планки», но это лучше, чем подносы. Лин И и её родители не афишировали свою роль, но всем было ясно, кто потянул за ниточки.

Старый Фан был уверен в таланте сына и не считал, что тот «недостоин» такой работы. Но в последнее время к нему зачастили просители. Прошел слух, что его вот-вот назначат на высокий пост, и люди шли с поздравлениями. Фан лишь качал головой: никаких известий о назначении не было. Поздравлявших он выпроваживал, заставляя забирать подарки. Он знал эту породу: если назначение сорвется, те же люди будут поливать его грязью, обвиняя в том, что он сам распускал слухи о своей важности.

Несмотря на давнюю дружбу с отцом Лин И, Фан опасался принимать такие «подарки». Карьера сына тоже была своего рода взяткой.

Он поблагодарил старого соратника, но твердо заявил, что не вмешивается в дела сына:

— Где бы он ни работал, он служит народу.

— Разумеется, — кивнул гость.

— А где именно служить — пусть решает сам. Вы же знаете, мой младший никогда меня не слушал. — Старый Фан усмехнулся. — Говорят, я получил важный пост? Чистая правда: я теперь главный по хозяйству под руководством нашей няни Сяо Ян. Слухи, как всегда, всё переиначили.

Родители Лин И не сразу поняли шутку, но после вежливо рассмеялись. Они были уверены: таланты Фана не останутся невостребованными.

— Я всего лишь книжный червь, — отмахнулся Фан. — Моё место в кабинете. Сейчас главное — закончить рукописи.

Лин И тут же вызвалась помочь:

— Дядя Фан, если позволите, я помогу вам с систематизацией. Я ведь работаю редактором, это мой профиль.

Она понимала: если Фан согласится, у неё будет легальный повод бывать в этом доме постоянно. Она взглянула на Фэй Ни, ожидая реакции.

Старый Фан не особо доверял способностям Лин И, но рвение оценил. Он вспомнил, что Лин И окончила университет — раз её рекомендовали в вуз при таком происхождении, значит, она была очень старательной. Он похвалил её вслух.

Её отец, решив, что Фан иронизирует, поспешно добавил:

— Если бы Муян не уступил ей своё место, И-и, при всей своей старательности, никогда бы не поступила.

В гостиной повисла тишина. Семья Лин внезапно осознала: родители Муяна ничего не знали об этой жертве.

Он пожертвовал будущим и не сказал ни слова даже отцу с матерью. Лин И мгновенно утратила всё своё желание «показать себя». Лицо её стало таким же, как в день посещения больницы: тогда она поняла, что теряет его, сегодня — что потеряла окончательно. Ей больше никогда не встретить мужчину, который молча отдаст за неё всё, не требуя ничего взамен. Она вдруг возненавидела свою тогдашнюю слабость. Будь она сильнее — дождалась бы его пробуждения, была бы сейчас на месте Фэй Ни.

Она поймала себя на мысли: «Будь Фэй Ни хоть капельку хуже…». Если бы та была стервой, у Лин И был бы повод бороться. Но Фэй Ни, зная всю правду, не проронила ни слова свекрам. Это благородство соперницы делало взгляд Лин И по-настоящему трагичным.

Старого Фана же поразило не само самопожертвование сына, а тот факт, что Муян вообще получил рекомендацию. Он лучше всех знал, как это было почти невозможно для их семьи. Шок сменился гордостью, а гордость — небывалой радостью. «Негодяй, а каков!» — старик сиял, не в силах скрыть чувств. Он уже решил, что в следующий раз будет куда щедрее в денежных вопросах с сыном.

Лин И и её родители ожидали холода, а увидели ликование. Они совершенно не понимали, что происходит в душе старого Фана.

Профессор Му повела себя как обычная мать — её воспитание не позволяло ей открыто хамить, но и скрывать неприязнь она не стала.

— Прошу простить, мне нужно готовиться к лекциям, — она встала и кивнула невестке: — Фэй Ни, зайди ко мне на минуту.

В детстве Муян не интересовал её как студент — в семье и так хватало ученых, и она сквозь пальцы смотрела на его нежелание учиться. Но в ссылке место в вузе было вопросом жизни и смерти. И он отдал его Лин И. А Лин И — здоровая, дееспособная — приняла этот дар. Человек с принципами никогда бы так не поступил. За это профессор Му мгновенно презирала гостью. Она поняла, что Муян совершил ошибку, приняв мимолетное чувство за любовь, в то время как Лин И не дала ему ничего в ответ. А спасла его Фэй Ни.

Она чувствовала острую солидарность с невесткой.

Профессор Му достала часы — она покупала их сыну, модель была унисекс. Но сейчас она протянула их Фэй Ни.

— Мама, у меня есть часы.

— Будешь менять под настроение. Ты… ты молодец. Тебе пришлось нелегко.

— Почему вы так говорите?

Профессор Му не ответила, лишь спросила:

— Какие книги тебе нужны? Составь список, я возьму в библиотеке института.

Семья Лин почувствовала арктический холод, исходящий от хозяйки дома. Несмотря на неизменную вежливость старого Фана, они поспешили откланяться. Уходя, отец Лин И еще раз напомнил про вакансию:

— Если Муян решит — я всё оформлю.

— Пусть решает сам, когда вернется, — повторил Фан.

Как только дверь закрылась, профессор Му вызвала мужа:

— Не смей давать Лин И свои рукописи. Я не хочу видеть её в нашем доме.

Фан редко видел жену в таком гневе.

— Послушай, Муян ведь сам не хотел в университет. Лин И — его подруга детства, девочка хрупкая, к тяжелому труду не способная… Я могу понять его поступок.

— Хрупкая? — отрезала Му. — А мы с тобой на заводе работали — ты что, вкалывал больше моего? Не надо оправдывать беспринципность «хрупкостью». Она забрала его будущее. Я не хочу, чтобы Муян имел с ней хоть что-то общее.

— Но ведь из доброго дела выросла вражда. Муян бы этого не хотел…

— Вражда? — профессор Му горько усмехнулась. — Ты не понимаешь, почему он отдал ей место? Если бы Лин И хоть раз пришла к нему, пока он был в коме… Кем бы была твоя нынешняя невестка? Мы перед Фэй Ни в неоплатном долгу. Мы не можем её предать.

Старому Фану стало нестерпимо жаль сына. Оказывается, негодяй был безнадежным романтиком, чье сердце разбили.

Муян вернулся со смены вовремя. Отец сидел в гостиной и смотрел на него странным, почти жалостливым взглядом.

«Неужели он меня жалеет?» — удивился Муян.

Не только отец, но и мать смотрела на него непривычно. А Фэй Ни была подчеркнуто холодна.

Перед ужином он зашел в ванную помыть руки. Фэй Ни как раз собиралась войти, но Муян втиснулся следом и запер дверь. Он взял её руки в свои, намыливая их до густой пены:

— Что случилось? В чем я провинился на этот раз?

Он тер её ладони очень бережно.

— Старик тебя обидел? Или мама? Хотя нет, мама не могла…

— О чем ты? Я не сержусь, — Фэй Ни вырвала руки. — Вечером сообщу тебе «благую весть».

— Твой тон на благую весть совсем не тянет.

— Скоро узнаешь.

Муян подумал о худшем: может, она беременна? Она не хотела детей так рано, да и он не стремился. Но они были предельно осторожны, такого просто не могло случиться.

Фэй Ни выскочила из ванной, тяжело дыша. Дождавшись, пока краска сойдет с лица, она вернулась в столовую.

За ужином отец совершил немыслимое: сам положил Муяну лучший кусок в тарелку и велел «есть побольше».

Только в самом конце трапезы старый Фан упомянул визит Лин И и предложение о работе.

Муян еще не успел открыть рот, как отец добавил:

— Мы с матерью надеемся, что ты откажешься. Мы сами найдем тебе место, не хуже этого.

И тут заговорила Фэй Ни: — А я считаю, что Муян должен пойти в этот журнал.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше