Унесённые дождём – Глава 46. Подводные течения (1)

Моси нарядила Маленького Паразита в крохотную кофту и штанишки нежно-бирюзового цвета; кормилица сшила ему белые носочки, которые Моси заботливо натянула на его пухлые ножки. Прихорашивая ребенка, она и сама не забыла про себя. Наконец, закончив приготовления, эта маленькая «труппа» в полном составе предстала перед Чэнь Вэньдэ.

Тонко улыбнувшись, Моси пропела самым медовым голоском:

— Свободен? Дело есть, посоветоваться надо!

Чэнь Вэньдэ только что вернулся после трехдневного отсутствия. Он развалился в массивном кресле, широко расставив ноги, и скептически оглядел Моси. Её вкрадчивый тон и эта «лиса» на лице не предвещали ничего хорошего — девка явно затевала какую-то каверзу.

— Какое еще дело? Выкладывай!

Моси подошла к нему вплотную. Перехватив крохотную ручку спящего сына, она легонько мазнула ею по щеке Чэня:

— Ну же, пускай сынок потрогает твою старую рожу!

Чэнь попытался увернуться, но не успел. Он сердито зыркнул на Моси:

— К черту всё это! С какого перепугу он мне сын?

Моси ничуть не смутилась и продолжала щебетать:

— А что, в отцы тебе не годится? Обидно ему, глядите-ка! Посмотри сам, какой славный малый — вылитый я. Красавцем будет, и умом бог не обделит.

Чэнь Вэньдэ никакого сходства не видел — он вообще старался на младенца не смотреть. Часто моргая, он снизу вверх уставился на Моси, гадая, какую еще «свинью» она ему подложит.

Она ласково взъерошила его короткие волосы и проворковала:

— Слушай, это ведь моя плоть и кровь. Ты вот решил его отослать, а о моих чувствах подумал? Мне ведь больно будет с ним расставаться.

— А должен был? — буркнул Чэнь.

Моси ткнула пальцем ему в лоб, не переставая улыбаться:

— Злодей! Тебе, такому здоровому мужику, не стыдно слабую женщину обижать? — С этими словами она выпрямилась и, бесцеремонно отпихнув его плечо, примостилась на подлокотнике кресла. Прильнув к нему, она обдала его жаром своего тела и тонким ароматом пудры. — Ребенок ведь много не просит. Тебе о нем ни заботиться, ни ласкать не надо — просто дай кусок хлеба. Ты Сяо У в свое время пригрел, а моего сына, частичку меня, и видеть не хочешь? — Она обхватила младенца одной рукой, а другой обвила шею Чэня. — Глупый ты… Я ведь к тебе всей душой, потому и говорю открыто, не таясь. Ты ведь знаешь, какая я. Уважь мою просьбу — и я в долгу не останусь.

Чэнь Вэньдэ глубоко вдохнул, а затем с каменным лицом отвернулся:

— Хватит нести чепуху. Слезь с кресла и иди проветрись.

Моси толкнула его в плечо:

— Старина Чэнь, я же серьезно!

Он сухо усмехнулся:

— Крошка, чтобы меня обставить, тебе еще лет десять лапшу надо кушать. Хочешь шмотки, побрякушки, еду — бери что хочешь, слова не скажу. Но растить выродка Вань Цзягуя? Дудки!

Он обернулся к ней, и взгляд его стал жестким:

— Запомни: пока я дома, чтоб этого щенка я перед глазами не видел. Еще раз попробуешь хитрить — за ноги возьму и об стену расшибу. А ты… ты родила, в тепле отсиделась, жирком заплыла — видать, оклемалась. Оно и к лучшему: бить тебя будет сподручнее, не так жалко.

Услышав это, Маленький Паразит внезапно запищал. Моси тут же встряхнула его и прикрикнула:

— Чего расплакался? Я еще не боюсь, а ты уже в кусты? Пускай попробует ударить — я ему всю рожу в кровь расцарапаю!

Младенец испуганно взглянул на мать, всхлипнул и… затих.

Чэнь Вэньдэ, не шелохнувшись, достал папиросу, зажал её в губах и невнятно процедил:

— Огня.

Моси поколебалась, но всё же выудила зажигалку из его кармана и, вытянув губы, поднесла пламя. Чэнь по-хозяйски шлепнул её по бедру и, выпустив облако дыма, пробасил:

— Моси, будь умницей. Слушайся.

Она внимательно вгляделась в его лицо. Оно было непроницаемым, грязным и грубым — ни тени эмоций, за которые можно было бы зацепиться.

Она замолчала. Первый раунд был проигран, но игра стоила свеч.

Через два дня Моси предприняла новую атаку. На этот раз она сменила гнев на милость — точнее, на слезы. Изображать страдалицу она умела мастерски: села на край кровати, поникла головой, и при каждом взмахе ресниц на её щеку падала тяжелая слеза. Прижимая платок к глазам, она изредка всхлипывала — тонко, жалобно, надрывно.

Но Чэнь Вэньдэ в этот раз был кремень. Она рыдала на кровати, а он сидел за столом и причмокивал своим любимым сладким супом с тремя яйцами. Запах хмеля и сахара заполнил всю комнату. Моси, не переставая плакать, втихомолку сглатывала слюну и даже нечаянно икнула от голода.

— Я в тебе так ошиблась! — причитала она. — Знай я, что ты такой бессердечный — в жизни бы на тебя не посмотрела!

Чэнь отставил чашу и слегка подался вперед. Моси с надеждой вскинула глаза, решив, что он растаял… но в тишине раздался лишь громкий, сочный звук — командующий с самым серьезным видом испортил воздух. После чего преспокойно вернулся к еде.

Ярость Моси вспыхнула мгновенно.

— Раз я тебе не девственницей досталась, раз сын мой тебе глаза мозолит — так и быть! Уходим мы! Не нужны нам твои обновы и похлебка твоя колом в горле стоит! Не подохнем под забором! Это моя кровь, и я его хоть побирушкой выращу, а не брошу!

Чэнь обернулся:

— Уходите, значит?

— Да! — Моси скрежетала зубами от ненависти. — Ты нас разлучить хочешь, ирод! Уйду я с ним, а ты живи в своей тишине, ищи себе новую девку — чистую да безголосую!

Чэнь Вэньдэ осушил миску, вытирая рот рукавом, и медленно поднялся. Не говоря ни слова, он вышел из комнаты.

Не прошло и трех минут, как он вернулся, сжимая в руке увесистую деревянную дубину — в два фута длиной и толщиной в запястье. Подойдя к Моси, он спросил почти ласково:

— И какой же ногой ты собралась уходить?

Моси опешила. Инстинкт подсказал ей: пахнет смертью.

Не дождавшись ответа, Чэнь оглядел её ноги. Затем наклонился, крепко обхватил её левую лодыжку и рывком поднял ногу вверх. Занеся дубину над её коленом, он начал примеряться.

В следующую секунду дубина взметнулась вверх.

— А-а-а! — взвизгнула Моси, в ужасе обхватив ногу руками. — Не уйду! Никуда не уйду! Убью тебя, если тронешь!

Чэнь замер, глядя на неё сверху вниз:

— Точно не уйдешь?

Моси отчаянно дрыгала ногой, пытаясь вырваться:

— Точно! Остаюсь!

Он разжал хватку, подошел к двери и с размаху зашвырнул дубину подальше во двор. Вернувшись к столу, он налил себе чаю. Моси украдкой наблюдала за ним. У неё в запасе было еще несколько уловок, но после этой выходки она решила их попридержать. В движениях Чэня не было ни капли бахвальства — она верила, что он действительно превратит её в калеку, если она переступит черту.

О побеге больше не было и речи. Она встала и, ворча под нос проклятия, направилась к выходу:

— Душегуб… Небо тебя покарает за то, что мать с дитем разлучаешь! Больше я твоим басням не поверю, будь я проклята, если еще раз на твою ласку куплюсь!

Она рванула во флигель, выхватила сына из рук кормилицы и, высунувшись за дверь, крикнула в сторону главного дома:

— Чэнь Вэньдэ, ты — подонок!

Командующий промолчал, зато Маленький Паразит залился плачем. Моси принялась его укачивать, целуя в лобик. Ребенок всхлипнул пару раз, вцепился в её прядь волос и вдруг… заулыбался, что-то залопотав на своем младенческом языке. Моси прижала его к себе, затравленно оглядывая двор. Сейчас у неё не было врагов перед глазами, но, как любая дикая самка, она ждала удара отовсюду.

Этот ребенок был частью её самой. Чем дольше она его качала, тем яснее понимала: она его не отдаст. Жизнь за него не положит, нет… но добрую её половину — точно.

А когда он улыбался ей — она чувствовала, что готова отдать и всё остальное.

В целом мире не было ничего прекраснее этой улыбки. В нем смешались и Вань Цзягуй, и Тан Моси. Безащитный комочек плоти, пришедший в этот жестокий мир только ради неё. Каждая его ресничка, каждый ноготок заставляли Моси замирать от восторга. Целуя его крохотные пятки, она невольно думала о Ване. «Станет ли эта ножка когда-нибудь такой же большой и сильной, как у него? — гадала она. — Станет. Он ведь будущий мужчина!»

Чэнь Вэньдэ слышал её брань, но не злился. Прихлебывая чай, он размышлял: «Сколько солдат сейчас под началом у Ваня?»

А следом: «Во сколько он оценит этого выродка? Признает ли он его вообще?»

Он машинально чертил пальцем по столу цифры. Вань Цзягуй — всего лишь полковник, но он командует тысячами. С другой стороны, он не волен в своих решениях. Чэнь думал было выжать из Ваня еще одну сделку, но в голову пришла идея получше.

Он решил сыграть в благородство — просто вернуть щенка отцу. Если Вань признает сына — отлично, будет по гроб жизни обязан Чэню. Если не признает — пускай катится на все четыре стороны, Чэню этот ребенок в доме не нужен ни в каком виде.

Даже если Вань примет сына, но не оценит жеста — Чэнь ничего не теряет. Главное — выдворить «паразита» из своего гнезда.

Через три дня, когда на фронте снова запахло порохом, Чэнь Вэньдэ отдал приказ. В усадьбу вошел офицер с отрядом солдат. Пользуясь тем, что Моси была в нужнике, солдаты выволокли кормилицу и запихали в машину — пускай служит «полевой кухней» в дороге. Офицер же вошел во флигель и подхватил спящего Маленького Паразита.

Младенец, который обычно пищал тише котенка, внезапно издал такой звонкий, пронзительный вопль, что в нем послышался звон стали. Моси, услышав крик из уборной, пулей вылетела наружу, на ходу подтягивая штаны. Увидев офицера с ребенком, она не раздумывая бросилась на него и со всей силы врезалась головой ему в спину.

Офицер охнул, покачнулся и инстинктивно вскинул руки, выронив сверток. Маленький Паразит вскрикнул и с глухим стуком упал на каменные плиты. Не успел он даже коснуться земли, как Моси, точно кошка, подхватила его в падении!

Не говоря ни слова, она метнулась во флигель, сорвала с кровати одеяло, укутала в него ребенка и бросилась к задним воротам.

Как Моси умудрилась взобраться на крышу — так и осталось загадкой для всех очевидцев. Солдаты решили, что она побежала к выходу, но когда они бросились в погоню, её силуэт уже возник на коньке крыши.

Высокий скат был выложен древней скользкой черепицей. Упасть оттуда — костей не соберешь. Офицеры и солдаты застыли в оцепенении: они и не подозревали, что госпожа умеет так ловко лазать по стенам.

В этот миг во двор вошел Чэнь Вэньдэ.

Он замер посреди двора, уперев руки в бока. Задрав голову, он сначала невольно прыснул от нелепости картины, но тут же гнев исказил его лицо. Он ткнул пальцем в сторону Моси и прорычал своим прокуренным голосом: — Ах ты, сумасшедшая баба! Ты чего там забыла? Жизнь надоела?! Слезай живо, а то сама шею свернешь!


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше