Унесённые дождём – Глава 38. Спаситель (2)

Моси и Сяо У не сошлись в словах и разошлись в разные стороны. Сяо У вернулся к своей книге, а Моси отправилась в дом, набила живот сухофруктами и сладостями, после чего завалилась в постель вздремнуть. Боль в животе как рукой сняло. Проснувшись, она подошла к окну, потирая живот, и подумала: «Ну и прилипчивый же этот щенок! Две порции отравы выпила, а ему хоть бы хны. Настоящий маленький паразит».

К этому «паразиту» Моси не питала ни капли нежности. Ей только исполнилось шестнадцать, и не похудей она так сильно, в её лице всё еще читались бы детские черты. Она любила вкусно поесть, нарядно одеться, весело провести время и всё еще сохла по Вань Цзягую. Меньше всего на свете ей хотелось становиться матерью, да еще и растить бастарда.

Спустившись с кровати и обувшись, она вышла на крыльцо и одним махом спрыгнула со всех пяти ступеней во двор. Приземлившись, она тут же вбежала обратно и, размахивая руками, прыгнула снова — еще тяжелее.

Она надеялась «вытрясти» из себя плод. Поможет ли это — она не знала, но решила: попытка не пытка. Сяо У куда-то запропастился, двор был пуст, так что скакать можно было сколько угодно. Прыгая, она твердила себе: «Пускай исчезнет, тогда и последняя нить, связывающая меня с Вань Цзягуем, порвется. Ну и пусть! Невелика потеря, выживу как-нибудь».

Моси прыгала со ступеней, со стульев, со столов — она забиралась на всё, куда могла вскарабкаться. Будь у неё лестница, она бы и с крыши сиганула.

Но плод сидел в её утробе крепко. Моси лишь запыхалась и вся взмокла от пота. И когда она, тяжело дыша, опустилась на стул, вернулся Чэнь Вэньдэ.

О делах Чэня Моси не знала ничего: уходил на рассвете, возвращался затемно, а порой пропадал на два-три дня. Вань Цзягуй называл его кровожадным мясником, но Моси своими глазами его зверств не видела, а потому не могла считать его исчадием ада. Сегодня он вернулся рано, да еще и в прекрасном расположении духа — вошел в дом, чуть ли не повиливая хвостом от самодовольства. Увидев Моси, он лихо свистнул и пробасил:

— Ну, как ты сегодня?

Моси вытерла пот со лба и одарила его милостивым взглядом:

— Совсем поправилась.

Чэнь оглядел её с ног до головы и вскинул брови:

— Выйдем вечером прогуляться?

Моси мгновенно оживилась:

— Гулять? А куда?

Чэнь почесал в затылке:

— Да куда… В этом захолустье особо не разгуляешься. В бордель тебе нельзя, остается только сказки слушать да оперу смотреть. Пойдем в театр?

Моси тут же схватилась за лицо и волосы:

— Тогда мне умыться надо! Сколько я уже белого света не видела? Наконец-то ты решил меня на волю выпустить!

Засунув руки в карманы галифе, Чэнь прислонился к дверному косяку, не сводя с неё глаз:

— Раньше не выпускал, потому что боялся, что сбежишь.

Моси зачерпнула воды из медного таза и плеснула себе в лицо:

— А теперь не боишься?

Чэнь промолчал. С легкой улыбкой он достал портсигар, зажал папиросу в зубах и неспешно потянулся за спичками на подоконнике. Какой бы хитрой и острой на язык ни была Моси, для него она оставалась желторотым птенцом. Он был уверен, что сможет её приручить. Впрочем, уверенность эта не была стопроцентной: он подозревал, что если Моси всерьез решит его обставить, он может и не сдюжить.

Моси споро умылась и причесалась. Поворчав для порядка, что у неё нет ни белил, ни румян, она, нарядная и сияющая, вышла вслед за Чэнь Вэньдэ к машине. На сей раз они поехали на автомобиле.

Хунчэн был меньше Вэньсяня, и театр здесь был беднее, но актеры старались вовсю — пели хоть и не по-столичному, но вполне сносно. Само здание было тесным, но уютным. Чэнь Вэньдэ и Моси заняли ложу на втором ярусе. Первое время они прилежно делали вид, что слушают, но вскоре их истинная натура взяла верх — оба ровным счетом ничего не смыслили в высоком искусстве.

— Когда уже драка начнется? — спросила Моси, яростно щелкая семечки. — Так и будут всю ночь завывать?

Чэнь сполз пониже в кресле, вытянув свои длинные ноги:

— Терпи. Как начнут «Переполох в Небесном чертоге» — тогда и начнется потасовка.

Он украдкой глянул на Моси — улыбаясь, но словно прощупывая её настроение. Моси поймала этот взгляд. Ей вдруг показалось, что он смотрит на неё как-то жалобно, почти по-детски. Вспомнив, как он пол ночи качал её на руках, она не выдержала и, точно старшая сестра, ласково взъерошила его короткие волосы.

Чэнь не стал ничего говорить, лишь снова повернулся к сцене и устроился в кресле еще удобнее — мирно и безмятежно. Моси всегда казалось, что тридцать с лишним лет — это глубокая старость, но глядя сейчас на его профиль, она поняла: в этом грозном воине живет ребенок. Стоит его погладить — и он, точно верный пес, затихает, млея от ласки.

Домой они вернулись в полночь.

Шли они по-модному — под ручку, несмотря на разницу в росте. Чэнь Вэньдэ фальшиво напевал арию из оперы, а Моси, заметив свет в окнах флигеля, звонко закричала:

— Сяо У! Еще не спишь? Сходи завтра в театр на «Переполох в небесах»! Сунь Укун там так кувыркается — загляденье! А уж какой там пес Тяньцюань — обхохочешься!

Дверь флигеля открылась, высунулся Сяо У. Не удостоив Моси даже взглядом, он обратился прямо к командиру:

— Господин командующий, прикажете готовить ко сну?

— Угу, — небрежно кивнул Чэнь. — Спать!

Сяо У принес два таза горячей воды: один поставил на умывальник в гостиной, другой — у кровати в спальне. Засучив рукава, он присел на корточки и принялся молча стягивать с Чэня сапоги и носки.

Чэнь Вэньдэ отхлебнул воды из чашки и посмотрел на Моси. Та стояла перед зеркалом, вертясь и так и эдак — казалось, она и думать забыла о вчерашних страданиях.

— Слушай, — вдруг сказал он. — Завтра найду тебе парочку служанок.

Моси отложила зеркальце:

— Зачем? Есть же Сяо У.

Чэнь посмотрел вниз на солдата, который сосредоточенно мыл его босые ноги, никак не реагируя на разговор.

— Сяо У был временной мерой. Ты девка шустрая, разве он за тобой уследит? Раз уж мы решили жить как муж с женой, и ты теперь госпожа Чэнь — так и обращение должно быть соответствующее.

Моси рассмеялась:

— Ого, я уже «госпожа»? Ну нет, так не пойдет. Я хочу свадьбу по всем правилам, а не так, чтобы ты просто языком ляпнул — и я твоя жена.

Чэнь тоже ухмыльнулся:

— Свадьбу? Боишься, что брошу тебя, как надоешь?

Моси вздернула подбородок и направилась в гостиную, бросив через плечо:

— Это еще кто кого бросит! Я с каждым днем всё краше становлюсь. Вот надоешь ты мне, старый хрыч, найду себе молоденького красавца и только пятки мои увидишь — вовек не сыщешь!

— Матерь божья, постыдилась бы! Разве приличная баба такое несет?

— Мужикам можно, а бабам нет?

— Смотри, выдеру!

— Ха! Попробуй только — сразу сбегу!

— Куда это? Опять к своему Ваню?

— Пф! Будто кроме тебя и Ваня на свете мужиков не осталось!

Они азартно переругивались через дверной занавес, но злобы в этом не было. Сяо У, закончив с ногами командира и сменив воду, молча закрыл дверь и ушел к себе.

Пока Моси и Чэнь упражнялись в остроумии, Фэнъяо с Вань Цзягуем добрались до Баодина.

Когда синяки на лице Ваня зажили, его восстановили в должности полковника. Впрочем, славы это ему не прибавило: он потерял два уезда и миллион патронов. И всё из-за женщин. Генерал Мэн считал, что офицер не должен быть таким тряпкой, даже если речь идет о невесте.

Моси видела в Чэнь Вэньдэ лишь домашнего ворчуна, но она не знала, как он лютует на фронте. В считанные дни его армия вихрем пронеслась по восьми уездам. Один из городов, в трехстах ли от Хунчэна, долго не сдавался. Когда Чэнь всё же взял его, он отдал город на разграбление своим солдатам на три дня.

Газеты захлебывались от проклятий в адрес Чэнь Вэньдэ. Через эти статьи Фэнъяо наконец узнала, в чьих руках осталась её сестра. Чем больше она читала, тем сильнее была её мука. Она бросила беременную Моси в логове маньяка и была бессильна что-либо изменить.

В военных делах она не смыслила и учиться не хотела — все её думы были о сестре. Она не знала, каково это — ходить с животом, и помнила Моси лишь изнуренной и бледной. Вань Цзягуй при упоминании сестры всегда замолкал, и Фэнъяо подозревала, что за той пьяной ночью крылась какая-то иная история. Но спрашивать не хотела — злоба на Ваня давно сменилась тупой болью.

Она купила книгу по уходу за младенцами и изучала её страницу за страницей: от зачатия до первых месяцев жизни. Моси ведь ничего этого не знает, ей понадобится помощь.

Фэнъяо верила: Моси вернется. Скоро, еще до родов. И тогда знания сестры пригодятся.

Когда глаза уставали от книг, она спрашивала Ваня: «Когда же ты разобьешь Чэнь Вэньдэ?»

Вань Цзягуй лишь тяжело вздыхал, признавая, что сейчас инициатива не у них. Он не мог приказывать — он ждал команды сверху. И на душе у него было скверно. Поведение Фэнъяо казалось ему странным: она словно не знала ревности. У него с другой девчонкой будет ребенок, а она всё равно защищает Моси и винит только его.

«Может, она меня и не любит вовсе? — думал он. — Настоящие чувства — они такие, как у Моси».

Он узнал от Фэнъяо, что Моси всего пятнадцать (по их счету шестнадцать). Вспоминая себя в этом возрасте, он понимал, каким безумным может быть человек в эти годы. Он сам в пятнадцать сбежал из дома, а Моси в пятнадцать полюбила его. Ему хотелось бы поговорить с ней, рассказать о своей юности… Сравнить, кто из них безумнее.

Но тут же приходила мысль: «А если Моси вернется — как быть с Фэнъяо?»

Она теперь сирота, женщина ученая, благородная… Предложить ей стать одной из двух жен он не мог.

Той ночью в Хунчэне, в теплом доме Чэнь Вэньдэ, Моси внезапно проснулась.

Под храп Чэня она села в постели и долго смотрела на свой живот.

Только что, во сне, она почувствовала… толчок. Словно что-то внутри шевельнулось. Она замерла, притаив дыхание, и через мгновение это повторилось. Отчетливо и ясно.

Она испугалась, сон как рукой сняло. Прижав ладони к животу, она в ужасе думала: «Как же так? Оно там шевелится? Оно живое еще до того, как родилось?»

Ей хотелось разбудить Чэня — он старше, он повидал жизнь, наверняка знает толк в беременностях. Но побоялась. У Чэня был скверный нрав: разбуди его в разгар сна — он еще до того, как глаза откроет, костерть тебя начнет. Не стоило затевать ссору среди ночи.

Кое-как уснув к утру, после отъезда Чэня она спросила у новой служанки Сяо Юэ:

— Послушай, а дети в животе могут шевелиться?

Сяо Юэ была девицей на выданье, но в её семье детей было много, поэтому она лишь рассмеялась:

— Конечно! Матушка, когда моим третьим братом тяжелая была, вечно жаловалась, что он её изнутри пинает.

Моси похолодела: «Неужто этот паразит уже затаил обиду и теперь будет меня каждый день колотить?» Она снова потрогала живот. Он был по-прежнему плоским — талия чуть раздалась, но никакой тяжести не чувствовалось. Первые два месяца она мучилась тошнотой, но теперь аппетит вернулся с лихвой. Не пни её «маленький паразит» среди ночи, она бы и вовсе забыла, что беременна.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше