Любовь убивает тебя медленно – Глава 10.

«Озлобленная жена, не в силах терпеть издевательства мужа-полицейского, совершила убийство и самоубийство», «Крошечная дочь стала свидетелем трагедии: психика ребенка неминуемо пострадает», «Мы обязаны признать проблему домашнего насилия»… Газетные вырезки хранили всё: даты, имена, адреса. Тексты сопровождались детальными фотоматериалами.

В те времена новости подавались беспристрастно и сжато, без лишних прикрас. Это была чистая, стопроцентная правда.

Лицзы подняла голову. Глаза её были красными от лопнувших сосудов, лицо — припухшим. Решение семьи скрывать правду до сегодняшнего дня было единственно верным: несколько лет назад Лицзы просто не смогла бы этого принять.

Впрочем, и сегодня принять это было почти невозможно. Но она была обязана встретиться с прошлым лицом к лицу.

В тот миг, чувствуя безграничную любовь семьи Чжу, Лицзы решила вытравить из своей души последнюю каплю ненависти.

На рассвете она вышла из комнаты и увидела родителей и сестру. Они пили кофе, чтобы взбодриться после бессонной ночи.

— Папа, ты всё еще здесь? — удивилась Лицзы.

— Он не мог оставить тебя одну, — ответила госпожа Чжу.

— Тогда переезжай обратно к нам, — предложила Лицзы отцу.

Лихэ вмешалась:

— Лицзы, не лезь в их дела.

Лицзы опустила голову:

— Я всё поняла. Все эти годы вы старались любить меня чуточку больше.

— Вовсе нет, — возразила госпожа Чжу. — Когда ты капризничала, тебе влетало наравне со всеми.

— Вы замечательные родители.

Лихэ тихо попросила:

— Пообещай, что мы будем жить как раньше. Без надрыва и без чувства неполноценности.

— Сестра права. Я останусь собой.

Лицзы мужественно продолжала терапию. Иногда она кричала от боли, иногда смеялась в эйфории. Через три месяца наступило затишье, сменившееся депрессией.

— По утрам не хочется вставать.

— Тогда поспи подольше.

— Нет, я имею в виду — лучше бы вообще не просыпаться. Вчера в новостях говорили о выпускнике, который разбился на машине. Я подумала: «Милый, поверь, ты не так уж много потерял».

Лихэ решила сменить подход:

— Я познакомлю тебя с доктором Сун Цзао. Она вернулась из Америки с новыми методиками.

— Я знаю эти методы, — отозвалась Лицзы. — Ударные дозы препаратов, превращающие человека в овощ. Пациент больше не грустит, но он больше ничего не чувствует. Сидит и глупо улыбается. Это страшно.

— Сун Цзао — большой специалист.

Доктор Сун оказалась женщиной средних лет. Лицзы мгновенно прониклась к ней уважением. Сун Цзао выглядела именно так, как хотелось бы выглядеть в сорок: элегантно, модно, но вне времени. Она не закрашивала седую прядь у виска и не скрывала морщинок в уголках глаз.

— Моя главная печаль в том, что я плохо знаю родной язык, — призналась доктор Сун. — Я родилась в Штатах и не понимала, какой это груз.

— Не беспокойтесь, — ответила Лицзы. — Кто в наше время знает китайский в совершенстве? Пять тысяч лет любви и обид… Мы просто стараемся, как можем.

Доктор Сун рассмеялась: — Какая интересная пациентка.

Лицзы поинтересовалась, замужем ли она. Оказалось, у доктора трое взрослых детей и трехлетний внук. Лицзы была поражена: многие современные женщины, едва достигнув кресла начальника отдела, полностью отказывались от личной жизни, а Сун Цзао успевала всё.

— У тебя нет работы и нет мужчины, — констатировала Сун Цзао. — И не нужно спешить. Не делай поспешного выбора.

Лицзы вдруг стала очень разговорчивой. Она спрашивала о среднем возрасте, о старости, о том, есть ли впереди хоть какая-то надежда.

— Мудрость приходит с годами, — утешала врач.

— Не всегда. Некоторые с годами только глупеют и становятся невыносимо шумными.

— Тогда будь тише. Не жалуйся и ничего не объясняй.

Лицзы задумалась:

— Да, тишина. Чем тише, тем лучше. Когда я умру, пусть не будет некрологов и церемоний. Пусть прах развеют там, где никто не узнает.

— О, — заметила Сун Цзао, — прямо как Эйнштейн.

Доктор предложила Лицзы стать волонтером в организации «Противостояние домашнему насилию».

— У каждой женщины своя судьба, — пессимистично заметила Лицзы.

— Характер управляет судьбой, — отрезала Сун Цзао. — Ты — не персонаж трагедии.

Лицзы начала вести лекции. Она приводила поразительные цифры: в США 32% женщин зарабатывают больше мужей, но при этом выполняют 75% работы по дому. Она объясняла, что высокая зарплата женщины статистически снижает риск развода на 60%.

— Всё дело в деньгах! — восклицали слушательницы.

— Вывод прост, — говорила Лицзы. — Чтобы брак был здоровым, женщине прежде всего нужна стабильная и перспективная работа. Счастье должно быть в ваших руках.

Вскоре доктор Сун предложила ей поездку в Танзанию вместе с миссией «Врачей без границ».

— Нам нужен сопровождающий журналист.

Лицзы колебалась, но семья поддержала её. Лихэ собрала ей аптечку и дала наставления:

— В Танзании люди страдают от одной главной болезни. Это бедность.

В Африке Лицзы тенью следовала за врачами, записывая всё в ноутбук. Весь её накопленный багаж знаний о мире рассыпался в прах, стоило ей войти в лагерь.

— Запах смерти, — прошептала Сун Цзао.

На крышах сидели огромные грифы, наблюдая за играющими детьми, словно присматривая себе следующий ужин. Лицзы содрогнулась. Здесь не было музыки, искусства или любви — только борьба за вдох. Здесь она впервые начала спать без кошмаров. Она забыла про брошь в виде сердца с кинжалом.

Она подружилась с шестнадцатилетней Заи, которую выгнали из дома и муж, и родители из-за осложнений после родов.

— Семья считает меня бесполезной, — шептала Заи.

Лицзы пыталась её утешить, но вдруг заметила, как мухи ползают по губам девушки. Заи тихо ушла из жизни. В тот миг Лицзы решила навсегда оставить свои личные обиды в прошлом. На фоне этой трагедии её собственные беды казались ничтожными.

На обратном пути в самолете Лицзы, от которой пахло лагерем и потом, пересадили в первый класс из-за жалоб соседей. Пожилой джентльмен в соседнем кресле, услышав историю Заи, тут же выписал чек на 10 000 долларов для помощи фонду.

Дома Лицзы первым делом приняла ванну с маслом гардении.

— Я прошла три стадии, — сказала она сестре. — Гнев, отрицание и, наконец, принятие.

— Бедная моя Лицзы, — вздохнула Лихэ.

— Сестра, ты должна любить меня еще сильнее.

— Лицзы, будь ты хоть героем, хоть гусеницей — я всегда буду любить тебя.

На следующей лекции Лицзы рассказывала историю Заи. Весь зал плакал.

— Женщины в третьем мире не глупы. Им просто нужно образование и права, — говорила она.

Когда слушатели начали расходиться, Лицзы заметила женщину в темном углу зала. Та подошла к ней, пряча взгляд:

— Можно ли сделать пожертвование?

— Конечно, я дам вам контакты фонда…

Лицзы подняла глаза и замерла. Перед ней стояла Чжао Сяолань. Она была беременна, но выглядела изможденной и бледной.

— Лицзы, я хочу поговорить.

— Нам не о чем говорить, Сяолань. В этом мире есть друзья, а есть враги.

— Можно ли стать друзьями?

— Зачем так усложнять? — Лицзы направилась к выходу.

— Лицзы! — в отчаянии крикнула Сяолань. — Ван Чжичэн бьет меня.

Лицзы остановилась.

— Ты ведь носишь ребенка.

— Он дает мне пощечины и толкает. Пожалуйста, помоги мне.

Лицзы посмотрела на неё с глубокой, почти отстраненной печалью. Она увидела в Сяолань отражение своей биологической матери, отражение всех тех жертв, чьи истории она изучала.

— Я не могу вмешаться в твою жизнь, Сяолань, — тихо сказала Лицзы. — Но я дам тебе номер телефона. Это офицер, который занимается случаями домашнего насилия. И визитку хорошего психолога.

Лицзы положила карточки на стол и вышла на улицу. Дышалось легко. Прошлое больше не имело над ней власти. Любовь, которая «медленно убивала её», наконец-то умерла сама, оставив место для чего-то более важного — для самой жизни.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше