Почему бы не плыть на одной лодке – Глава 59. К светлым ручьям

По обе стороны моста Сыфан патрули цинских солдат оставались редкими, в то время как многочисленные повозки с сановниками и аристократами уже остановились вдоль берега, ожидая, когда расписная лодка причалит.

Повсюду были расставлены скрытые дозорные, а ещё больше солдат, переодетых в простолюдинов, рассредоточились в разных местах.

Гуша внимательно наблюдал за перемещениями людей в кварталах со своей дозорной вышки.

Расписная лодка на реке приближалась к шлюзу моста Сыфан, заставляя Гушу напрягаться всё сильнее.

— Лучники, приготовиться.

Бесчисленные лучники присели на крышах под покровом ночи, стрелы выстроены в боевом порядке.

На улице, ведущей к мосту Сыфан, повозка медленно пробивалась сквозь толпу — это была повозка хуанфу (глава управы (префектуры) Лидуфу Хуан Янькуня.

Внутри повозки сидели Се Суйань и Хуан Янькунь.

Се Суйань изящно плакала, прикрываясь рукавом, в то время как Хуан Янькунь выглядел довольным, протянув руку вокруг плеча Се Суйань в утешительном жесте:

— Жертва господина Пан во имя страны достойна восхищения, но жизнь госпожи Се Лю должна продолжаться, не так ли? Сегодня вечером составьте Хуану компанию в речном круизе на расписной лодке — считайте это способом поднять настроение.

Какое совпадение — Хуан Янькуня пригласил Ваньянь Цзюнь подняться на расписную лодку. Когда его повозка проезжала мимо резиденции Се, она чуть не столкнулась с расстроенной Се Суйань. Увидев красавицу в беде, Хуан Янькунь, естественно, осторожно её уговаривал. При расспросе он узнал, что весть о смерти Пан Юя достигла усадьбы Вансюэ сегодня.

Этот Хуан Янькунь немедленно воспользовался возможностью, пригласив Се Суйань в свою повозку.

Се Суйань подняла свои покрасневшие, но пленительные глаза и спросила:

— Разве цисийцы не заблокировали реку Цюйлин? Эта расписная лодка неизвестно откуда — неужели действительно сможет выйти?

Хуан Янькунь самодовольно ответил:

— Естественно, сможет. Шлюз моста Сыфан находится под моей юрисдикцией. Когда я прикажу им открыть его, они должны открыть. Как только госпожа Се Лю окажется на расписной лодке, она сможет хорошенько отдохнуть, а завтра насладиться пейзажами Янцзы. Разве это не прекрасно?

— Действительно прекрасно, — Се Суйань взглянула на Хуан Янькуня, её губы обнажили трогательно очаровательную улыбку, но свет в глазах внезапно стал холодным. — Но, к сожалению, вы не сможете этого увидеть.

Хуан Янькунь почувствовал неладное и уже собирался заговорить, когда вспышка холодного света уже пронеслась.

Кинжал точно пронзил его грудь. Он хотел крикнуть, но лишь свежая кровь хлынула изо рта. Его конечности затряслись, и через мгновения он затих.

Се Суйань бесстрастно сняла жетон с пояса Хуан Янькуня, затем вытащила кинжал, вытерла кровь его одеянием и спрятала обратно в рукав.

Её глазницы явно ещё были красны, но череда убийственных движений текла, словно вода.

— Подлец.

Се Суйань с отвращением посмотрела на мёртвого Хуан Янькуня и тихо сплюнула.

Повозка резко повернула за угол, оказавшись в слепой зоне.

Фигура выскользнула из окна повозки и бесшумно скрылась в переулках.

Возница, казалось, совершенно не подозревал о случившемся, продолжая гнать повозку вперёд.

У шлюза моста Сыфан все уже были в боевой готовности.

Шлюз в данный момент был открыт.

Начальник перемещался среди них, громко отдавая команды:

— Генерал Гуша приказывает: как только фейерверк вспыхнет на реке, немедленно закрыть шлюз — не выпустить ни одной лодки! Не слишком рано, не слишком поздно — все держите тетивы натянутыми!

Се Суйань, уже переодетая в солдатскую форму, появилась у входа в диспетчерскую. Как только стражи собрались остановить и допросить её, она предъявила жетон Хуан Янькуня, и стражи немедленно почтительно пропустили её.

Как и говорил Хуан Янькунь, те, кто управлял шлюзом, всё ещё были его людьми. Цисийцы пока не могли разобраться в этих механизмах и оставили всё полностью на его ответственности. Солдаты здесь относились к жетону, словно видя самого хуанфу. Пока Се Суйань заявляла, что здесь от имени хуанфу для надзора, никто не смел относиться к ней пренебрежительно.

Се Суйань прошла глубже, опустив голову. В самой дальней каменной комнате находились механические шестерни, управлявшие шлюзом. Вокруг было чрезвычайно сыро, речная вода просачивалась и скапливалась на земле.

Она молча подобрала маленький камень, щёлкнула пальцем, и камень точно вклинился во вторую шестерню.

——

На расписной лодке веселье продолжалось.

Цветные фонари под галереей раскачивались от движения лодки. Резные цветы на оконных рамах позволяли свету и тени прорезать их, отбрасывая пышные узоры на землю. Когда кто-то проходил мимо, тени взбирались на того человека, затем тихо опускались обратно на землю, когда шаги затихали.

Нань И следовала за Сун Мучуанем, её сердце было напряжено, она смотрела направо и налево, боясь, что может появиться какой-нибудь подозрительный человек и разрушить план. К счастью, это был коридор личных комнат, и большинство гостей находилось в главном зале, поэтому прохожих было немного.

Нань И не удержалась и спросила:

— Господин Сун, куда мы идём? Чем я могу помочь?

Шаги Суна Мучуаня наконец остановились. Убедившись, что вокруг никого нет, он открыл дверь и ввёл Нань И внутрь.

— Госпожа, сюда.

Это было место в трюме лодки, где хранились разные вещи.

Оказавшись в комнате, Сун Мучуань торжественно поклонился:

— Госпожа, при стольких людях вокруг ранее было неудобно говорить. Шестая госпожа просила меня помочь вам покинуть Лидуфу.

Нань И остолбенела — она почти забыла, что Се Сяолю пообещала ей, что после спасения третьего дяди поможет ей уехать из Лидуфу.

Но после того, как тот план был раскрыт Се Цюэшанем, она предположила, что у Се Сяолю не осталось вариантов. Она была тем, кто живёт сегодняшним днём, readily сдающаяся при трудностях и ищущая другие обходные пути.

Она посмотрела на Суна Мучуаня — единственной переменной мог быть он. Неужели и он приложил усилия к этому?

Сун Мучуань открыто встретил её взгляд и спокойно объяснил:

— Госпоже не стоит беспокоиться — всё последующее уже устроено. Из усадьбы Вансюэ распространится весть, что вы внезапно заболели тяжёлой болезнью. Опасаясь заразить близких, вы переехали в загородное поместье. Через некоторое время скажут, что вы внезапно умерли, и вас больше никто не будет искать.

— Но…

Нань И внезапно вспомнила о Се Цюэшане, сидящем среди цветных фонарей — она говорила, что вернётся делать фонари с ним.

— Относительно Се Цюэшаня госпожа также может быть спокойна. Он полагается на власть Ци, но его влияние не распространяется на регион Цзяннань. Как только вы окажетесь в Цзиньлине, он не сможет найти вас.

В своём колебании Нань И поддалась искушению.

Она покорно оставалась рядом с Се Цюэшанем именно для того, чтобы однажды он выполнил своё promise и отпустил её. Теперь пункт назначения прямо перед глазами — почему бы ей не переступить через него?

Не было причин отказываться.

Её сердце заколотилось — она отчётливо понимала, что бегство подобным образом будет предательством по отношению к Се Цюэшаню. Но что с того, что это предательство? Она была всего лишь мелкой плутовкой, бессердечной. Если бы у неё был шанс и она не убежала, настаивая на том, чтобы остаться с Се Цюэшанем — что она, мазохистка какая-то?

— Он действительно… не сможет найти меня? — переспросила она.

— Госпожа, доверьтесь мне.

Сун Мучуань повернулся и достал приготовленный свёрток из ящика в углу.

— Шестая госпожа уже подготовила для госпожи новые документы и проездные разрешения, а также некоторые дорожные средства. Она не смогла лично проводить вас и просила меня передать свою благодарность. С горами высокими и водами далёкими, прошу госпожу беречь себя.

У Нань И слегка защемило в носу.

Се Сяолю — лучшая в мире. Даже в своём горе она дарит свет другим. Но в итоге Нань И обманула её, чтобы получить всю эту доброту.

И Сун Мучуань… хотя он говорил, что это всё было по воле Се Сяолю, она знала, что суметь отправить её прочь было непростым делом — он, должно быть, также приложил много усилий.

Когда Нань И должна была бы ликовать, она ощущала вину и стыд. Что за достоинства или способности могли быть у кого-то столь никчемного, как она, чтобы эти благородные люди помогали ей?

— Господин Сун, знаете ли вы, что я за человек?

Сун Мучуань встретил её взгляд. С тех пор как она поднялась на борт, она проявляла крайнюю бдительность, жаждущая защитить его, словно маленький зверёк, готовый в любой момент оскалить клыки. Но в этот момент он увидел некую уязвимость в её глазах.

Он знал, кто она такая. Незаконнорожденная дочь семьи Цинь, выросшая на рыночных улицах. Выживающая благодаря хитрости и обману. Он даже мог предположить, что она каким-то образом обманула Сяолю, чтобы та пошла на все ради ее помощи.

Но он не возражал. Она никогда не узнает, что в любое время она излучала невинную и бессознательную красоту, жизненную силу дикой травы — скошенной весенним ветром, но вновь вырастающей.

Она была и весенним ветром, и дикой травой — красотой, обладающей силой распространяться, словно полевой пожар.

А любовь к красоте свойственна всем. Его маленькое личное желание в этой должности состояло в том, чтобы сохранить это сияние.

— Я знаю лишь, что мир мутен, в то время как госпожа направляется к светлым ручьям. — Он смотрел на неё с мягкой твёрдостью.

Её ясные янтарные глаза казались прозрачными сосудами, наполненными горной водой. Они были открыты, искренни и полны великодушия.

Его слова дали ей огромную силу. Смятение о её будущем пути, страх перед неизвестностью и та капля разочарования в себе — всё было мягко сметено этими словами.

Он понимал её глубочайшее желание; он знал, что она не хочет течь вместе с грязью мира.

В мире существовали люди, рожденные словно горные бризы и чистые ветра. Они были предназначены для почтения и доверия.

— Господин Сун, благодарю вас. Пожалуйста, помогите мне уйти.

Сун Мучуань открыл окно как раз в тот момент, когда над рекой взорвался неприметный фейерверк.

Сигнал был подан.

Нань И смутно услышала оглушительный шум с берега, кто-то истерично кричал:

— Закройте шлюз! Закройте шлюз!

Но расписная лодка не остановилась, направляясь прямиком к проёму шлюза.

Гуша на берегу вдруг понял, что это была всего лишь уловка в рамках стратегии. Какой принц Линъань? Все это оказалось ложью, которой никогда не суждено было воплотиться в реальность. Группа людей своими руками открыла дверь врагу.

Гуша мог лишь надеяться, что шлюз закроется быстро, чтобы остановить эту расписную лодку, но шлюз не подавал никаких признаков движения.

Солдат, запыхавшись, подбежал с докладом:

— Генерал, механизм шлюза, кажется, сломан…

Гуша пришёл в ярость, схватив мужчину за воротник и раздражённо спросив:

— Где Хуан Янькунь?! Разве не он должен управлять этим? Где он!

В этот момент повозка хуанфу наконец-то прибыла с опозданием. Гуша пробился сквозь толпу и зашагал к повозке, но его шаги внезапно замерли.

Он увидел, что свежая кровь сочится из-под повозки, капая на землю. Возница приподнял занавеску повозки, обнажив полностью мёртвого Хуан Янькуня внутри.

Гуша был потрясён — его полностью переиграл невидимый противник! В ярости и отчаянии он скомандовал:

— Стреляйте из луков! Быстрее стреляйте! Остановите эту расписную лодку!

Но ожидаемого ливня стрел так и не последовало. Солдат рядом с ним ответил дрожа:

— Ген-Генерал, все люди на расписной лодке — почётные гости господина Ваньяня… Гуша в гневе пнул солдата в реку, но был бессилен сделать что-либо ещё. Он мог лишь беспомощно наблюдать, как расписная лодка дрейфует вниз по течению, проходя через шлюз.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше