Почему бы не плыть на одной лодке – Глава 28. Аромат солодового сахара

Её действия опередили разум — Нань И молниеносно сунула карту обороны обратно в стопку свитков, задвинула ящик и непринуждённо обернулась. Сердце уже стучало где-то в горле, но она заставила губы растянуться в дежурной, сладкой улыбке:

— Молодой господин! Вы вернулись. А я вас ждала.

— Неужели?

Ни одна свеча не была зажжена. Комната тонула в холодном, бледном лунном свете.

Се Цюэшань медленно шагнул к ней. До её ноздрей долетел терпкий, пряный запах вина. Нань И напряжённо вглядывалась в его силуэт. В полумраке его лицо было неразличимо, но она нутром чуяла, что от него не исходит привычной, разящей угрозы. Его аура была странно расслабленной.

Подойдя на расстояние вытянутой руки, он не остановился. Сделал ещё один медленный шаг.

Нань И инстинктивно подалась назад, пока её поясница не упёрлась в край письменного стола. Отступать было некуда.

Он опустил глаза, впитывая каждую деталь её лица: фальшивую собранность, за которой плескался животный страх. А затем, резким, почти змеиным движением его пальцы стиснули её щёки, заставив открыть рот. Одновременно его правая рука, скрытая в широком рукаве, развернула клочок промасленной бумаги и протолкнула ей на язык что-то небольшое и твёрдое.

Рефлекс воровки сработал мгновенно — она хотела выплюнуть подброшенную дрянь, но он был быстрее. Зажав ей подбородок, он не дал ей разомкнуть губ.

Нань И была вынуждена почувствовать вкус того, что оказалось у неё во рту. По языку растеклась вязкая, медовая сладость с ярким ароматом цветущего османтуса.

Это была леденцовая конфета.

Он разжал пальцы и с убийственной серьёзностью спросил:

— Вкусно?

Нань И ошарашенно хлопнула глазами:

— …Вкусно.

В эти голодные, пропитанные кровью времена солодовый сахар с османтусом был непозволительной роскошью. Такое могли позволить себе лишь столичные вельможи, а сейчас, при взлетевших до небес ценах, один такой леденец стоил несколько лян серебра.

Нань И вспомнила, как в детстве, на грязном рынке, какая-то знатная барышня уронила половинку такого леденца в пыль и, брезгливо скривившись, велела служанке выбросить его. Едва они ушли, Нань И подобрала этот грязный огрызок и сунула в рот. Тот божественный, недосягаемый вкус роскоши навсегда въелся в её память.

И вот теперь она впервые в жизни ела целый, нетронутый леденец. Она чувствовала, как кристальный сахар тает на языке, наполняя рот густой сладостью, от которой почему-то к горлу подступил ком смятения.

Се Цюэшань едва заметно усмехнулся:

— Это османтусовый леденец из «Башни Гуюй».

Нань И окончательно растерялась. Он был на пиру с генералами Ци, среди рек вина и фальшивых тостов… и он специально спрятал конфету в рукав, чтобы принести её уличной девке? Какой в этом скрытый, дьявольский смысл? Какую игру он ведёт?

Но не всякий жест скрывает за собой второе дно.

Сегодня Се Цюэшань сидел на приёме в честь прибытия полководца Ваньянь Цзюня. Банкет состоял из пустых речей, фальшивых улыбок и бесконечных тостов. Столы ломились от деликатесов, способных прокормить армию, и крошечная вазочка с османтусовыми леденцами терялась на этом фоне.

Он выпил больше обычного. Машинально взяв конфету, он почему-то вспомнил тот день в «Башне Гуюй», когда эта тощая воровка сглатывала слюну, глядя на еду, пока он заставлял её кормить себя с палочек. Ему вдруг показалось, что ей это понравится. Он просто взял леденец и сунул в рукав.

Алкоголь немного притупил его обычную жестокую расчётливость, толкнув на этот нелепый, сентиментальный жест. Но он никогда в жизни не признался бы ей в этом. Пусть ломает голову.

Се Цюэшань всё так же нависал над Нань И, прижимая её к столу. Затем он чуть наклонился вбок и высек искру над огарком свечи.

Яркий жёлтый свет выхватил из темноты его лицо, вернув ему привычную холодную ясность. Его взгляд скользнул по стопкам свитков на столе, где только что рылась Нань И, а затем вернулся к её лицу.

— Так зачем ты ждала меня здесь?

Нань И сделала глубокий вдох, напуская на себя невозмутимость:

— Молодой господин, я пришла просить вас научить меня грамоте. Наложница Лу велела мне переписать буддийские сутры для Тайфужэнь. Но я не знаю ни единого иероглифа. Я боюсь наделать ошибок и опозориться.

— И поэтому ты влезла ко мне через окно?

— Я побоялась, что если пойду через дверь, слуги начнут распускать грязные слухи о вдове старшего сына. Поэтому я пробралась тайно и сидела здесь в темноте.

— Тогда отчего же ты так дрожишь? — Се Цюэшань смотрел на неё холодным, препарирующим взглядом.

— Я не дрожу, — сглотнула Нань И.

Се Цюэшань молча перехватил её запястье. Под его тонкими пальцами её пульс бился пойманной птицей, выдавая её панику и вину с головой.

Нань И захотелось взвыть от бессилия: обмануть этого человека было просто невозможно!

Но, к её изумлению, Се Цюэшань не стал дожимать. Он отпустил её руку и небрежно бросил:

— Я могу научить тебя грамоте.

— …Правда?

— Но то, что прочитано на бумаге, выветривается из головы слишком быстро.

— То есть? — Нань И настороженно прищурилась.

— Чтобы урок въелся в плоть и кровь, одной теории недостаточно. Нужна практика.

— Какая ещё практика?..

— Иди за мной.

Нань И не посмела спорить. Она покорно выскользнула за ним из двора Цзинфэн. К её удивлению, плотное кольцо стражи куда-то исчезло. Но Се Цюэшань не повёл её к главным воротам. Он просто схватил её за шиворот куртки и одним мощным рывком забросил на крышу галереи.

— Не отставай, — бросил он и, словно гигантская ночная птица, бесшумно скользнул по черепице.

К счастью, годы жизни в подворотнях научили Нань И неплохо лазить по стенам и передвигаться по крышам, что позволило ей, хоть и задыхаясь, поспевать за стремительным бегом Се Цюэшаня.

Они перемахнули через высокую ограду усадьбы Вансюэ и приземлились в глухом, непроглядном переулке.

Пока они бежали, странная податливость Се Цюэшаня немного усыпила бдительность Нань И. Но стоило им приземлиться, как она похолодела.

Из мрака переулка бесшумно выступили пять или шесть фигур, с ног до головы закутанных в чёрное. Их лица были скрыты масками, а в глазах блестел холодный, профессиональный азарт убийц.

Нань И, и без того едва державшаяся на ногах от страха разоблачения, заикаясь, попятилась:

— В-вы… вы же не станете… зачем вам столько людей против меня одной?

Се Цюэшань медленно обернулся. В тенях переулка его лицо казалось маской высеченного из льда Асуры.

— Ты всё ещё смеешь рыться в моих вещах. Видимо, слова до тебя не доходят, — его голос резал как стекло.

Сердце Нань И рухнуло в желудок. Он знал! Он понял, что она искала карту обороны, в ту самую секунду, когда вошёл в кабинет! И теперь, вытащив её за пределы усадьбы в глухую ночь, он решил просто стереть её в порошок.

Нань И рухнула на колени, не заботясь о гордости. Слёзы брызнули из глаз:

— Молодой господин! Умоляю! Я больше никогда… клянусь, не убивайте меня!

— Убить человека — это слишком просто. Одно движение ножа, — Се Цюэшань смотрел на неё с брезгливым равнодушием. — Для тебя это было бы слишком большой милостью.

Нань И забилась в истерике:

— Вы… вы меня на куски порубите?!

— Если сунешься в мои бумаги ещё раз — порублю.

«Если будет следующий раз»? Значит, сейчас он её не убьёт?!

Не успела она с облегчением выдохнуть, как с губ Се Цюэшаня сорвалось одно короткое, бездушное слово:

— Забейте её.

Люди в чёрном беззвучно рванулись вперёд.

Это было классическое «дать сладкий финик, а потом ударить дубиной». Сначала он накормил её элитным леденцом, а теперь отдал приказ переломать ей кости.

Нань И получила несколько болезненных, оглушающих ударов по рёбрам. Дальше работал чистый уличный инстинкт: она перекатывалась в грязи, уворачиваясь от пинков, и отчаянно искала глазами Се Цюэшаня. Она всё ещё надеялась, что он остановит их.

Но он стоял поодаль, прислонившись к стене, с абсолютно ледяным лицом.

— Не жалеть. Бейте до полусмерти, — бросил он.

Услышав это, Нань И поняла, что пощады не будет. Подгоняемая первобытным животным ужасом, она вскочила на ноги, поднырнула под руку одного из убийц и, словно выскользнувший из рук вьюн, рванула из переулка во тьму.

Вдалеке гулко ударил гонг ночного дозорного — третья стража. Лиду давно погрузился в мёртвый сон. На улицах не было ни души.

Нань И не смела выскакивать на широкие проспекты, петляя по узким, зловонным подворотням, как загнанная крыса. С приходом армии Ци в городе был введён жесточайший комендантский час. Если её перехватит армейский патруль, она не доживёт до утра.

Но как бы отчаянно она ни петляла, сбивая дыхание в кровь, преследователи в чёрном висели на хвосте. Они не нападали, но и не отставали, держа дистанцию в пару десятков шагов. Они словно играли с ней, как волки с загнанной овцой, перекрывая выходы и загоняя её всё дальше в лабиринт трущоб.

Лёгкие горели огнём, ноги стали ватными. Мозг лихорадочно искал выход. Раз Се Цюэшань вытащил её за стену, чтобы устроить эту экзекуцию, значит, в самой усадьбе он этого делать не хотел! Значит, Вансюэ — единственное безопасное место!

Ей нужно было любой ценой прорваться домой.

Нань И, собрав последние силы, вскарабкалась по стене на крышу ближайшей харчевни. Прикинув направление к усадьбе Се, она приготовилась уйти по черепице, но из темноты на соседней крыше бесшумно выросли две фигуры в чёрном. Путь по верхам был отрезан.

Она сдавленно выругалась и спрыгнула обратно в грязный переулок, продолжая свою изматывающую, отчаянную партизанскую игру на выживание.

Когда на востоке забрежжил тусклый, серый рассвет, Нань И, едва переставляя ноги и харкая кровью, перевалилась через стену усадьбы Вансюэ.

Она ворвалась в свою каморку, воняя потом, грязью и страхом. Не смея будить служанок, она сама, трясущимися руками, вскипятила котел воды и налила её в деревянную бадью. Стянув изорванную одежду, она рухнула в кипяток и… мгновенно отключилась от изнеможения, провалившись в чёрный сон прямо в воде.

Солнце было уже высоко, когда ледяной холод, сковавший тело, заставил её открыть глаза. Вода в бадье остыла до температуры горного ручья.

Она сонно моргнула, собираясь вылезти, подняла голову и… захлебнулась криком.

Прямо перед бадьёй, сложив руки на груди, стоял Се Цюэшань.

Нань И с паническим плеском нырнула по самые глаза, судорожно прикрывая грудь руками, и уставилась на него с немым ужасом.

Его голос был ровным, но в нём сквозила змеиная угроза:

— Хватило же наглости вернуться.

Нань И открыла рот, чтобы выкрикнуть оправдание, но не успела.

С еле слышным шелестом Се Цюэшань выхватил из рукава узкий кинжал.

— Думаешь, я действительно не убью тебя?

Холодная сталь сверкнула в воздухе. Лезвие с тошнотворным свистом полоснуло её по шее.

Нань И открыла рот, но слова булькающим хрипом застряли в разорванной глотке.

Вода в бадье мгновенно окрасилась густым, ярко-алым цветом…


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше