Почему бы не плыть на одной лодке – Глава 125. Клинок под алым рукавом

Се Цюэшань вдруг встал и зашагал к окну. Он взглянул наружу: несколько солдат из охраны резиденции патрулировали двор, ничего особенного.

Подозрительный взгляд Ваньянь Цзюня последовал за ним, но он лишь совершенно естественно прикрыл створку.

Может, от вечерней весенней прохлады, может, опасаясь ушей за стеною — Ваньянь Цзюнь не заподозрил ничего. Сейчас его внимание было сосредоточено не на Се Цюэшане, а на том, как бы уничтожить войска Юйчэна начисто.

— Господин, хотите услышать мою истинную мысль?

— Господин Се, говорите смело. Ныне в Лидуфу доверять я могу лишь вам одному.

Се Цюэшань медленно приблизился к Ваньянь Цзюню и странно усмехнулся.

— Благодарен за вашу милость, однако… ваши подозрения в мой адрес не были беспочвенны.

В этих словах прозвучала некая странность. Ваньянь Цзюнь нахмурился, раздумывая, но в следующее мгновение рубящий удар ребром ладони обрушился на него.

В последнюю секунду перед потерей сознания Ваньянь Цзюню, казалось, мелькнула решимость в глазах Се Цюэшаня. Он тысячу раз пожалел, но было уже поздно.

Се Цюэшань выхватил меч из-за пояса, но, помедлив мгновение, снова вложил его в ножны.

Убить Ваньянь Цзюня — избавиться от многих проблем, но уже через мгновение стража заметит неладное, и Се Цюэшань не выйдет за дверь. Всё произошло внезапно, времени на продуманные действия не было.

Ему ещё нужно было действовать под этой личиной, он должен был оставаться «чистым».

Оставлять Ваньянь Цзюня в живых было огромным риском, но чтобы выиграть хоть немного времени, он мог поступить только так. Се Цюэшань оттащил Ваньянь Цзюня во внутренние покои, снял с его пояса воинскую печать, швырнул тело на ложе и объявил страже, что они с господином Ваньянем заранее празднуют победу, господин перебрал и теперь отдыхает. Солдаты заглянули внутрь, увидели, что господин мирно спит, и не заподозрили ничего.

Едва выйдя за ворота резиденции, он первым делом направился в квартал Цзянъюэфан к Сун Мучуаню.

Казалось, этот квартал по-прежнему под контролем цзиньцев, но на самом деле весь гарнизон был бесшумно обезврежен. Воины Юйчэна переоделись в форму цзиньских солдат и ждали момента, чтобы, воспользовавшись суматохой, подняться на корабли и в нужный момент подорвать порох.

Едва Се Цюэшань ступил в Цзянъюэфан, воины Юйчэна, стоявшие в полной боевой готовности, настороженно наставили на него мечи.

Сун Мучуань поспешил отвести людей в сторону и увлёк Се Цюэшаня в укромное место:

— Как ты здесь оказался?

С момента их последней мимолётной встречи у них даже не было времени спокойно поговорить. Но в такой критический момент Сун Мучуань, по правде говоря, не хотел видеть Се Цюэшаня — его появление означало изменение планов. А его хрупкое сердце уже не выдержало бы, случись с его закадычным другом хоть малейшая неприятность.

— Мне нужно ещё немного времени. Ждите моего сигнала, прежде чем подниматься на корабли.

Се Цюэшань говорил спокойно, но Сун Мучуань всё же уловил нотку напряжённости:

— Серьёзно?

— Пока под контролем.

Сун Мучуань понимал: это и утешение, и решимость идти до конца любой ценой. Ему не хотелось отпускать Се Цюэшаня снова в опасность, но он мог лишь обуздать личные чувства, велеть себе верить ему — только так можно было дать ему силы.

Он ответил кратко:

— Что мне нужно сделать?

— До часа шэнь (15:00-17:00) выставь людей следить за резиденцией Ваньянь Цзюня. Если он выйдет оттуда, любой ценой, даже убив, не дай ему появиться в лагере.

Приказ был слишком категоричным. Сун Мучуань тут же понял: Се Цюэшань окончательно сорвал с себя маску, открыто бросая вызов цзиньцам. Долгие годы под прикрытием свелись к этим нескольким часам. Приходилось жертвовать частью, чтобы спасти целое. Вся подготовка служила лишь тому, чтобы в этот день выиграть хотя бы ничтожный шанс на победу.

— Хорошо, — с огромной серьёзностью ответил Сун Мучуань.

— Пошёл. — Не мешкая ни мгновения, Се Цюэшань развернулся и стремительно удалился.

Глядя ему вслед, Сун Мучуань вдруг ощутил беспокойство.

— Се Чаоэн! — Поддавшись смутному предчувствию, Сун Мучуань окликнул его.

Тот замедлил шаг, будто предчувствуя, что сейчас скажут, намеренно не оборачиваясь, не желая показывать своё лицо.

— Возвращайся с победой! — крикнул он ему вслед.

На лице Се Цюэшаня появилась давно забытая улыбка. Он помахал рукой.

Сун Мучуань надеялся, что тот что-то скажет в ответ, но он так ничего и не произнёс, вскочил на коня и ускакал. Глядя на удаляющиеся копыта, Сун Мучуань понял: его друг был пессимистом.

Тот безмолвно говорил ему: делай, что должен, и будь что будет. Но Сун Мучуань просто верил, что на этот раз Небо будет на их стороне.

Его сердце билось как боевой барабан, и с удалением Се Цюэшаня стук становился всё громче, вырывался из груди и отзывался в барабанном гуде с другой стороны города.

Деревянные колотушки, барабаны, обтянутые бараньей кожей, полуобнажённые воины мощно и ритмично били в боевые барабаны, с наблюдательных вышек трубили в рога. Внезапный военный приказ заставил всех солдат напрячься как перед лицом врага, быстро облачиться в доспехи и построиться.

На платформе для учений Се Цюэшань, высоко подняв воинскую печать, громко провозгласил:

— Войска Юйчэна прорвали шлюзы и, сопровождая вана Линъаня, покидают Лидуфу! Ситуация критическая! Господин Ваньянь приказал мне срочно мобилизовать войска! Все воины, слушайте приказ! Немедленно выступить и погрузиться на корабли «лунгу» (килевые суда)! Убить нового императора, захватить Цзиньлин!

Командир лагерного гарнизона засомневался:

— Но господин Ваньянь ясно приказал нам оставаться на местах…

Едва он высказал сомнение, Се Цюэшань, не тратя лишних слов, мгновенно обнажил меч и зарубил его на месте.

— Военный устав гласит: все нарушители приказа, все медлящие — казнить на месте! Кто ещё против?!

Ранее Се Цюэшань вместе с Гушой управлял армией, в глазах многих он был тем самым ханьским стратегом, чьи расчёты никогда не ошибались, пользовался в войсках авторитетом, его словам верили.

Прирождённый полководец. Даже если он держит в руках украденную печать, даже если его речи — сплошной вздор, стоит ему встать и призвать, как необъяснимым образом это зажигает сердца и не оставляет сомнений.

— Убить нового императора, захватить Цзиньлин!

— Убить нового императора! Захватить Цзиньлин!

Солдаты, воспламенённые энтузиазмом, не сомневаясь, построились и двинулись в путь.

В горах ливень продолжал лить не переставая.

Удар меча Яцзю обрушился вниз. Нань И предвидела это, изо всех сил подставив свой клинок. Видя, как лезвие всё ближе, Яцзю вдруг услышал лёгкий щелчок и ощутил резкую боль в груди: из её рукава выскочила тонкая стрела миниатюрного арбалета.

Чёрт возьми, у этой женщины одни подлые приёмы.

Яцзю, стиснув зубы от боли, выдохнул последние силы, вогнав лезвие глубоко в её плечо.

Мгновенно хлынула кровь, алая смешивалась с потоками дождя, уходя в грязь. Лицо Нань И было залито потоками воды, размыто, лишь звериные глаза неотрывно смотрели.

Эти глаза сводили Яцзю с ума. В припадке ярости он изо всех сил пнул женщину, надеясь, что та поскорее умрёт.

Яцзю, тяжело дыша, отступил на несколько шагов и вытащил тонкую стрелу из груди. Она попала очень точно, и из-за близкого расстояния стрела вошла глубоко. Но, к счастью, на нём был лёгкий доспех, жизненно важные органы не задеты, лишь остриё покрылось кровью. Обычно такая рана и внимания бы не стоил, но сейчас она лишь усугубляла положение. Кроме этой женщины, все остальные шиши были мастерами высочайшего класса. Убить их стоило ему всех сил. Держаться на ногах он мог лишь из последних сил.

Убивавший бесчисленное множество людей Яцзю впервые почувствовал ужас. Непобедимый противник не обязательно обладает великой силой — достаточно бесстрашия перед смертью, чтобы увлечь другого в преисподнюю. Он не хотел и не смел продолжать эту схватку. Неизвестно, какие ещё козыри припасла эта женщина. Бегство было лучшей стратегией.

Волоча израненное тело, припадая на ногу, он заковылял прочь. Отбежав уже довольно далеко, оглянулся и увидел, что призрачная тень всё ещё неотступно, упрямо следует за ним.

«Сумасшедшая!» — мысленно выругался Яцзю.

Судя по её виду, у неё даже не было сил броситься и убить его, она лишь едва могла не отставать.

А у него тоже не было сил контратаковать. Лишь теперь Яцзю осознал, что недооценил противника: среди нападавших эта девушка явно была самой слабой в боевом искусстве.

Нань И шла, спотыкаясь на каждом шагу, взгляд неотрывно следя за Яцзю. В её голове была лишь одна мысль: Яцзю должен умереть. В этот момент ни выдающееся боевое искусство, ни божественное оружие не имели значения — сражались силой духа.

Пока задача не выполнена, она не смела упасть, потому что за её спиной были тысячи и тысячи воинов на этой земле. Она вспомнила Пан Юя, что бросился навстречу смерти у неё на глазах. Всегда она боялась признаться: боялась, что её крошечная праведность не сможет поколебать этот мир и будет выглядеть смешно. Но она не могла не вспоминать его снова и снова: оказывается, человек может ради идеала, ради того, во что верит, быть верным до смерти. И лишь теперь она внезапно осознала, как он постоянно влиял на её жизнь.

Пан Юй был её первым учителем. Гораздо позже у неё возникла догадка: то, что Пан Юй доверил передать секретные сведения ей, ни за что не отвечавшей мелкой воровке, было очень рискованно. Но выбора у него не было, он мог поступить лишь так, потому что дал ей последний урок своей смертью. А когда Се Цюэшань пощадил её и даже научил, как выжить, не было ли и в этом той же причины? Потому что она была ученицей Пан Юя, он надеялся, что она унаследует ту великую справедливость.

А она… она, должно быть, не разочаровала своего учителя.

Нань И оторвала полоску от подола и, обмотав ею рукоять меча вокруг запястья раз за разом, сделала этот меч частью своего тела.

С рёвом она бросилась вперёд, собрав последние силы. Брызги поднимались из-под её ног в грязи, словно последний цветок этой весны, безмолвный и величественный.

Она ясно понимала, куда ведёт её этот путь через грязь и слякоть.

Остриё пронзило плоть.

У Яцзю не было сил увернуться, да он и знал, что это бесполезно. Не этот удар, так следующий. Не здесь, так на следующем холме.

Человеческая решимость — самая страшная вещь на свете.

Ворота шлюза в доках распахнулись. Десять с лишним новопостроенных килевых кораблей «лунгу», соединённые спереди и сзади железными цепями, один за другим медленно сошли на воду. Почти десять тысяч солдат со всего лагеря поднимались на борт.

Се Цюэшань, затаив дыхание, наблюдал, как всё идёт по плану. Сейчас малейшая неожиданность была недопустима. Это была битва один против десяти тысяч. Нужно было дождаться, пока все погрузятся, корабли выйдут на середину реки, став недосягаемыми, и лишь тогда поджечь фитиль. Все суда связаны вместе: взорвётся одно — пострадают соседние, и последует цепная реакция взрывов.

А в это время Ваньянь Цзюнь уже очнулся.

Он был в бешенстве. Не ожидал, что Се Цюэшань посмеет так открыто оглушить его и украсть воинскую печать. Он предположил, что Се Цюэшань с печатью непременно направится в военный лагерь, и немедленно собрал всю свою личную охрану, чтобы пуститься в погоню и любой ценой остановить его.

Едва он вышел за ворота, как гонец внезапно доложил: поймана принцесса Линфу.

Её уже привели во двор. Скромная деревянная шпилька, простая одежда, без косметики, хрупкая, будто клочок бумаги, что вот-вот улетит.

Он не видел её какое-то время, и её образ в его памяти несколько стёрся.

В сердце Ваньянь Цзюня тут же вспыхнула тревога — он мгновенно учуял запах ловушки.

День и ночь он приказывал обыскивать город, но ни малейшего следа императорских брата с сестрой не обнаружили. Как же так вышло, что их не могли поймать раньше, не поймали позже, а схватили именно сейчас, внезапно?

— Немедленно казнить.

На лице Ваньянь Цзюня промелькнула безжалостная жестокость.

Он отлично понимал: сейчас его задача — схватить Се Цюэшаня, и ничто не должно его задерживать.

Солдат уже обнажил меч, как вдруг Сюй Коуюэ крикнула ему вслед:

— Я спасла тебе жизнь! Ты должен отдать долг!

Тело Ваньянь Цзюня резко дёрнулось.

Она ещё помнит?!

Не веря своим ушам, он обернулся:

— Стой!

Лезвие было в сантиметре от её шеи. Ваньянь Цзюнь рявкнул, и солдат едва успел остановиться.

Зная, что здесь явно что-то не так, Ваньянь Цзюнь всё же махнул рукой, приказав солдату отступить.

— Что ты помнишь? — Он схватил её за подбородок, неуверенно спрашивая.

Сюй Коуюэ усмехнулась. Обращаясь к нему, она редко позволяла себе такую дерзость.

— Я узнала тебя при первой же встрече. Ты тот самый сын мелкого торговца, которого топтали в грязи, умоляя офицеров пощадить его отца.

Да, двадцать лет назад в Бяньцзине, ещё детьми, они однажды встретились.

Отец Ваньянь Цзюня торговал на рынке войлочными шапками, но его обвинили в сдаче фальшивой медной монетой, хотя её дал предыдущий покупатель. Пришли солдаты конфисковать товар, и мальчишка мог лишь бесконечно кланяться, бить челом, умоляя не забирать отца.

Всё можно было бы легко выяснить, но солдатам не хотелось возиться, они намеревались сразу арестовать. Как раз в это время через рынок проходила торжественная процессия принцессы. И эта девочка, окружённая сиянием, такая добрая, что остановилась ради букашки под ногами и словом защитила его.

Он поднял голову из грязи, чтобы взглянуть на неё. Он должен был быть благодарен за эту милость, но его гордость ненавидела эту милость. Её поступок казался ему немым хвастовством — хвастовством добродетелью тех, кто наверху.

И он поклялся самому стать тем, кто наверху, чтобы никто больше не мог помыкать им. Чем чище и безупречнее была она, тем больше ему хотелось растоптать её, доказав, что он преуспел.

Ваньянь Цзюнь уже давно не вспоминал о своём жалком происхождении, казалось, это было в прошлой жизни. Он думал, что тогда они были детьми, и Сюй Коуюэ не знала. Но её слова попали точно в его постыдное прошлое, отчего его охватила ярость, а в следующее мгновение — грязное унижение.

Сюй Коуюэ смотрела на него, словно читая его мысли:

— Знаешь, как я тебя узнала? На лице бедняка навсегда остаются глаза бедняка, видящие мир полным грабежа, будто если не ты отнимешь, отнимет кто-то другой. Даже если ты втопчешь меня в грязь, твоё положение станет выше моего, ты всё равно не избавишься от своего происхождения.

Она подстрекала Ваньянь Цзюня фразами одна за другой. — Ваньянь Цзюнь изо всех сил ударил её по лицу.

Он был вне себя, вцепился ей в воротник, будто чем громче ругался, тем больше мог скрыть своё унижение:

— Сюй Коуюэ, а что ты сейчас такое? Тебе тоже приходится стоять на коленях и умолять меня! Умолять, чтобы я обласкал тебя, умолять, чтобы я пощадил! Знаешь, вода уходит и возвращается?

— Знаю, — спокойно ответила Сюй Коуюэ. — Вода должна вернуться к тебе. В тот миг, когда Ваньянь Цзюнь был всего яростнее и беззащитнее, Сюй Коуюэ вонзила спрятанный в рукаве кинжал ему в сердце.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше