Почему бы не плыть на одной лодке – Глава 111. Ночь цветов и луны

Бледный лунный свет испокон веков льётся одинаково, а люди безмолвно стоят там, будто готовые пребывать в таком положении до скончания времён.

Так вот в чём дело.

В душе Нань И царил хаос.

Смерть подавляющего большинства людей в мире — лишь миг, но для некоторых это медленная казнь, растянутая на долгие годы.

Наверное, он тоже мечтал о том дне, когда вернётся домой в славе, когда правда выйдет на свет: в дни, когда страна на краю гибели, юноша получает тяжёлое задание, проникает во вражеский стан, добывает разведданные, чтобы помочь родной земле. Но ночь всегда остаётся ночью, и, сопротивляясь ей, человек тоже ею поглощается. Затем медленно, медленно даже пыл героического сердца стирается, остаётся лишь желание искупить вину.

Он не хотел больше видеть рассвета, ему не нужно, чтобы все чувствовали перед ним вину — это лишь затруднит положение каждого. Ему хотелось, чтобы на нём всё закончилось, все страдания остались с ним во тьме, а люди света смело шли бы к завтрашнему дню.

Нань И наконец осознала, что он утратил волю к жизни.

Она знала, что рано или поздно он оставит её, но его отречение не вызывало в ней ненависти. Чем она могла помочь ему? Ничем. Как же в мире может существовать столь бессильная вещь.

Нань И опустила голову, уставившись в пустоту пола. Вода с её одежды уже накапала на пол небольшой лужей. Падение каждой капли было разрушением, и всё, на что падал её взгляд, становилось ужасно жестоким.

Она отказалась думать, сбежала от мыслей.

Неожиданно подняв на него взгляд, она без всякого перехода произнесла: — Мне холодно.

Се Цюэшань опешил. Речной ветер и вправду был холодным, он и не заметил, что она стоит на ветру.

В этом призрачно-прекрасном ночном мраке, казалось, таился кошмар, выпускающий печаль. Он поддался его чарам, его душа пусто парила в полусне. А эти простые слова, не несущие особого смысла, стали заклинанием, мгновенно вернувшим его душу из пустыни скорби и отчаяния. Чувства вновь вернулись к нему, он по-прежнему был живым человеком, а тот, кого он любил, стоял перед ним.

Лишь сейчас он по-настоящему пришёл в себя и разглядел её.

Он был в растерянности, чувствовал, что не должен позволять ей оставаться, но посреди этой безбрежной реки, в этом тёмном ночном мраке, куда бы он мог её отправить? Он понимал, что она просит у него тепла, чтобы доказать, что он всё ещё человек с горячей кровью, она использовала эти ничтожные детали, чтобы заслонить от него всё остальное.

В конце концов Се Цюэшань, не проронив ни слова, взял её за руку и провёл в комнату. Он был немного в тумане, на самом деле, казалось, это она вела его, шаг за шагом увлекая в прекрасный сон наяву.

Закрыли окна и двери, разожгли жаровню.

Сменной одежды у неё не было, пришлось надеть его.

Он опустил полог, чтобы она могла переодеться внутри, но этот полупрозрачный жест заставил обоих покраснеть и засуетиться.

Шорох одежды продолжался, ощущение реальности нарастало, словно недавняя душераздирающая исповедь была лишь пронёсшимся мимо ветром, который унёсся и исчез.

Се Цюэшань, сам не зная как, посмотрел на смутные очертания фигуры, отбрасываемые на полог.

В сердце всплыли смутные, но откровенные сладостные мысли.

Странные же существа люди — пока голова не слетит с плеч и кровь не истечёт, они могут жить как угодно. Даже в таком состоянии душевной смерти в нём всё равно поднялась тень нежелания смиряться и желания.

Им всё равно предстояло пройти через любовь, ненависть и страдания этого мира, чтобы завершить свой человеческий путь.

Но он не хотел больше тянуть её за собой.

Нань И босиком вышла из-за полога, её изящное тело скрывалось под непомерно широким халатом. Се Цюэшань взглянул на неё и, смутившись, отвел взгляд, сосредоточившись на жаровне перед собой.

Она легко пробежала босиком по толстому войлоку к жаровне.

От сильного напряжения раньше она и не чувствовала такого холода, а сейчас, ощутив настоящее тепло, вся затряслась. Она протянула к огню руки и ноги, подобно черепашке, вытягивающей лапки, выглядело это довольно забавно.

Се Цюэшань украдкой поглядывал на неё, поправляя угли в жаровне.

— Чжан Юэхой знает, что ты пришла?

Вода закипела, он налил ей горячего чая.

Нань И с видом полной правоты ответила:

— Конечно знает, иначе как бы я нашла это место.

— Завтра, когда прибудет тот, кто приносит еду, уходи с ними.

— Не уйду! — Нань И тут же резко высказала свою позицию.

Выражение лица Се Цюэшаня оставалось бесстрастным.

— Я заключила с Чжан Юэхоем пари: он сказал, что ты прогонишь меня, а я сказала, что ты точно захочешь, чтобы я осталась с тобой, — Нани начала сочинять небылицы. — Если он выиграет, мне придётся за него выйти, тебе разве это по душе?

— Господин Чжан… — Се Цюэшань, казалось, был совершенно спокоен, его низкий голос звучал как вздох.

Нань И почувствовала, что сходит с ума: она жаждала уловить даже этот вздох. Она навострила уши, ожидая продолжения.

— …тоже неплох, по крайней мере, у него горы золота и серебра, тебе не придётся беспокоиться о еде и одежде. Похоже, на этот раз он выиграет.

Нань И в нетерпении перебила его:

— Я не могу проиграть!

— Это от тебя не зависит, — безразлично ответил он.

Нань И в гневе швырнула чашку на пол. Чашка покатилась по войлоку, оставаясь целой. Она, согнувшись, бросилась за ней, но та упрямо катилась вперёд. В спешке она неуклюже гналась за ней, наконец схватила, в ярости швырнула в стену, подобрала осколок и сунула его в руку Се Цюэшаня.

Нань И приняла вид готовой к смерти, отчаянной особы.

— Се Цюэшань, разве не ты говорил, чтобы я умерла от твоей руки? Разве не ты велел мне не думать о бегстве? Почему ты не держишь слово? Хочешь умереть? Тогда перед смертью убей сначала меня, умрём вместе.

Нань И направила руку Се Цюэшаня к своей шее, потом колебания взяла верх, и она примерилась к запястью.

Эта пауза полностью сбила пафос, и сама Нань И почувствовала себя неловко.

— … Где резать, чтобы умереть быстрее?

— Что за бред, — нахмурившись, Се Цюэшань отшвырнул осколок и отдернул руку.

Он смотрел на неё, а она упрямо вытянула шею, глядя ему в ответ.

— Садись, — строго бросил он ей.

Нань И надула губы, но всё же с неохотой приняла этот не самый изящный способ сойти с конфронтации и снова села.

— Бумажный тигр, — пробормотала она себе под нос.

Разговор снова заглох, воцарилось молчание, словно прозвучал беззвучный приказ убираться.

Это молчание сводило Нань И с ума. Она боялась, что разговор прервётся, что Се Цюэшань не станет с ней спорить. Пусть говорят, что она придирается и скандалит без причины, лишь бы так она могла удержать Се Цюэшаня, не дать ему уйти всё дальше. Она была словно безумец, отчаянно пытающийся сорвать цветы с зеркала или выловить луну из воды, действуя беспорядочно и упрямо.

Она добавила сердито:

— Говорю тебе, если не убьёшь меня, то и не смей умирать — и не думай меня прогонять, а то доведёшь — и я в реку брошусь.

— Как хочешь.

Се Цюэшань отложил щипцы для угля, поднялся, чтобы уйти, и равнодушно бросил на прощание:

— В соседнем крыле есть комната, найди себе место для сна.

Едва Се Цюэшань укрылся одеялом и лёг, как проворная фигурка ворвалась в комнату, ловко перешагнула через него, забралась на внутреннюю сторону кровати и нырнула под одеяло.

Холодное тело принесло с собой стужу. Затем её рука беззастенчиво обвила его, и она заявила нагло:

— Будем спать вместе.

Се Цюэшань инстинктивно хотел оттолкнуть её, но она начала упрямиться:

— Мне холодно, а в соседней комнате жаровню не растопили. А этот дешёвый ветер над рекой словно даром даётся, может и до смерти задуть.

Се Цюэшань онемел, хотел что-то сказать, но не желал ввязываться в пререкания, и просто закрыл глаза, притворяясь спящим.

Хоть он и всегда изображал холодность, тело его было горячим. Температура человека честна.

Сердце Нань И мгновенно успокоилось. Она намертво вцепилась в это тело, желая, чтобы оно всегда оставалось горячим.

Она знала, что он не спит, и начала бормотать:

— Если хочешь меня убить, не замораживай же насмерть?

Он не отвечал ей, сдерживаясь, чтобы не давать ей надежды, да и себе тоже. Пусть ругает его за бессердечие и бесчестность, он всё стерпит, но она то и дело говорила о смерти, и Се Цюэшань не выдержал, возразив:

— Когда это я хотел тебя убить?

Его ответ словно открыл шлюз, дававший Нань И возможность проникнуть внутрь. Даже в темноте он почувствовал, как она мгновенно оживилась, проворно села на кровати.

— Когда же ты перестал хотеть меня убить? На горе Хугуйшань ты написал мне несколько иероглифов «смерть» и велел выбрать из них «жизнь»! Ты что, решил меня добить?

— Я украла карту обороны города, и ты чуть не прибил меня!

— Я хотела уехать из Лидуфу, а ты чуть не задушил меня! А что, если бы задушил на самом деле?!

Каждое её слово наполняло его сердце. Хорошо, что была ночь, никто не видел, как увлажнились его глаза.

Она ворвалась в его жизнь сломя голову, живая и необузданная, размахивая маленькими кулачками, но умея точно находить самые уязвимые места, поражая их наотмашь, разбивая вдребезги все его защитные оболочки. Его стоячая, мёртвая жизнь обрела весенние краски с её приходом.

Ему слишком повезло встретить такого человека. Но ей, кажется, не повезло, потому что он был ужасным возлюбленным. Он даже немного ненавидел себя за то, что втянул её в эту смуту, в эти чувства, а теперь, похоже, ничего не мог ей дать.

— Что означало то средство от зачатия, что ты оставил? — неожиданно спросила она.

— А что ещё могло означать?

— Бессердечный! — сквозь зубы выругалась она. — Видишь, ты же убил нашего будущего ребёнка! Какой же ты бесчувственный!

— … Так ведь не с первого же раза получается.

Её глаза лукаво блеснули, и, воспользовавшись его неготовностью, она вдруг наклонилась, нос к носу, её дыхание коснулось его лица:

— А сколько раз нужно?

Волосы коснулись щеки, вызвав лёгкий зуд.

Се Цюэшань глубоко вздохнул, развернул её за плечи и, закутав в одеяло, уложил лицом к стене.

— Спи… — Почувствовав, что Нань И ещё шевелится, он пригрозил: — Будешь вертеться — вышвырну.

Прошло много времени, дыхание обоих постепенно выровнялось. Нань И, словно вор, осторожно повернулась, придвинулась к нему и, увидев, что он не шелохнулся, обвила его тело руками, крепко обняв.

— Хорошим людям нужно искупать вину, плохим — нет. Ты просто мерзавец, так что иди своей тёмной дорогой до конца, никогда не оглядывайся, — уткнувшись в его плечо, она произнесла очень тихо, но очень чётко. — А потом ты можешь сбежать ко мне.

Се Цюэшань услышал, но не посмел ответить, даже дыхание затаил. — Я знаю все твои тайны, так что у меня тебе не нужно чувствовать вину, не нужно мучиться. Хочешь радоваться — радуйся, хочешь грустить — грусти. Я сохраню всё в тайне.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше