Любовь за гранью смерти – Дополнительная глава 3.

Когда луна взошла на самую вершину небосвода, заливая мир холодным серебром, Цзян Ай вновь заприметила фигуру Чэньина подле Золотой Стены на горе Сюйшэн.

Он сидел, скрестив ноги и прислонившись спиной к древнему камню. На коленях у него покоилась тяжелая, раскрытая Призрачная Книга, страницы которой едва слышно шелестели на ветру. Призрачный Фонарь, оставленный ему Хэ Сыму, стоял рядом на земле; его мерцание было слабым, почти призрачным, но в этом синем свете Чэньин с пугающим вниманием вчитывался в иероглифы, описывающие судьбы ушедших.

Этот юноша, наследник престола Царства Призраков, был воистину удивительным созданием. Весь день он проводил, помогая Цзян Ай разбираться в хитросплетениях правления, а глубокой ночью, когда даже тени замирали, он уходил к Стене, чтобы изучать природу призрачного бытия. Злобным духам не ведом сон, но выносливость Чэньина казалась сверхъестественной даже для их мира. Он мог трудиться месяцами, не зная отдыха и не выказывая ни капли усталости, словно сама его суть была выкована из неумолимого долга.

Первое воспоминание Цзян Ай об этом мальчике было пропитано запахом железа и смерти. Она видела его изувеченное, безжизненное тело на руках у Хэ Сыму. Ему было всего четырнадцать, когда град стрел оборвал его путь на поле боя. Из-за своей непоколебимой, фанатичной одержимости — желания во что бы то ни стало защитить Хэ Сыму и Дуань Сюя — он не смог уйти в цикл перерождения, обернувшись блуждающим духом. Руки Хэ Сыму, прижимавшие к себе его труп, тогда мелко и часто дрожали. В тот миг она совсем не походила на могущественную Королеву Призраков, за четыре века созерцавшую тысячи смертей.

Хэ Сыму сама выбрала место для его покоя — на тихом холме за стенами Юйчжоу, вплотную к могилам своих отца и матери.

Во второй раз Цзян Ай встретила его уже на горе Сюйшэн. Мальчик, окончательно ставший злобным призраком, пришел навестить собственную могилу. Он долго стоял перед надгробием, слегка наклонив голову, словно прислушивался к шепоту земли под камнем. Его лицо в тот миг было пугающе спокойным.

— Значит, я и в самом деле мертв, — негромко произнес он, будто констатировал очевидный факт.

Затем он обернулся к Хэ Сыму и Дуань Сюю, что замерли неподалеку, и на его губах расцвела ясная улыбка:

— Когда я умирал, в голове была лишь одна мысль: третий брат и сестрица Сяосяо пропали без вести, и ни одно из ваших заветных желаний так и не сбылось. Я отчаянно хотел увидеть вас снова. Хотел стать тем, кто поможет вашим мечтам осуществиться. И вот — я вижу вас. Какое же мне выпало великое везение.

Цзян Ай смотрела на него тогда: бледная кожа, тонкие, мягкие черты лица, черные одежды, сливающиеся с ночью. В его облике застыла та неуловимая грань между детской чистотой и мужской решимостью, которая бывает лишь в пору юности. Она невольно подумала: «Останься он в мире живых, из него вырос бы мужчина редкой красоты».

Пронзенный тысячью стрел, захлебнувшийся собственной кровью — и при этом нашедший в себе силы назвать такую участь «везением»? Воистину, в нем жила странная, непостижимая душа. Неудивительно, что она породила столь сильного призрака.

Хэ Сыму тогда не выдержала. Её глаза наполнились слезами, когда она порывисто обняла Чэньина. Цзян Ай подметила, что с тех пор, как Сыму обрела смертное тело, слезы стали посещать её слишком часто. Словно эта девочка, наконец, сбросила доспехи «сильнейшей в мире» и позволила себе роскошь быть слабой. Цзян Ай было горько и радостно за нее одновременно.

Позже случилось то, чего никто не ждал. Хэ Сыму велела Призрачному Фонарю самому избрать нового владыку между Цзян Ай и Чэньином. И артефакт, качнувшись, потянулся к мальчику. Цзян Ай тогда выдохнула с облегчением — трон Королевы никогда не был её мечтой. Но удивление осталось: Фонарь выбрал новичка, чей духовный свет был еще совсем тусклым.

Чэньин не обладал врожденным, сокрушительным величием, что было даровано роду Хэ.

За те годы, что Цзян Ай правила от имени Сыму, Чэньин неотступно следовал за ними, впитывая законы их мира и постигая искусство управления мертвыми. Постепенно Цзян Ай осознала: если считать безграничное усердие и стальную волю талантом, то Чэньин был редчайшим самородком. Она никогда не видела призрака столь прилежного и целеустремленного. Он словно не замечал собственного изнеможения, раз за разом доводя себя до предела, проверяя, где заканчиваются его силы.

Людям, как и призракам, свойственны приступы лени, скука или минутная слабость. Но Чэньин был лишен этих черт. Он не знал нетерпения; он просто упорно, день за днем, шаг за шагом, продолжал свой труд с непоколебимым постоянством.

Благодаря «Законам Золотой Стены» и подавлению мятежа в Царстве Призраков наступило затишье. Глядя на то, как стремительно растет мощь и мудрость юноши, Цзян Ай понимала: Хэ Сыму еще успеет при своей жизни увидеть, как он официально примет корону.

Интересно, не в этом ли была истинная причина его стараний?

Хэ Сыму тоже чувствовала тревогу. Её заботило не то, справится ли Чэньин, а то, не станет ли этот трон для него такой же удушающей клеткой, какой он был для неё четыреста лет. Она попросила Цзян Ай ненавязчиво, как бы между прочим, выведать его мысли на этот счет.

Задача оказалась почти невыполнимой. В беседах с Чэньином не было места тонким намекам. Если рядом не было Дуань Сюя или Хэ Сыму, он никогда не вступал в пустые разговоры. Его вопросы и ответы всегда касались лишь дела, словно никакая мирская суета не могла отвлечь его ни на мгновение.

Цзян Ай демонстративно откашлялась. Чэньин даже не шелохнулся, его взгляд был намертво прикован к Призрачной Книге. Цзян Ай сокрушенно подумала, что надо было взять с собой Бай Саньсина — этот болтун поднял бы такой шум, что мертвого бы поднял, не то что прилежного ученика.

— Чэньин, — позвала она, подойдя ближе.

Юноша наконец поднял голову. Увидев её, он мягко улыбнулся:

— Тетушка Цзян Ай.

Отец Хэ Сыму звал её тетушкой, сама Сыму звала её так же… Похоже, это обращение приклеилось к ней на веки вечные. Цзян Ай вздохнула и присела рядом на траву.

— Всё корпишь над этими записями? Глаза не болят?

— М-м. Мне нужно изучить деяния призраков всех двадцати четырех Дворцов за последние три сотни лет. Я хочу понять… почему именно смертные становятся такими. У меня как раз возник вопрос по одной записи…

Цзян Ай почувствовала, как в голове начинает пульсировать. Она замахала рукой:

— Ох, Чэньин, давай о делах потом. У меня есть весть. Сыму сообщила, что они с Дуань Сюем наконец-то устраивают свадьбу.

Глаза юноши мгновенно вспыхнули живым, восторженным светом.

— Третий брат и сестрица Сяосяо женятся! — воскликнул он, и в его голосе прорезались мальчишеские нотки. — Где? В Юйчжоу? Или в Дайчжоу? Половина гостей будут мертвецами, половина — живыми людьми… Это будет непросто устроить. Нам нужно тщательно продумать меню и порядок мест, чтобы никто никого не напугал и не съел…

Цзян Ай смотрела на него. В этот миг он казался по-настоящему живым. Поболтав немного о свадебных хлопотах и пустяках, она подперла подбородок ладонью и тихо спросила:

— Послушай, малыш Чэньин… а ты разве совсем им не завидуешь?

Чэньин замер. Голубое пламя Фонаря дрогнуло, бросая резкие тени на его лицо.

— Завидую? Чему именно?

— Ну как же… Сыму и Дуань Сюй — смертные. У них есть пять чувств, у них есть пылкая жизнь, полная вкусов и запахов. Они могут состариться вместе, держась за руки. А ты… ты мертв. Тебе вечно придется сидеть в этом холодном мире и разгребать чужие грехи, дабы Царство не рухнуло. Неужели ты и впрямь жаждешь быть Королем Призраков?

На лице Чэньина промелькнуло искреннее изумление. Он ответил просто, как о чем-то само собой разумеющемся:

— То, что третий брат и сестрица теперь смертны и могут оберегать друг друга до последнего вздоха — это было моим самым сокровенным желанием. Оно сбылось. О какой зависти может идти речь? К тому же… я не нахожу в смерти ничего дурного. Брат и сестра всё так же рядом со мной. Разве для нашей связи что-то изменилось?

Он помолчал, обдумывая её слова, и добавил:

— Сестра как-то сказала, что трон требует жертв. Но мне нечего приносить в жертву. Самое ценное, что у меня было — это они. Их желания стали моими стремлениями. Брат мечтал вернуть земли — и он сделал это. Сестра жаждет равновесия между мирами — и я стану тем, кто это равновесие удержит. Стать Королем Призраков и преуспеть в этом — это и есть моя воля. Моё собственное счастье.

Цзян Ай и раньше знала о его одержимости, но лишь сейчас почувствовала её истинный масштаб. Она нахмурилась:

— Хорошо. А что будет потом? Когда через сто лет их не станет?

— Тогда у них будут дети. И внуки. Люди, которые им дороги. Я сделаю всё, что в моих силах, чтобы защитить тот мир, в котором они будут жить, — Чэньин вновь опустил взгляд на страницы Призрачной Книги. — Я знаю, что не наделен таким острым умом, как брат или сестра. Но я буду стараться. Изо всех сил. Дабы они могли спать спокойно.

Цзян Ай не нашлась, что возразить. Она открыла в Чэньине черту, которая одновременно пугала и восхищала: он совершенно не ценил себя, но возносил окружающих до небес. Потеряв всех родных в детстве, он прикипел душой к тем, кто подарил ему тепло — к Дуань Сюю и Хэ Сыму. Обычный юноша со временем перерос бы это, обзавелся бы своей семьей, и эта зацикленность поблекла бы. Но у Чэньина не было этой возможности — повзрослеть.

Она ласково потрепала его по макушке:

— Мы с Сыму видим твои труды. В обоих мирах нет призрака более усердного и чистого сердцем.

Теперь ей стало окончательно ясно, почему Фонарь выбрал его.

— Из тебя выйдет великий Король Призраков, Чэньин.

Юноша весело рассмеялся — совсем как когда-то в Лянчжоу. Захлопнув Книгу и подхватив мерцающий Фонарь, он вскочил на ноги:

— Идем к ним! Расскажем, что мы придумали для праздника!

Цзян Ай смотрела, как он, что-то весело напевая, сбегает вниз по склону горы. В лунном сиянии его высокая, стройная фигура казалась почти прозрачной. Она покачала головой и последовала за ним.

Так сложился великий порядок:

Прежний Король, Хэ Ичэн, ковал законы в огне кровавой смуты.

Бывшая Королева, Хэ Сыму, внедряла эти законы в мирное время.

А будущий Король, Сюэ Чэньин, стал верным стражем этих законов в эпоху процветания.

Под его дланью мир между призраками, смертными и бессмертными длился более тысячи лет.

Оставим же далекое будущее историкам. В пятый год девиза Синьхэ в главном городе Дайчжоу отгремела свадьба, о которой вспоминали веками. Процессия растянулась подобно алому дракону, и хвост её терялся из виду в пыли дорог. Слуги в нарядных ливреях пригоршнями разбрасывали жемчуг и серебряные монеты в толпу. Грохот барабанов и звон гонгов не умолкал ни на миг, а небо содрогалось от залпов фейерверков. Весь город был усыпан алыми обрывками бумаги, точно на землю выпал кроваво-красный снег.

Пиршество длилось три дня, переполошив всю провинцию. Кто бы мог подумать, что художница Хэ Сыму владеет столь несметным богатством и готова спустить его без остатка, дабы принять мужа в свою семью. Годы спустя старики в Дайчжоу всё еще смаковали детали той свадьбы. Кто-то ворчал: «Знай я, что она так богата, сам бы в зятья напросился». Другие осаживали: «Мечтать не вредно! Ты жениха-то видел? Красивее мужчины под Небесами не сыскать».

В тот летний день солнце сияло неистово. Жених в алых одеждах с золотым шитьем ехал верхом на белоснежном коне, и улыбка его была ярче полуденного света.

И даже десятилетия спустя, когда Чжао Син, начальник Цичжоу, поднял восстание, захватил Южную столицу и основал новую династию; когда он перенес престол на север; когда он посмертно возвел ученого из рода Фан в ранг Императорского наставника и увековечил в камне имя великого генерала Дуань Шуньси… Даже тогда, среди вихрей новой истории, жители Дайчжоу с неизменным восхищением рассказывали внукам о той пышной свадьбе. О Хэ Сыму и её муже, которые давным-давно покинули город, оставив по себе лишь запах весенних цветов и эхо смеха.

Сия легенда жила в Дайчжоу дольше, чем иные империи.

Цзян Ай видела, как теплые и сильные руки Дуань Сюя вытащили жену из ямы. Солнечные лучи слепили их, и в этом золотом мареве Хэ Сыму вспомнила ту новогоднюю ночь много лет назад, когда она точно так же помогла ему подняться с земли.

Теперь ей не нужна была магия, чтобы сказать главное. Она сжала его ладонь и произнесла: «Я люблю тебя. Я буду любить тебя вечно. Я буду любить тебя всей своей жизнью. И я никогда — слышишь? — никогда тебя не забуду».


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше