Благородный Чэнь и прекрасная Цзинь – Глава 332. Вредить ей

Матушка Сунь командовала служанками, менявшими пологи в комнате. Теперь вместо прежних висели занавеси небесно-голубого цвета с диагональным плетением и узором «фу» — от этого в покоях сразу стало свежее. Цзиньчао осмотрелась и велела заменить карликовый бамбук на высоких подставках на только что зацветшую бегонию.

Кормилица одевала Чансо. Когда на него натягивали стеганую курточку, малыш послушно протягивал ручонки, позволяя просунуть их в рукава. В это время зашел проведать его Чэнь Сюаньюэ.

Малыш радостно пополз к нему, весело выкрикивая:

— Девятый брат, девятый брат!

Сюаньюэ подхватил его на руки и с улыбкой спросил:

— Чансо, ты уже позавтракал?

Ребенок не понял вопроса, поэтому ответила Цзиньчао:

— Он съел две сладкие булочки.

Чансо захлопал в ладоши:

— Булочки! Булочки!

Сюаньюэ немного поиграл с племянником, пока Цзиньчао умывалась и вытирала руки горячим полотенцем. Сев рядом, она заметила:

— Тебе осталось принять еще несколько порций лекарства, и на этом лечение можно закончить. Жаль только, что время было упущено…

Цзиньчао чувствовала легкое сожаление. Сюаньюэ начал серьезно учиться только в десять лет, хотя обладал выдающимися способностями и феноменальной памятью. Если бы его обучали должным образом, он без труда сдал бы экзамены на степень цзиньши.

После того как Четвертый господин оказался под домашним арестом, Цзиньчао взяла судьбу Сюаньюэ в свои руки. Она велела Ло Юнпину пригласить из Цзяннани прославленного лекаря, чтобы тот исцелил мальчика от его мнимого «слабоумия». Теперь всё поместье знало: разум Девятого молодого господина прояснился.

Однако сам Сюаньюэ лишь беззаботно улыбнулся:

— Тетушка, в этом мире много дорог. Семья Чэнь славится своей ученостью, поэтому все потомки становятся гражданскими чиновниками. Но моё сердце к этому не лежит. Я не хочу тратить десять лет на интриги и планы. Если повезет, можно стать как Третий дядя и войти в Кабинет министров к тридцати годам. А если нет — можно всю жизнь прозябать мелким чиновником в Ханьлине. К тому же… я терпеть не могу писать эти «восьмичленные сочинения».

Он всегда был себе на уме. В прошлой жизни он выбрал путь военных заслуг и действительно в юном возрасте стал командующим и главнокомандующим Ганьсу.

Цзиньчао усмехнулась:

— Ну, раз так, не буду тебе докучать. Если хочешь подражать великим домам и стяжать славу на полях сражений — воля твоя.

Сюаньюэ прижал к себе ползающего по кровати Чансо и, подумав, серьезно ответил:

— У меня действительно есть такие намерения…

Вскоре пришла портниха из швейной мастерской. Сюаньюэ сейчас стремительно рос. Даже в прошлой жизни, полной лишений, он не уступал ростом братьям, а теперь и вовсе грозил их перегнать. Сшитые для него халаты-чжидо становились малы уже через полгода.

Юноша встал, позволяя женщине снять мерки, и смущенно пробормотал:

— Тетушка, к чему такие хлопоты? Моя одежда еще вполне пригодна!

— Рукава уже коротки на целую ладонь, неужто не боишься, что люди засмеют? — Цзиньчао покачала головой. — Подними руки выше, иначе мерки будут неточными.

Сюаньюэ посмотрел на неё, хотел что-то сказать, но осекся. В конце концов он отвернулся и что-то тихо прошептал себе под нос.

— Что ты там бормочешь? — спросила Цзиньчао.

Но Сюаньюэ лишь улыбнулся и промолчал.

В этот момент вошла Юй Ваньсюэ, чтобы засвидетельствовать почтение. Она принесла сверток с детскими вещами.

— Скоро я уеду в Сунин и не смогу быть здесь, когда родится ваш малыш, поэтому в этом месяце сшила немного одежек. Они придутся как раз в пору к рождению… — Она велела служанке открыть сверток. Цзиньчао осмотрела вещи: стежки были на редкость аккуратными и мелкими.

Следом за женой вошел Чэнь Сюаньцин. Он молча поклонился мачехе.

Цзиньчао спросила его о дате отъезда.

— Думаю, в ближайшие пару дней. Я еще приду попрощаться официально, — ответил Сюаньцин.

— Будет лучше, если вы уедете пораньше, — кивнула Цзиньчао. — Как-никак, вы глава уезда и отвечаете за благополучие целого народа.

Ему действительно не стоило задерживаться здесь. Например, Чэнь Сюаньфэн из второй ветви семьи возвращался домой лишь раз в три года.

Сюаньцин поднял глаза и посмотрел на неё. Она уложила волосы в прическу «упавшая с лошади», но закрепила её свободно, заколов лишь одной резной шпилькой из нефрита «баранье сало». Это придавало её облику необычайную мягкость. Даже яркие черты её лица казались нежнее. Из-под широкого рукава виднелось белоснежное запястье, украшенное золотым браслетом шириной в палец.

 «Ну почему она всегда так неудачно сочетает украшения?.. Сюда бы куда больше подошел изумрудный нефрит или турмалин», — пронеслось в голове у Чэнь Сюаньцина.

Он втайне вздохнул. Ему всё чаще казалось, что в некоторых вопросах она была совершенно не сведуща.

Тот самородок лилового нефрита он приметил сразу. Чтобы купить его, он отдал жалованье за три месяца, из-за чего потом долгое время едва сводил концы с концами. Но он понимал: Гу Цзиньчао вряд ли закажет из него украшение и станет носить — это было совсем не в её характере.

…Он знал, что не должен был покупать этот подарок, но всё равно хотел вручить его ей. Он убеждал себя, что даже если она не будет его носить — не страшно, это ведь просто камень. Однако, когда он увидел её полное равнодушие, в груди отозвалась тупая боль. Горькое чувство, когда твой искренний порыв остается незамеченным.

Линь-гэ, устав от игр, запросился на ручки, и Цзиньчао подхватила его. Коснувшись его спинки, она почувствовала, что малыш немного вспотел. Она расстегнула его курточку и поднесла чашку с теплой водой.

Чэнь Сюаньцин поднялся, чтобы попрощаться. Цзиньчао кивнула, и супруги один за другим покинули двор Муси.

Чэнь Сюаньюэ тоже собрался уходить:

— …Учитель велел мне попрактиковаться и написать десять страниц каллиграфии, так что я приду навестить вас завтра!

Не дожидаясь ответа, он вышел. Вдалеке он увидел Сюаньцина, шедшего впереди Юй Ваньсюэ. Сюаньюэ шел медленно и остановился у вяза, на котором только-только проклюнулись нежные почки.

— Зачем ты идешь за мной, девятый брат? — бесстрастно спросил Сюаньцин. Как-никак, Сюаньюэ был сыном Третьего господина, а значит — не мог быть совсем уж глупцом.

Сюаньюэ подошел ближе и с улыбкой спросил:

— Просто хотел узнать у седьмого брата: уехав на этот раз к месту службы, ты ведь больше не вернешься, верно?

Сюаньцин пристально посмотрел на своего двоюродного брата. Когда-то он два месяца обучал Сюаньюэ грамоте и тогда считал его хоть и недалеким, но чистым душой. Он слышал, что Гу Цзиньчао нашла лекаря, и после нескольких порций снадобья разум мальчика прояснился. Однако с тех пор, как Сюаньюэ «выздоровел», они почти не разговаривали.

В этом году Сюаньюэ должно было исполниться двенадцать. Избавившись от печати безумия, он стал выглядеть по-настоящему благородно. Его черты были изящны, и сейчас он стоял перед братом, спокойно улыбаясь.

Вот только слова его были совсем не дружелюбными.

Сюаньцин тоже натянул улыбку:

— Что именно ты хочешь сказать?

— Седьмой брат и сам прекрасно всё понимает, — Сюаньюэ продолжал улыбаться. — Другие могут не замечать, но ты-то точно знаешь, о чем я.

Сюаньцину не хотелось тратить на это время, он нахмурился:

— У меня есть дела, мне недосуг вести пустые разговоры. Ступай к себе.

Он сделал несколько шагов, когда услышал за спиной спокойный голос:

— Ты погубишь её.

Сюаньцин замер на месте.

— Если так пойдет и дальше, ты в конце концов погубишь её. Поэтому тебе лучше не возвращаться.

У Сюаньцина едва не подкосились ноги, он глубоко вдохнул. Как Сюаньюэ мог это заметить? В голове воцарился хаос. Но Девятый брат был прав: ему действительно не следовало возвращаться.

Сюаньцин двинулся дальше, делая вид, что не слышал.

Сюаньюэ, глядя ему в спину, добавил:

— Седьмой брат, если ты причинишь ей вред… я тебе этого не прощу.

На этот раз Сюаньцин окончательно остановился, но не обернулся:

— Я понял. Но какое тебе до этого дело? Моя жизнь не касается тебя.

— И то правда, — Сюаньюэ беззаботно рассмеялся. — Какое мне дело до всех вас? В этом доме, кроме тетушки, кто был по-настоящему добр ко мне? Неужели ты думаешь, что мне самому хочется вести эти разговоры?

Сюаньцин крепко сжал губы. Этот брат оказался донельзя острым на язык.

— Видимо, разум девятого брата еще не до конца прояснился, раз он мелет такой вздор. В следующий раз потрудись следить за своим языком.

Больше не обращая на него внимания, Сюаньцин пошагал прочь.

Сюаньюэ долго смотрел ему в след, прежде чем вернуться во внешний двор.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше