Благородный Чэнь и прекрасная Цзинь – Глава 241. Фигурка из теста

Когда она проснулась на следующий день, уже совсем рассвело. Третий господин Чэнь уже отправился на утренний прием при дворе.

Цзиньчао чувствовала во всем теле тягучую слабость и ломоту. Накануне они уснули только к полуночи, оба были мокрыми от пота. Третий господин еще долго обнимал её, прежде чем позвать матушек принести горячей воды для омовения. Неудивительно, что поутру сил у неё совсем не было.

Цайфу помогала ей причесываться, а Цзиньчао всё еще клевала носом.

Вошла матушка Сунь, чтобы доложить о завершении дела:

— …Я отправила её в Баодин еще ночью. Как вы и велели, слуги собрали её вещи, я выдала двадцать лянов серебра на дорожные расходы и наняла повозку.

Затем она упомянула жену Ваньши:

— За недосмотр я оштрафовала её на один лян серебра. Она приняла наказание безропотно и не упиралась.

Цзиньчао довольно кивнула:

— Вот и славно. Кстати, раз уж Си-эр переехала к нам, пусть и питается с нашей маленькой кухни. Скажи жене Ваньши, чтобы узнала, какое меню было у четвертой барышни раньше, и готовила по нему.

Матушка Сунь почтительно согласилась и вышла.

Тут вошла Юйчжу, держа в руках стеклянную пиалу, в которой плавало несколько белоснежных цветков камелии. Она с улыбкой предложила:

— Госпожа, я заметила, что камелии в цветнике так пышно распустились. Почему бы не заколоть пару цветков в волосы?

Цзиньчао лишь улыбнулась:

— Свежими цветами пусть украшают себя юные девушки. Лучше поставь пиалу на столик, от них такой чудесный аромат.

Ей не хотелось делать ничего необычного или привлекать к себе лишнее внимание яркими нарядами и украшениями. Возможно, это был отголосок страхов, оставшихся после трагедий прошлой жизни.

Юйчжу послушно поставила пиалу на стол, и комнату действительно наполнило тонкое благоухание.

Служанки одна за другой начали вносить завтрак.

Вдруг дежурившая снаружи девочка доложила через занавеску, что с визитом пожаловала барышня-родственница.

Цзиньчао искренне удивилась: и чего это Чжоу Исюань примчалась к ней в такую рань!

Исюань вошла в сопровождении двух служанок. Она была выше обычных девушек, с очаровательным, кукольным личиком, которое сейчас озаряла широкая улыбка.

— Как удачно я зашла, Третья тетушка как раз завтракает! Я слышала, что мы живем совсем рядом, вот и решила зайти, чтобы вместе пойти поприветствовать бабушку.

«Живем рядом?» — Цзиньчао мысленно усмехнулась. От павильона Паньчжу до залов Муси идти как минимум время горения одной ароматической палочки, она вполне могла бы сразу направиться к воротам…

Цзиньчао с улыбкой пригласила её сесть и велела служанкам принести еще один прибор.

— У меня тут ничего особенного, простые блюда, так что не обессудь!

— Что вы, Третья тетушка! У вас всё самое лучшее! — прощебетала Исюань.

От девушки исходил легкий аромат розовой росы. Цзиньчао присмотрелась к ней внимательнее: прическа уложена волосок к волоску, в волосах сияет заколка с рубинами и золотая шпилька в виде бутона лотоса. Ногти аккуратно накрашены, цвет свежий и нежный — явно только-только обновила.

Исюань съела пару ложек каши, но вид у неё был рассеянный: она то и дело стреляла глазами по сторонам.

Цзиньчао всё поняла. Исюань пришла сюда вовсе не ради неё, она высматривала кое-кого другого…

— Тебе не по вкусу пустая каша? — невинно поинтересовалась Цзиньчао. — Давай я велю принести соленых утиных яиц.

Исюань поспешила отказаться, но Цзиньчао уже отдала распоряжение.

— Их на днях привез Третий господин, сказал, что это из уезда Гаою. Желток у них ярко-красный и маслянистый, очень вкусно. Обязательно попробуй.

Исюань поблагодарила, а затем как бы невзначай спросила:

— Третья тетушка… а Седьмой кузен (Чэнь Сюаньцин) разве не приходит к вам по утрам с приветствием?

«Так я и знала! Не утерпела», — подумала Цзиньчао.

— Он живет во внешнем дворе, ходить сюда каждый день неудобно. К тому же он уже взрослый мужчина, ему не обязательно наносить утренние визиты, — спокойно ответила она.

— А-а… понятно, — протянула Исюань, и её энтузиазм заметно угас.

Вскоре подошла Си-эр, и втроем они направились во двор Таньшань к Старой госпоже Чэнь.

И надо же было такому случиться — у самых дверей они столкнулись с Чэнь Сюаньцином, который тоже пришел выразить почтение.

Сюаньцин поклонился бабушке, но та усадила его рядом с собой:

— Твой второй дядя сейчас в Шэньси, отец вечно занят так, что ни утром, ни вечером его не сыщешь. А ты целыми днями пропадаешь в своей академии Ханьлинь! Раз уж сегодня выдалась свободная минутка, не беги сразу к своим книгам, посиди, поговори со старухой.

Чэнь Сюаньцин был немного раздосадован: отказать бабушке он не мог, но у него еще оставались дела. Он поспешно засунул фигурку из теста поглубже в рукав и решил ненадолго задержаться, чтобы составить Старой госпоже компанию.

В этот момент маленькая служанка снаружи доложила о приходе Третьей госпожи, барышни-родственницы и Четвертой барышни.

Бамбуковая занавеска приподнялась, и первой вошла Гу Цзиньчао, за ней следовали Чжоу Исюань и Чэнь Си.

Как только Цзиньчао подошла поприветствовать Старую госпожу, Сюаньцин поднялся и, сдержанно кивнув, произнес:

— Матушка.

При виде Сюаньцина глаза Исюань вспыхнули. Она тут же смутилась, зарделась и тонким, застенчивым голоском пропела:

— Седьмой кузен.

Маленькая Си-эр послушно поклонилась бабушке и вместе с кормилицей Ань отправилась в задние комнаты учиться каллиграфии — теперь она должна была исписывать по два листа каждый день.

Старая госпожа Чэнь с улыбкой обратилась к внуку:

— Вот и твоя кузина Сюань приехала. Вы ведь не виделись уже несколько лет, верно?

Сюаньцин кивнул:

— Должно быть, года четыре.

— Помню, Седьмому кузену тогда было двенадцать. Он был на голову выше меня, всюду водил за собой и даже помогал срывать кумкваты за домом, — с улыбкой предалась воспоминаниям Исюань. — А потом я услышала, что кузен блестяще сдал императорские экзамены, стал Таньхуа и получил должность в академии Ханьлинь! Я всё мечтала приехать и повидаться. Мои два брата уже несколько лет как сдали на цзюйжэнь, но до цзиньши так и не дотянули. Может, в этом есть какой-то секрет? Расскажи мне, кузен, а я передам братьям!

Сюаньцин лишь горько усмехнулся про себя, не зная, что ответить.

Девушки из внутренних покоев, как правило, были малообразованны. Им казалось, что путь от цзюйжэнь до цзиньши — это просто смена титула, требующая некого «особого секрета». Но какой может быть секрет в написании восьмичленных сочинений? Только упорный труд и понимание сути. Люди с высокой одаренностью, такие как его отец, могли пройти этот путь за год, а те, кому не дано — тратили всю жизнь впустую.

Цзиньчао, опасаясь, что прямой и честный Сюаньцин может случайно обидеть Исюань, вмешалась:

— Сюань-цзе, ты спрашиваешь не того человека. Если спросишь его, как слагать стихи или писать эссе — он ответит. Но если речь о «секретах», боюсь, Седьмой молодой господин и сам сломает голову.

Если бы такие секреты существовали, в империи не было бы столько неудачников, заваливших экзамены.

Исюань, опьяненная одним лишь видом Сюаньцина, услышав слова Цзиньчао, густо покраснела. Ей вдруг показалось, что её вопрос прозвучал глупо и невежественно. Она поспешила сменить тему:

— Тогда… я бы хотела спросить у кузена, какой стиль каллиграфии лучше подходит девушкам? Моя тетушка так красиво писала стилем «мэйхуа сяочжуань», я бы тоже хотела научиться.

Сюаньцин бросил короткий взгляд на Цзиньчао и мягко ответил:

— Си-эр тоже два года пыталась освоить «сливовую вязь», но этот стиль слишком сложен. Однако и строгий канцелярский стиль «гуаньгэ» тебе не подойдет. У меня в кабинете есть прописи Чжао Мэнфу «Собрание студии Соснового снега» — они будут в самый раз. Я найду их, когда вернусь, и велю принести тебе.

Его голос был теплым, а манеры — безупречными.

Цзиньчао на мгновение забылась. Она и впрямь упустила из виду, что Сюаньцин был нетерпелив и резок только с ней. Со всеми остальными девушками он вел себя как истинный джентльмен. Разве мог он позволить себе задеть Исюань?

Цзиньчао усмехнулась своим мыслям, опустила глаза и молча отпила чаю.

— Огромное спасибо, Седьмой кузен! — просияла Исюань.

Она с детства обожала этого брата. Мало того, что он был поразительно красив, от него исходила аура спокойствия и отрешенности от мирской суеты — другие юноши и рядом с ним не стояли. Исюань больше всего восхищалась образованными людьми, считая большинство знатных сынков пустышками, но Седьмой кузен был особенным. «Ученость придает лицу благородство» — это точно про него!

Старая госпожа Чэнь, заметив неестественное оживление внучки, бросила на неё пару внимательных взглядов.

Тем временем Сюаньцин потянулся за чашкой чая, и в этот момент из его широкого рукава что-то выскользнуло. Он тут же попытался поймать предмет, но Исюань с возгласом «Ой, кузен, что это?» оказалась проворнее.

Она подняла вещицу и с удивлением уставилась на маленького человечка из теста — изящную куколку в красном халатике с волосами, уложенными в два пучка. Работа была очень тонкой.

Старая госпожа тоже с любопытством вытянула шею: откуда у её серьезного внука детская игрушка?

Пальцы Цзиньчао едва заметно дрогнули.

Неужели это та самая фигурка из теста, которую Сюаньцин обещал купить… для неё? Но почему он до сих пор прячет её в рукаве?

Чэнь Сюаньцин и сам не понял, зачем солгал. Подсознательно он почувствовал, что правду говорить не стоит, поэтому равнодушно бросил:

— Я купил это в подарок для Си-эр. Ждал, пока она выйдет, чтобы отдать ей.

Фигурка была вылеплена из мягкого теста, но, спрятанная в просторном рукаве, ничуть не повредилась. А главное — её купил сам Сюаньцин! Пусть это копеечная безделица, Чжоу Исюань она уже безумно нравилась. Она не могла оторвать от игрушки глаз и совершенно не желала её возвращать. Но отбирать подарок у маленькой Си-эр было бы некрасиво…

Она жалобно посмотрела на Старую госпожу Чэнь и капризно протянула:

— Бабушка, я тоже хочу такого человечка!

Бабушка души в ней не чаяла и обычно потакала любым прихотям. Уж такую-то мелочь она точно разрешит.

Но, вопреки её ожиданиям, Старая госпожа лишь со смехом ответила:

— Ты уже такая взрослая, а не стыдишься отбирать игрушки у младшей сестры! Позже бабушка велит слепить для тебя человечка побольше и покрасивее, а того, что Сюаньцин купил для Си-эр, оставь ей.

Старая госпожа уже заметила, что чувства Исюань к Сюаньцину выходят за рамки родственных. Но это никуда не годилось! Сюаньцин уже обручен с Юй Ваньсюэ, через пару месяцев семьи начнут обсуждать детали свадьбы. Что толку от девичьей влюбленности Исюань… Нельзя же разорвать помолвку с семьей Юй, они влиятельный и уважаемый род. Такие романтические фантазии лучше душить в зародыше.

Цзиньчао сразу поняла: Старая госпожа разгадала намерения гостьи. Впрочем, мысли Исюань было несложно прочесть — у неё всё было написано на лице, ясно как день.

Исюань пришлось вернуть фигурку Сюаньцину, что она сделала с явной неохотой. Тот забрал её, снова спрятал в рукав и продолжил пить чай.

Пообедав у Старой госпожи, Цзиньчао рассказала ей о наказании матушки Ван, а затем проводила Си-эр к себе, чтобы девочка выпила лекарство. Хоть малышка и поправилась, её организм был еще слаб и нуждался в заботе. Только уложив Си-эр на дневной сон, Цзиньчао направилась обратно во двор Таньшань — Старая госпожа позвала её поиграть в карты «Ецзы» после полудня.

На полпути она неожиданно встретила Чэнь Сюаньцина, который шел прямо к ней. При нем не было ни одного слуги.

Сюаньцин почтительно назвал её «матушкой» и с легкой улыбкой предложил:

— Давайте отойдем на пару слов.

И, не дожидаясь ответа, зашагал вперед.

Цзиньчао, которую сопровождали Цинпу, Цайфу и еще несколько служанок, не понимала, что он задумал, но после секундного колебания последовала за ним.

Возле нагромождения камней с озера Тайху, в густой тени раскидистой софоры, Сюаньцин остановился. Он достал из рукава фигурку из теста и протянул ей:

— Я ведь обещал. Возьмите, чтобы Си-эр снова не упрекнула меня в том, что я к вам невнимателен.

Цзиньчао немного помолчала, глядя на игрушку, а затем тихо ответила:

— Седьмой молодой господин, при матушке вы сами сказали, что это подарок для Си-эр. Значит, игрушка принадлежит ей. Если я её возьму, это будет неправильно. Вы понимаете?

Сюаньцин опешил. Спустя мгновение до него дошел смысл её слов… Он ведь только что по непонятной причине солгал при всех. Если в итоге эта вещица окажется у Цзиньчао, а кто-то из слуг или родственников это заметит… им обоим вовек не отмыться от грязных сплетен!

А ведь он так долго и тщательно выбирал этого человечка, потому что фигурка показалась ему невероятно похожей на саму Цзиньчао. Найдя её на рынке, он даже испытал какую-то мальчишескую радость.

Сюаньцин долго молчал. Наконец он тяжело вздохнул и опустил руку:

— Что ж… тогда забудьте.

Цзиньчао лишь кивнула и, больше не сказав ни слова, развернулась и ушла вместе со своими служанками. Чэнь Сюаньцин еще долго стоял на месте в тени софоры, сжимая в руке пухлого человечка из теста, и сам не знал, о чем думает.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше