Благородный Чэнь и прекрасная Цзинь – Глава 120. Мятеж

Дождь за узорчатыми окнами лил не переставая. Е Сянь приоткрыл створку и выглянул во двор. Самых расторопных служанок и матушек госпожи Гао не было видно.

«Должно быть, матушка сейчас у отца…»

Вдруг над серой стеной показалась голова в бамбуковой шляпе-доули. Человек убедился, что во дворе никого нет, и легким прыжком приземлился на карниз южной пристройки, а оттуда в пару шагов спустился на землю. Две старые служанки, охранявшие вход во двор, тихо переговаривались и даже не услышали его шагов.

Незнакомец, низко надвинув шляпу, стремительно направился к кабинету.

Е Сянь узнал его — это был Ли Сяньхуай. Сердце екнуло: раз он перелезает через стену, как вор, значит, стряслась беда. Е Сянь распахнул двери, человек скользнул внутрь, и створки тут же захлопнулись.

Войдя, Ли Сяньхуай сдернул шляпу и вытер мокрое лицо краем плаща, который протянул ему Наследник. Он был среднего роста, с квадратным лицом и узкими глазами. Заговорил он с густым сычуаньским акцентом:

— …Наследник, вы и не знаете! Лю Чжоу, этот черепаший сын! Старый господин послал его передать сообщение Министру обороны Чжао, а он вместо этого поскакал в квартал Минчжао пьянствовать! Ваш слуга послал Сун Сы к министру Чжао, но боюсь, он может не успеть…

Е Сянь нахмурился. Ли Сяньхуай вечно начинает рассказ не с того конца.

— Что именно произошло? Рассказывай по порядку.

Ли Сяньхуай сложил руки в жесте уважения и выложил всё: о том, как Чансин-хоу собрал «Железную кавалерию», чтобы атаковать Жуй-вана.

— Как только я услышал доклад подчиненных, я сразу понял неладное! Это же явная ловушка, «Пир в Хунмэнь»! Жуй-ван сговорился с Сяо Ю, чтобы подставить нас. Но когда я узнал об этом, Хоу уже выехал. Я тут же послал людей проследить за Лю Чжоу, и точно — он к министру Чжао и не думал ехать! Я не мог ждать, пока Чжишу передаст вам весть, поэтому примчался сам. Наследник, придумайте же что-нибудь!

Услышав, что отец повел войска в Запретный город, лицо Е Сяня окаменело.

Жуй-ван нанес удар так быстро!

Сяо Цишань и Жуй-ван создали иллюзию штурма дворца. Когда Чансин-хоу прибудет к стенам Запретного города со своими солдатами, Жуй-ван тут же обвинит его в попытке мятежа! И тогда у отца не будет ни единого шанса оправдаться. Жуй-ван вместе с гвардией Цзиньу убьет его на месте — и это будет выглядеть как «справедливая казнь предателя»!

Мысли Е Сяня пронеслись вихрем, и план созрел мгновенно. Раз так, он обратит их же уловку против них самих…

— Сун Сы — простой слуга, как он может добиться встречи с Министром? Ты должен поехать сам! — отрывисто скомандовал Е Сянь. — …И пошли людей следить за Сяо. Не дайте ему уйти.

Ли Сяньхуай поспешно кивнул. Увидев, что Наследник решительно шагает к двери, он бросился следом. Снаружи лил холодный дождь, а Е Сянь вышел прямо под ледяные струи, даже не взяв зонта.

Ли Сяньхуай схватил плащ в кабинете и побежал за ним:

— Наследник, накиньте хоть что-нибудь!

Две пожилые служанки у ворот увидели выходящего Е Сяня и вскочили в ужасе:

— Наследник! Госпожа приказала вам не выходить, к тому же дождь…

Е Сянь остановился и взглянул на них. Голос его был тихим и спокойным:

— Ведите меня к госпоже. Лишних вопросов не задавайте. Если задержите меня хоть на миг — я вас убью.

Служанки онемели от страха. Наследник хоть и слыл своенравным, но никогда не грозил убийством.

А если он сказал такое — значит, действительно убьет. Он никогда не пугал понапрасну.

Ли Сяньхуай, видя, что Наследник уходит, накинул плащ на себя и помчался на внешний двор за лошадью, чтобы скакать к министру Чжао.

В покоях Чансин-хоу госпожа Гао не находила себе места. Старый Хоу ушел отдыхать, а она пыталась заняться рукоделием, но игла валилась из рук. То и дело она посылала служанку поднять занавесь и посмотреть, не вернулся ли муж.

Госпожа Гао ждала мужа, но вместо него увидела сына, насквозь промокшего под дождем. Она в ужасе воскликнула:

— Что ты творишь?.. Разве ты не должен упражняться в каллиграфии в своем кабинете?

Она тут же громко позвала служанок, собираясь отправить Е Сяня обратно.

Но Е Сянь остановил её:

— Матушка, вы сейчас же поедете со мной во Дворец. Вы должны провести меня к Благородной Супруге.

Госпожа Гао округлила глаза:

— Дитя, что за вздор ты несешь! Зачем тебе к Благородной Супруге? Во Дворце сейчас царит хаос, не хватало еще, чтобы ты путался под ногами.

Е Сянь знал характер матери. Он посмотрел ей в глаза и произнес с ледяным спокойствием:

— Матушка, я еду во Дворец, чтобы спасти отца. Если мы опоздаем, жизнь отца будет в опасности. Ваш сын хоть и своенравен, но такими вещами я никогда не шутил.

Госпожа Гао посмотрела на сына и на мгновение застыла, пораженная его тоном.

Дождь падал с неба густой, мягкой пеленой. В Императорском городе каждые пять шагов стоял пост, каждые десять — траурный флаг. Повсюду висели белые полотнища.

Зал Императорского Величия Хуанцзидянь возвышался на бело-голубом постаменте Сумеру, окруженный перилами из белого мрамора. Его крыша с двойным карнизом была покрыта желтой глазурованной черепицей, а под балками сияли золотые драконы. Здание выглядело величественным и зловещим. Внутри стоял гроб с телом Императора, охраняемый тяжелой стражей Гвардии в парчовых халатах Цзиньи-вэй и Гвардии Цзиньу. Из глубины зала доносился призрачный плач наложниц и слуг.

Дождь казался бесконечным, свет роговых дворцовых фонарей тускло мерцал в сырой мгле.

Чансин-хоу восседал на боевом коне, облаченный в доспехи. За ним веером на Императорской дороге выстроился отряд его солдат в черной тяжелой броне.

Но они были в ловушке. Их плотным кольцом окружили бойцы Гвардии Цзиньу и батальона Шэньцзи , вооруженные длинными копьями с красными кистями. Лица солдат были холодны и безучастны.

Чансин-хоу поднял голову, глядя на Жуй-вана, стоящего на высоких мраморных ступенях. Дождевая вода стекала по его холодному шлему на лицо. Губы генерала были плотно сжаты, а спокойный взгляд выражал пугающую решимость.

Жуй-ван, одетый в траурные одежды из грубой пеньки и подпоясанный черным кушаком, выглядел высоким и благообразным. Он улыбнулся и произнес:

— Чансин-хоу ворвался в дворцовые ворота с силой тысячи громов. Неужто вы замыслили переворот? Вижу, в вас и впрямь нет сердца верного подданного. Кости Государя еще не остыли, а вы уже творите подобное. Не боитесь презрения всей Поднебесной?

Чансин-хоу всю жизнь был чужд придворным интригам; вся его мудрость ушла на искусство войны. Но взглянув на одежду Жуй-вана и на батальон Шэньцзи, заранее взявший его в кольцо, он начал смутно догадываться, что произошло.

Он ответил спокойно:

— Жуй-ван в глубине души прекрасно знает, кто здесь настоящий мятежник и предатель! Использовать такие подлые методы в борьбе — удел низких людей!

Командир батальона Шэньцзи, стоявший рядом с Жуй-ваном, притворно вздохнул:

— Хоу, к чему это всё? Когда Жуй-ван сказал мне, что вы готовите мятеж, я и на сотую долю не поверил. Кто же знал, что вы сегодня и вправду приведете «Железную кавалерию» в Запретный город… Вы и так достигли вершины богатства и почета, зачем рисковать всем, идя против воли Небес ради узурпации трона?

Чансин-хоу холодно фыркнул:

— Мятеж? Если бы я действительно хотел поднять мятеж, неужели ты думаешь, что твой жалкий батальон Шэньцзи смог бы меня остановить? Если бы я хотел бунтовать, зачем мне было подавлять восстание Чэн-вана в прошлом?! Ты просто спелся с Чжу Цзайсянем, чтобы погубить меня бесчестным путем!

Жуй-ван усмехнулся:

— Легко вам говорить, Маркиз. Неужто это я и командир приставили нож к вашему горлу, заставив ворваться в Запретный город? Как мы могли подставить вас? Вы бунтуете, да еще и ищете оправдания — на это тошно смотреть!

Неважно, собирался ли он бунтовать на самом деле. Раз Жуй-ван объявил его мятежником, и он стоит здесь с оружием — значит, он мятежник.

Жуй-ван подал знак глазами командиру Шэньцзи. Солдаты, спрятавшиеся в нишах под мраморным постаментом, подняли арбалеты.

Ночь была темной, дождь застилал глаза, но Чансин-хоу, прищурившись, заметил движение теней.

— Круговой щитовой строй, — тихо скомандовал он.

Его хорошо обученные солдаты мгновенно сомкнули круглые щиты, образовав плотную стену без единой щели.

Лицо Жуй-вана помрачнело. Он резко махнул рукой и отдал холодный приказ:

— Атаковать!

Бесчисленные бойцы Гвардии в парчовых халатах Цзиньи-вэй и батальона Шэньцзи бросились в атаку с длинными копьями наперевес. Заместитель командира Шэньцзи, мастерски владеющий клинком, лично вступил в схватку с Чансин-хоу. Его удары были жестокими и коварными, он буквально катался по земле, атакуя с неожиданных углов. Чансин-хоу, облаченный в тяжелые доспехи, был неповоротлив в ближнем бою и вынужден был отступить на несколько шагов под градом ударов.

Краем глаза он заметил, что через ворота Нинци и Чанцзэ хлынули новые толпы солдат батальона Шэньцзи. Сердце Маркиза упало. С ним было всего две тысячи человек… Противник же, казалось, спрятал в стенах Императорского города целую армию. Даже если они просто будут нападать волнами, изматывая его людей, они всех перебьют!

А Министр обороны Чжао Иньчи, за которым послали Лю Чжоу, всё не появлялся!

Мелкий дождь продолжал сеять с неба, когда мимо ворот Ниншоу проплыл Фениксовый паланкин Императрицы. Обогнув западные флигели, процессия вышла на Императорскую дорогу.

Евнух провозгласил прибытие Её Величества, и тут же раздался голос Императрицы:

— Что здесь происходит? Перед Залом Императорского Величия, где покоится тело Государя, вы посмели обнажить мечи? Кто вы такие?!

При звуках голоса Императрицы солдаты замерли.

Жуй-ван, увидев Императрицу, остолбенел. Он специально приказал запереть ворота Ниншоу, чтобы ни одна живая душа — ни евнух, ни служанка — не смогла проскользнуть и донести весть. Как она узнала?!

Он и командир Шэньцзи поспешили спуститься со ступеней. Заместитель командира, человек прямой и грубый, продолжал махать мечом, пока Императрица не рявкнула:

— Всем остановиться! Иначе прикажу всех выволочь к Полуденным воротам и обезглавить!

Только тогда он злобно зыркнул на Чансин-хоу, убрал клинок в ножны и отступил в ряды своих солдат.

Жуй-ван и командиры склонились в поклоне перед Императрицей. Чансин-хоу тоже подошел с приветствием. Подняв глаза, он с изумлением увидел, что рядом с паланкином стоит… Е Сянь.

В душе отца вскипела буря чувств. Сын, который даже не взглянул на него, прорвался сквозь ночь и дождь, чтобы спасти его…

План Е Сяня был прост и дерзок: раз уж факт вторжения Чансин-хоу в Запретный город неоспорим, нужно изменить трактовку этого события. Только Императрица могла это сделать.

Е Сянь вместе с матерью, госпожой Гао, проник в Запретный город через ворота Сюаньу. Госпожа Гао, имея титул, добилась аудиенции у Императорской Благородной Супруги. Та, осознав всю тяжесть ситуации, немедленно отвела их к Императрице.

Е Сяню хватило всего нескольких фраз, чтобы убедить Её Величество.

Для Императрицы потеря поддержки дома Чансин-хоу стала бы катастрофой. Среди родни — амбициозный Жуй-ван, при дворе — властный Чжан Цзюйлянь. Если не останется силы, способной защитить её и юного Наследного принца, эти старые лисы проглотят их и косточек не оставят!

Императрица была мягкой, но не глупой.

Жуй-ван, увидев Е Сяня у паланкина, мысленно выругался. Этот Наследник Чансин-хоу вечно доставляет проблемы! Как он узнал? Как сумел привести Императрицу, которая всегда избегала конфликтов?

Жуй-ван поспешно сложил руки:

— Отвечаю Императрице: Ваш покорный слуга услышал, что Чансин-хоу замыслил мятеж, и устроил засаду у Зала Императорского Величия. Чансин-хоу ворвался в Запретный город глубокой ночью, сразу после кончины Государя. Его действия вызывают крайние подозрения!

Стоявший рядом Е Сянь усмехнулся:

— Жуй-ван говорит так легко! От кого же вы услышали о мятеже? Если бы Маркиз действительно хотел восстать, разве он не окружил бы весь Императорский город своей «Железной кавалерией»? Стал бы он возиться с вашим батальоном Шэньцзи, имея лишь горстку людей? Это же чистой воды клевета и надуманное обвинение!

Жуй-ван холодно парировал:

— Надуманное? То, что Чансин-хоу привел отборные войска в Запретный город — это факт! Или вы скажете, что он вышел на прогулку посреди ночи?

Императрица, облаченная в траурные одежды, увенчанная жемчужной короной с черной лентой, выглядела бледной, но величественной. Она медленно произнесла:

— Жуй-ван, ты ошибаешься. Чансин-хоу пришел по моему приглашению. Как это может считаться вторжением?

— А вот ты, Жуй-ван… Сговорился с батальоном Шэньцзи и Гвардией в парчовых халатах, запер ворота дворца, опираясь на силу оружия… Я вот чего не пойму: кто теперь хозяин в этом Дворце — я или ты?

Лицо Жуй-вана дрогнуло. Слова Императрицы означали одно: она решила защищать дом Чансин-хоу до конца!


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше