Однажды днем, несколько недель спустя, когда Анна пришла в дом леди Сон Клин на частный урок английского, который проводился дважды в неделю, она застала принца Криту сидящим у окна; лицо его было необычайно печальным.
— Где твоя мама, дорогой? — спросила Анна.
— Думаю, у Его Величества наверху, — неуверенно ответил он, не глядя на Анну. Его глаза были прикованы к углу улицы, словно он ожидал, что мать появится там в любую секунду.
— Она скоро вернется? — настаивала Анна.
— Не знаю, — ответил он. — Её нет уже очень долго.
Анна была озадачена и смутно встревожена. Это было странно! Совсем не похоже на леди Сон Клин, которая была крайне пунктуальна во всех своих делах. Единственным объяснением могло быть то, что король вызвал её так внезапно, что у неё не нашлось и мгновения послать кого-то из рабов с запиской для Анны. В том, что она не возвращалась и не прислала весточки Крите, чувствовалось нечто зловещее. Ненависть короля к ней была слишком глубокой, чтобы надеяться на перемену в его отношении. Любой призыв пред его очи означал беду. Возвращаясь домой, Анна прокручивала это в голове, и чем больше она думала, тем больше недоумения и дурных предчувствий её охватывало.
На следующее утро по пути в школу она пошла по улице, где жила Сон Клин. И снова увидела Криту, сидящего у окна в той же позе, тревожно глядящего в ту же сторону. Анну пронзила пугающая мысль: должно быть, он просидел так всю ночь.
— Твоя мама уже дома, малыш? — спросила Анна.
Ребенок ответил, не опуская взгляда:
— Нет, Мем, она еще не пришла.
Это было по-настоящему тревожно.
Когда Анна вошла на веранду храма, фаворитка, леди Талап, уже ждала её там. Она схватила Анну за руку и потянула в сторону, шепча:
— Мем-ча, Сон Клин в беде.
— Что случилось? — спросила Анна. — Вы знаете?
Леди Талап притянула Анну ближе и выдохнула ей в самое ухо:
— Она в тюрьме! — Затем, оглянувшись, чтобы убедиться, что рядом нет никого из старых дуэний, служивших шпионами, она быстро добавила: — Она неблагоразумна, понимаете… не то что мы с вами. — В её тоне смешались сострадание, страх и самодовольство.
— Что она сделала?
— Тсс! Не спрашивайте! Я не смею вам сказать!
— Я могу её увидеть?
— Да, если подкупите тюремщиков. Дайте им по одному тикалю. Они потребуют два. И идите скорее — прямо сейчас! — Она почти вытолкнула Анну за дверь.
В павильоне, служившем и частной часовней дам гарема, и школой, монахи уже начали читать молитвы и произносить проповеди из священной буддийской книги «Сасана Тай» («Религия свободных»). Дамы собрались и сидели на своих бархатных подушках, сложив руки; перед каждой стояла ваза с цветами и пара ароматных свечей.
Анна поспешно выскользнула из храма на цыпочках. У дверей бездельничали амазонки и два евнуха с мечами и дубинками, которые сопровождали монахов во дворец и обратно и следили за ними во время службы. Неподалеку сидела молодая мать со спящим младенцем. Невольницы были увлечены игрой в «саба» — подобием игры в шарики, где в ход идут и колени, и пальцы. По пути Анне встретились две принцессы, уже почти взрослые, на руках у своих рабынь.
Она прибавила шагу. У дверей тюрьмы слонялась группа рабов. Вход охраняли две амазонки, увлеченные разговором с ними. При приближении Анны они замолчали. Говорили ли они о Сон Клин? Анна не расслышала имен. Проникнуть внутрь оказалось труднее, чем уверяла леди Талап. Её не впустили, пока она не заплатила по два тикаля каждой охраннице. За дверью третья амазонка, которую тоже пришлось подкупить, повела её по длинному коридору. По сторонам находились тайные комнаты, в которых проводили свои последние дни узницы, приговоренные к смерти Верховным судом или верховной волей короля.
Анна глубоко вздохнула, когда они миновали их, не останавливаясь. Тюрьма представляла собой беспорядочное, разросшееся здание, окружавшее два двора, выходивших в коридор и расположенных один за другим. Здесь узницам разрешалось гулять в определенное время. Зал, служивший судом, занимал одну сторону дворов. Три сводчатых ряда камер занимали остальные стороны. Какая-то женщина выглянула на Анну из-за ширмы, но это была не леди Сон Клин. Эти камеры предназначались для совершивших мелкие проступки: азартные игры, воровство или нескромные речи. Леди Сон Клин не было ни в одной из них.
Амазонка остановилась и подняла крышку люка, ведущего в одно из подземелий. Анна пришла в ужас! В каком преступлении обвинили её подругу, что её бросили сюда? Она спустилась по лестнице из разбитых каменных ступеней. Они были такими скользкими, что она едва держалась на ногах, и такими темными, что приходилось пробираться на ощупь. Она протянула руку, чтобы опереться о стену, но под ладонью почувствовала нечто склизкое. Послышался шуршащий звук ящерицы или змеи, и Анна отшатнулась с отвращением. Когда она достигла низа, её ноги не коснулись пола. Несколько досок, небрежно брошенных в грязь, были мягкими от гнили. Влага из соседней реки пропитала их насквозь.
Камера освещалась одним маленьким окном, так густо забранным решеткой снаружи, что воздух почти не проникал внутрь. Оно было затянуто паутиной. Пробивался лишь тусклый мерцающий свет. Потолок почернел от грязи и плесени. Стены из грубого камня поросли мхом, грибком и кишели гадами. Когда глаза Анны постепенно привыкли к темноте, она увидела на стенах грубые рисунки. Тот, кто их начертал — быть может, полубезумный узник, — воплотил свои кошмарные фантазии в жутких образах Голода, Террора, Старости, Отчаяния, Болезни и Смерти, терзаемых фуриями со змеями вместо волос и скорпионьими плетьми.
На деревянных козлах в дальнем углу камеры лежали грубые доски, служившие подобием постели. Поверх была брошена циновка. Леди Сон Клин лежала на этой жалкой постели неподвижно, как мертвая. Её ноги были укрыты шелковой мантией, а голова покоилась на подушке из лакированной кожи. Лицо её было обращено к сырой стене, и она не сделала попытки посмотреть, кто так неуклюже спускается по лестнице. В изголовье, чуть выше подушки, стояла ваза с полузавядшими цветами, горела пара свечей в золотых подсвечниках и стояла маленькая статуэтка Будды.
Она взяла своего бога с собой. «Что ж, — содрогнувшись, подумала Анна, — он ей здесь необходим!»
Анна осторожно пересекла грязный пол, стараясь удержаться на гнилых досках, и встала рядом с неподвижной фигурой. Она была так потрясена, что, когда попыталась заговорить, голос её был едва слышен.
— Сон Клин…
Женщина с трудом повернулась. Легкий лязг объяснил, зачем её ноги были укрыты мантией. Она была прикована цепью к козлам. Приподнявшись, она освободила место для Анны рядом с собой. В её глазах не было слез. Лишь привычная меланхолия лица стала глубже. Анна с яростью подумала, что перед ней — совершенный пример плодов жестокости и несправедливости, обрушившихся на кротость и терпение. Было невозможно поверить, что эта мягкая женщина могла совершить преступление, заслуживающее такого обращения.
Сон Клин была явно поражена, увидев Анну. Она протянула руку, чтобы коснуться подруги, не веря собственным глазам. Убедившись, что Анна — существо из плоти и крови, она сложила руки в молитвенном жесте и склонила на них голову.
— Мем, Мем, — простонала она. — Помогите мне. Мем, помогите вашей бедной ученице!
Анна взяла руки женщины из народа мон в свои и сказала:
— Я постараюсь, Сон Клин. Обязательно постараюсь. Но вы должны сказать мне, почему вы здесь. Что произошло?
Когда Сон Клин заговорила, её голос был бесстрастным, словно страдания выкачали из неё все чувства.
— Вы знаете, Мем, что нам дозволено подавать прошения Его Величеству через наших детей. — Анна кивнула. Она знала это: она не раз видела своих маленьких учеников, нарядных и сияющих, несущих на золотых подносах те или иные просьбы от семей своих матерей.
— Моя семья пожелала, чтобы я подала королю прошение за моего старшего брата. Они надеялись, что Его Величество дарует ему пост, который занимал мой покойный дядя, не зная, что Его Величество уже выбрал для этой должности другого вельможу. Не знала этого и я, Мем. — Она провела рукой по глазам, словно отгоняя видение, и продолжила безжизненно:
— Вчера утром я одела Криту в его лучшее платье и отправила к королю во время завтрака с прошением. Ребенок боялся идти, ибо, как вы знаете, мы не в милости, но когда я объяснила ему причину, он согласился. Я ждала его дома. Но он вернулся в слезах. Прочитав прошение, король впал в ярость и швырнул бумагу в лицо моему дрожащему мальчику, стоявшему перед ним на коленях. Он обвинил меня в заговоре с целью подорвать его власть, сказав, что в душе я — мятежница-мон. Он кричал, что я ненавижу его и всю его династию, потому что мои предки были из Пегу и были естественными врагами сиамцев. И чем больше он говорил, тем злее становился. Он послал одного из судей за мной, чтобы призвать к суду за мятеж. Я пошла немедленно, оставив Криту дома, но не успела я дойти до дворца, как нас встретил другой судья с приказом Его Величества заковать меня в цепи и бросить в темницу без суда, так как Его Величество решил, что моя вина доказана. После того как меня приковали здесь и ушли, пришел третий судья с приказом пороть меня до тех пор, пока я не признаюсь в изменническом заговоре и не назову сообщников.
— Сон Клин! Нет! Они же не пороли вас? О боже!
Женщина слабо улыбнулась, услышав боль в голосе Анны.
— Пороли, да, ибо они обязаны были, но без рвения, так что было почти не больно, ибо они знали, что я невинна.
— И в чем же вы признались?
— В том, что я — нижайшая раба Его Величества и готова отдать жизнь ради его удовольствия.
— А что потом?
— Тогда Его Величество взревел, что меня следует бить по губам туфлей за ложь!
— Нет! — воскликнула Анна. — Нет! — Для сиамца это было тягчайшим оскорблением, так как голова считалась слишком священной, чтобы до неё даже дотрагиваться, в то время как ноги и то, что на них надето, считались слишком низменными, чтобы упоминаться в приличном обществе.
Сон Клин сидела, понурив голову; дух её был сломлен.
— Я опозорена навсегда, — сказала она.
Анна мало чем могла помочь. Она утешила леди Сон Клин как могла, сказала, что видела принца Криту, что он дома с рабами и о нем наверняка заботятся, и пообещала, что в тот же вечер изложит дело Кралахому.
Кралахом принял её в частном порядке, но выслушав цель её визита, резко оборвал:
— Не ваше дело, Мем, вмешиваться в отношения между Его Величеством и его женами!
— Она моя ученица, — упрямо ответила Анна. — И к тому же я не вмешиваюсь. Я лишь пришла к вам частным образом за справедливостью. Об этом еще никто не знает за пределами дворца, но если вы не поможете ей, я немедленно сообщу новости её семье.
Премьер-министр пристально посмотрел на Анну, ибо знал не хуже неё, что семья Сон Клин, хоть и была в немилости, представляла собой большой и могущественный клан, который нашел бы способ отплатить за нанесенные ей оскорбления. К тому же ни для кого не было секретом, что французы высматривают недовольных чиновников, которые могли бы послужить их имперским планам.
Премьер беспокойно зашевелился и спросил:
— В чем именно её обвиняют?
— В том, что она просила должность для брата, которая уже была отдана другому. Его Величество обвиняет её в заговоре с семьей с целью мятежа. Это очевидно нелепо, так как они даже не знали о назначении, как не знала и она, когда отправляла принца Криту к королю. Наказывать одну женщину за то, что дозволено и поощряется в другой — это вопиющая несправедливость. Это не пойдет на пользу репутации Его Величества среди его иностранных друзей.
Кралахом слушал серьезно, слегка нахмурившись при скрытой угрозе в её последней фразе. Затем он послал за секретарем и, убедившись, что указ о назначении еще не был обнародован, пообещал, что объяснит всё королю на вечерней аудиенции.
— Я скажу Его Величеству, что произошла задержка в объявлении двору королевской воли по этому вопросу, — сказал он. Но говорил он равнодушно, словно участь Сон Клин в конечном счете не имела значения.
Анне стало холодно от того, что он не проявил ожидаемого ею возмущения. Она была встревожена пуще прежнего, вспоминая усталые глаза мальчика, ждущего возвращения матери. Никто из рабов не осмелился сказать ему правду. Чего стоило апатичное обещание премьера, если он вообще соизволит его сдержать?
Больше она ничего не могла сделать. Она вернулась домой одинокая и печальная. Она рассчитывала на премьера сильнее, чем осознавала, ибо постепенно начала верить, что в нем есть некий нравственный стержень. Он был холоден, проницателен, беспощаден, но она считала его справедливым; не эксцентричным и ненадежным, не подвластным предрассудкам и капризам, как король. Жестокость короля и черствость премьера давили на неё, как груда камней. Пока она без аппетита съедала свой скромный ужин, ей казалось, что с такими лидерами сиамцы никогда не построят общество, где правосудие и милосердие станут реальностью. Она снова спрашивала себя — как всегда в минуты уныния, — зачем она приехала туда, где её чувства постоянно уязвлялись отсутствием заботы о человеческих ценностях, лежавшим в основе всех бед вокруг: несправедливости, фаворитизма, рабства и сожительства. Король смотрел на своих женщин как на скот, который он содержит ради своего удовольствия и волен уничтожить по прихоти. Эта мысль наполняла её отвращением и чувством безнадежности её задачи.
Но она не собиралась отступаться от намерения помочь Сон Клин. Если ту не освободят к следующему визиту Анны во дворец, по крайней мере, её семья будет извещена.
В понедельник утром Анна подходила к храмовой школе с замиранием сердца, едва смея надеяться, но не в силах унять частый пульс. Несколько женщин, явно поджидавших её, бросились навстречу с доброй вестью: Сон Клин дома с ребенком.
Анна решила, что сегодня можно пропустить религиозную службу, как бы это ни сказалось на посещаемости школы, и поспешила к подруге.
Когда она шла по улице, Сон Клин выбежала ей навстречу и горячо обняла.
— Мем, Мем! Я свободна, смотрите! Я свободна! И всё благодаря вашей благородной доброте и милосердному заступничеству. — Она превозносила Анну благодарными эпитетами из пышного словаря своего народа, пока Анна в смущении не остановила её.
Оказалось, что в ту самую ночь, когда Анна навестила Кралахома, он отправился в Большой дворец и объяснил королю — не подавая виду, что знает о наказании наложницы, — что произошла задержка с публикацией списка назначений, но это будет исправлено немедленно.
Анна ощутила внезапный прилив благодарности к премьеру. Он был обеспокоен ошибкой Сон Клин сильнее, чем показывал.
— И что потом?
— Потом, в воскресенье утром, пришли амазонки с вестью, что король приказал меня отпустить. И вот я здесь!
Торжественно она сняла с пальца драгоценное кольцо с изумрудом. Взяв руку Анны в свои, она надела кольцо ей на палец со словами:
— Пусть оно напоминает вам о благодарной подруге, которую вы освободили.
На следующий день она прислала Анне маленький кошелек, сплетенный из золотых нитей, в котором было несколько сиамских монет. Такие подарки обычно раздавали члены королевской семьи. А в кошельке вместе с монетами лежал клочок бумаги с каббалистическими знаками — верный оберег от бедности и несчастий.


Добавить комментарий