Кухня Купидона – Глава 53. Поцелуй в телефонной будке

— Они лишь скажут, что ты оригинальна. Наверняка найдутся и те, кто будет втайне восхищаться тобой, ведь среди всех этих женщин только ты осмелилась показать себя настоящую, — голос Цзян Цяньфаня был спокойным и умиротворяющим.

Его тон заставил её забыть, что они на пафосном банкете. Казалось, они просто гуляют в саду, наполненном ароматом роз. Кэсун улыбнулась. Оковы неловкости спали, и она с легким сердцем приняла бокал шампанского у официанта.

В этот момент к ним подошел Сун Ижань. Цзян остановился.

— Мистер Сун, — голос наставника мгновенно стал ледяным.

Кэсун открыла рот, чтобы что-то сказать, но Ижань жестом велел ей молчать.

— Что именно вы задумали? — это был первый раз, когда она слышала у него такой тон. Словно лавина с горного пика внезапно обрушилась на землю.

— Делаю то, что ты хочешь, но на что тебе не хватает смелости, — ровно ответил Цзян. Его лицо оставалось бесстрастным.

Ижань, хоть и держал руки в карманах, полностью утратил свою обычную расслабленность. Кэсун кожей чувствовала электричество между ними. Источником этой вражды была она сама — мысль была самонадеянной, но другой причины не находилось.

— Ижань, прости… я не хотела портить твой праздник. Я скоро уйду, возвращайся к брату…

— За что ты извиняешься? — Ижань наконец перевел взгляд с Цзяна на неё. — Это я заставил тебя прийти туда, где тебе не место.

— Я знаю, что это был не ты, — Кэсун покачала голвой. Это была Чу Тин — только она могла стащить его телефон ради такой интриги.

Тут к ним подошел Сун Ифань, старший брат, нацепив маску вежливости:

— Господин Цзян, сегодня у нас блюда китайской кухни. Как вам вкус?

— Посредственно, — отрезал Цзян. Никакой вежливой лжи. Ифань лишь натянуто улыбнулся: он знал, что угодить этому человеку почти невозможно.

— Семья Сун планирует серьезно обосноваться в Нью-Йорке, — подал голос Ижань, вступая в спор. — Наши стандарты в отелях и сервисе будут не ниже требований группы Цзян. Мы доведем всё до безупречности.

— Что ж, я посмотрю, чего стоит семья Сун, — Цзян «посмотрел» в его сторону. Это была их личная война.

Подошла Чу Тин, но холодная аура Ижаня не дала ей приблизиться. Ифань же решил зайти с другой стороны:

— Мисс Линь, простите мою резкость у входа. Я не знал, что вы знакомы с господом Цзяном. Ижань должен был предупредить…

Кэсун понимала, что он пытается выведать характер их отношений, но не собиралась помогать. К счастью, появились Монтгомери и Моника.

— Кэсун! Как я рада! — Моника обняла её. — Я как раз ворчала на Цяньфаня, почему он тебя прячет!

— Теперь она миссис Монтгомери! — гордо поправил мастер.

Атмосфера разрядилась. Моника увела Кэсун пробовать закуски, давая ей временную передышку. Цзян легко отпустил её руку.

Чу Тин провожала Кэсун взглядом, полным недоумения: как эта девчонка без связей и денег очаровала таких титанов, как Цзян Цяньфань и чета Монтгомери?

Тем временем в углу зала Цзян и Ижань остались вдвоем. Двое красивых мужчин, прислонившихся к стене, приковывали взгляды всех дам в зале.

— Что вы хотите мне сказать, господин Цзян?

— Хоть это и не соревнование, ты обречен мне проиграть.

— В чем же? — усмехнулся Ижань.

— В Кэсун. Я готов идти до конца, не оглядываясь. Ты — нет.

— Иногда слепая решимость не гарантирует победу, — парировал Ижань.

— Посмотрим. Но если её обидят на этом банкете, я заберу её немедленно.

Звон бокала прервал их. В центре зала встали Сун Ифань и дядя Чу Тин.

— Благодарю всех за визит, — провозгласил Ифань на английском с сильным акцентом. — Сегодня день рождения моего брата Ижаня. И в этот знаменательный день мы объявляем о его помолвке с подругой детства — Чу Тин!

Зал взорвался аплодисментами. Кэсун оцепенела. Ижань сжал её плечо так сильно, что кости затрещали. В его глазах кипела ярость, но он не двигался. Ифань воодушевленно рассказывал историю их «любви», а Чу Тин стояла рядом, заливаясь краской.

Кэсун знала, что однажды это случится. Ижань должен жениться на равной. Но это произошло слишком быстро. Она не была готова.

Охранник мягко коснулся руки Ижаня: — Господин Сун, отпустите леди. Пора к невесте.

Ижань посмотрел на Кэсун. В его глазах было столько несказанного… Но он разжал пальцы. Линь Кэсун пошатнулась, теряя опору. Ей показалось, что невидимая стена рухнула прямо на неё.

Она начала падать, но чьи-то руки подхватили её за талию. Это был Цзян Цяньфань.

— Ижань! — гремел голос брата. — Иди сюда, разрежь торт с Чу Тин!

Ижань замер, глядя на Кэсун. Он ненавидел оковы, но сейчас цепи семьи были слишком тяжелы.

— Ижань, сейчас не время… — выдавила из себя Кэсун. Она понимала: если он взбунтуется сейчас, всё, чего он добивался втайне от брата, пойдет прахом.

Ижань медленно развернулся и, сжав кулаки, пошел к Чу Тин.

— Нам здесь делать больше нечего, — раздался за спиной голос Цзяна. — Или хочешь посмотреть, как он режет торт с другой?

— Не хочу.

Она взяла Цзяна под руку, и они вышли. Весь шум и фальшивый блеск остались за дверью. В лифте Цзян молчал, но именно он сейчас был её единственным вектором.

У входа в отель ждал Миллер. Ветер был холодным и влажным — пахло скорым дождем.

— Везите господина Цзяна домой, — сказала Кэсун. — Я хочу пройтись.

Её глаза жгло, но она не давала слезам течь. Она боялась, что вместе с ними из её жизни уйдет вся та радость, что дарил ей Ижань эти десять лет. Она спрашивала себя: стоили ли эти годы счастья той боли, что она чувствует сейчас?

Упали первые капли. И тут она услышала сзади знакомый «тук-тук» трости.

— Господин Цзян… почему вы не в машине?

— Ты думала, я смогу спокойно уехать?

Она подошла к нему, чувствуя его тепло.

— Со мной всё в порядке. Я провожу вас к Миллеру.

— Я отпустил его. Ты не хочешь пройтись со мной?

Грянул гром. Небо расколола молния. Кэсун схватила Цзяна за руку, и они побежали. Дождь хлынул стеной. Она увидела телефонную будку на обочине и затолкнула туда наставника. Они оказались прижаты друг к другу в тесном стеклянном пространстве. Цзян сложил трость.

— Придется всё-таки звонить Миллеру, — вздохнула Кэсун.

— Если я позову его, ты поедешь со мной? — спросил Цзян. Его лицо было так близко, что всё вокруг расплылось, кроме его глаз-обсидианов.

— Э-э…

В следующую секунду он поцеловал её. Без предупреждения. Властно. Его язык скользнул внутрь, обволакивая теплом. Кэсун попыталась отстраниться, но он лишь крепче прижал её к стеклянной стене, лишая воли. Этот поцелуй не был просьбой — это было утверждение.

Когда он наконец отстранился, в будке стало холодно.

— Кэсун, — прошептал он ей в самое ухо, — ты знала, что страдать десять лет от тайной любви — это то же самое, что полюбить за несколько месяцев? Когда тебе больно из-за Сун Ижаня, мне в сто раз больнее.

Кэсун ошеломленно смотрела на него. Она была ему ТАК дорога?

— Я не знаю, как заставить тебя понять: я люблю тебя гораздо сильнее, чем ты его.

Цзян, всегда презиравший сравнения, сейчас сравнивал.

— Ты великодушно отпускаешь его к другой, лишь бы он был счастлив. Ты согласна быть «просто другом». Но я — нет. Я не позволю тебе смотреть на других. Не позволю уйти к другому. И не дам другому мужчине сделать тебя счастливой.

Его голос был ледяным и решительным.

— Я не стану потакать твоим чувствам к нему. Именно поэтому я привел тебя на этот банкет — чтобы ты увидела финал. Если ты когда-нибудь решишь уйти к другому, я верну тебя любой ценой. Ты меня слышишь?

— Я… слышу.

— Хорошо.

Он убрал мокрую прядь с её лба и поцеловал в межбровье. Это было почти священное действие. Он обнял её — не душил силой, но она понимала, что из этого круга не сбежать.

— Кэсун, а ведь я люблю дождь, — тихо добавил он.

— Почему? — она положила голову ему на плечо.

— Потому что у него есть слои. По звуку капель я представляю этот город. Каждое здание, каждое дерево…

— Угу…

— И то, как выглядишь ты. Слезы Кэсун всё-таки упали на его плечо. У этого «ледяного бога» была самая нежная душа, которую она когда-либо встречала.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше