Едва Шэнь Сихэ произнесла эти слова, как всех присутствующих охватило изумление.
Сейчас, когда Государь начал подозревать, что за кулисами стоит она сама или Сяо Чанцин, его желание вскрыть гроб поутихло. Ей нужно было лишь подбросить еще дров в этот костер.
— Когда супруга Третьего принца пришла сегодня, на её лице была ярость. Я не смела терять бдительности. Поняв, что сначала она хотела убить меня, а затем покончить с собой в Восточном дворце, я решила обернуть её замысел против неё самой, — сказав это, Сихэ подала знак Чжэньчжу: — Пойди и пригласи госпожу Ли.
— Помощник лекаря! — гневно выкрикнул Император Юнин. — Разве ты не сказал, что госпожа Ли мертва?
Лекарь рухнул на колени:
— Ваше Величество! У госпожи Ли не было пульса, лицо посинело — это все признаки смерти от яда!
Лекарь был в отчаянии. В этом мире существовало множество тайных техник: не говоря уже о лекарствах «ложной смерти», некоторые мастера могли даже имитировать отсутствие пульса. Ну за что ему такое невезение — сталкиваться с подобными умельцами?
— В свое время на северо-западе мне случайно достался флакон снадобья ложной смерти, — произнесла Сихэ. На самом деле это был подарок Се Юньхуая, но Сяо Хуаюн в тот день не принимал его, а воспользовался иглами А-Си.
Чжэньчжу привела не только бледную, как полотно, Ли Яньянь, но и принесла флакон с лекарством. Его передали евнуху Лю Саньчжи, чтобы Государь мог лично убедиться, совпадают ли свойства этого зелья с теми симптомами, что были у Сяо Хуаюна в день «смерти».
— Госпожа Ли, зачем вы явились в Восточный дворец искать смерти? — спросил Император, подавив гнев.
В голове Ли Яньянь была пустота. Она пришла в себя давно, и Чжэньчжу подробно, без тени лжи, рассказала ей о происходящем. Она поняла, что её использовали. И человек, сделавший это…
Мрачный взгляд Ли Яньянь впился в Саннин:
— Ваше Величество, госпожа Юй лжет! Не я приглашала её в поместье для свидетельства. Сначала я получила записку, что госпожа Юй знает причину смерти Сань-лана (Сяо Чантяня), и только тогда я поспешно велела привести её!
Ли Яньянь говорила всё с большей ненавистью:
— Это госпожа Юй! Она сказала, что своими глазами видела, как тот человек, что принес мне весть о мятеже Восьмого принца, был послан из Восточного дворца!
Множество взглядов одновременно скрестились на Саннин. Та вдруг выпрямила спину и странно, жутко улыбнулась:
— Ха-ха-ха-ха-ха…
Сквозь смех стало видно, как её белоснежные зубы окрасились кровью. Вскоре она начала кашлять густыми сгустками крови.
— Лекаря! — крикнул Император.
Чжэньчжу, А-Си и лекарь бросились к ней одновременно. Вердикт был един: Саннин приняла яд, который уже выжег её внутренности. Причем приняла его более часа назад — то есть ещё до того, как войти во дворец.
— Выволочь её и выставить труп на площади на три дня! — холодно приказал Император Юнин, скользнув взглядом по Юй Санцзы.
Он боялся, что и эта смерть — притворство!
Шэнь Сихэ слегка прищурилась.
Саннин мертва, ниточка оборвалась. Но гнев монарха не утих. Юй Санцзы обманула императорскую семью, а такое невозможно без помощи изнутри поместья Юй. Однако, сколько бы слуг ни пытали, никто не знал о «ложной смерти» Санцзы. Государь решил, что это дело рук покойного Юй Сяна.
Семью Юй не истребили до девятого колена, но поместье конфисковали, а всю ветвь Юй Сяна отправили в ссылку.
В тот же день Ли Яньянь, вернувшись домой, подожгла поместье Третьего принца. Огромный пожар едва не перекинулся на соседние дворцы, о чем гудел весь Чанъань.
Неизвестно, отправила ли она весть старым подданным Лян перед смертью, но в городе Лянчэн всё было тихо.
Разгневанный Император, хоть и велел похоронить её, не позволил упокоить её в гробнице принцев. Это был знак миру: он не признает её статус.
Последнее желание Сяо Чантяня — быть похороненным вместе с ней — так и не исполнилось. Если бы Ли Яньянь не устроила этот скандал, Сихэ бы помогла Чантяню обрести покой.
Что касается вскрытия гроба, то после того, как Сяо Чанцин «подставил» Императора предложением о императорском внуке, вопрос замяли.
Позже разъяренный Государь тайно вызвал Сяо Чанцина в кабинет Циньчжэнь. Удалив всех, он спросил в лоб:
— Это ты заставил госпожу Юй действовать?
— Сын не понимает, о чем говорит Ваше Величество, — спокойно ответил Сяо Чанцин. — У меня нет вражды с Наследным принцем, зачем мне тревожить его прах?
— Хм! — хмыкнул император Юнин. — С Седьмым сыном у тебя нет вражды, но вся твоя ненависть направлена на меня!
— Слова Вашего Величества повергают меня в трепет, — Сяо Чанцин изобразил глубокое почтение. — Вы — мой монарх и мой отец. Милость и гнев — всё от Вас. Как я смею таить обиду?
Грудь Императора тяжело вздымалась:
— Хватит ломать комедию! Ты ненавидишь меня за то, что я уничтожил клан Гу. Мечтаешь о троне, но как ты можешь править, если до сих пор зажат в тиски своих чувств к женщине…
— Сын, конечно, не может сравниться с Вашим Величеством. Вы печетесь о Поднебесной и способны отдать любимую женщину другому. Я слышал, у тибетцев есть обычай: брат берет жену брата, а сын — жену отца… Той женщине, которую Вы любили, поистине повезло.
— Мерзавец! — взревел Император и швырнул в него чернильный камень.
Сяо Чанцин уклонился:
— Раз Ваше Величество не связаны чувствами, к чему этот гнев? Это ведь просто женщина. Разве не Вы меня так учили?
— Сяо Чанцин! — Император Юнин выплевывал каждое слово, буквально скрежеща зубами. — Ты действительно думаешь, что я не посмею тебя убить?!
— Для Вашего Величества я лишь шахматная фигура. Разве жизнь или смерть такой мелочи могут тронуть Ваш взор? — Сяо Чанцин оставался безмятежен, как гладь лесного озера. — Если государь велит подданному умереть, тот обязан повиноваться.
Отец и сын смотрели друг на друга: один — с тяжелой, удушающей жаждой убийства, другой — с равнодушием глубокого колодца.
— Ты не боишься смерти, но подумал ли ты о своей матери, братьях и сестрах? — прибегнул к угрозе Император.
Сяо Чанцин опустил веки:
— Ваше Величество, неужели Вы действительно хотите остаться «одиноким правителем», лишившимся всех близких?
Волна горькой крови подступила к горлу Государя, но он силой подавил её:
— Вон! Убирайся с глаз моих!
Сяо Чанцин отвесил небрежный поклон и, не оборачиваясь, вышел. Как только его силуэт исчез, Император зашелся в мучительном кашле. Он долго прижимал платок к губам, а когда вошел Лю Саньчжи, он увидел, что ткань пропиталась алой кровью.
В зал Циньчжэнь немедленно вызвали лекарей. По дворцу поползли слухи: Синь-ван довел Государя до обморока.
Чанцин не знал, что Императору всё труднее контролировать эмоции из-за старого яда, как не знал и того, что его отец слабеет с каждым днем. Но, окончательно разорвав отношения с ним сегодня, он понял: Государь его не пощадит. Нужно было срочно готовить пути к отступлению.
На следующий день после похорон Наследного принца чиновники подали прошение о суровом наказании для Сяо Чанъяня. Тот, находясь под стражей и пройдя через допросы трех ведомств, полностью признал вину в мятеже. Временами он впадал в безумие, выкрикивая крамольные речи.
Государь был вынужден издать указ: обезглавить его у ворот Умэнь в назидание всем!
Причина, по которой Сяо Чанъянь во всем сознался, была проста: на него применили технику «Похищения души», которой он когда-то так гордился. Мастером выступил тот самый советник, схваченный на реке Миньцзян — замученный пытками до полусмерти, он не смел ослушаться приказов людей Дифана.
В тот день, когда двойник, совершивший покушение, скрылся в заранее условленном месте, преследователи схватили уже настоящего Сяо Чанъяня.
Откровения Автора (PS):
Почему финал этой истории оказался таким тернистым?
Жизненные неурядицы — лишь часть причины. Главное в том, что к концу сюжет сильно отклонился от первоначального замысла. Обычно я планирую завязку, финал и кульминацию, а середина пишется сама собой. В этот раз мой изначальный план столкнулся с изменениями в характерах героев.
Изначально я планировала, что, узнав об искренних чувствах Принца, Сихэ впадет в панику и решит сбежать (выбрать путь «ложной смерти»). Юй Саннин должна была убить Гу Циншу и подставить Сихэ. Принц, защищая её, должен был на глазах у всех казнить виновных, раскрыть свои силы и в итоге быть лишенным статуса Наследника. Они должны были отправиться в изгнание в племя Хэйшуй, а после смерти Императора триумфально вернуться.
Но в процессе письма я поняла: я не могу так поступить с Сихэ. Если бы она решила сбежать, испугавшись любви, она бы стала похожа на Ли Яньянь. Она бы перестала быть той мудрой, величественной и бесстрашной Шэнь Сихэ, которую я создала. Моя Сихэ — это женщина, которая несет ответственность за свой род до конца. Она не бежит от чувств, она встречает их лицом к лицу.
Из-за того, что старый план перестал подходить героям, я долго не могла найти верный путь. Но теперь я всё прояснила. Я перечитала роман дважды глазами читателя и поняла, как написать финал, достойный этой истории. В моих книгах не бывает брошенных сюжетов или плохих концовок.


Добавить комментарий