Расцвет власти – Глава 548. Дерзость Наследной принцессы

— Это всё равно не оправдание для того, чтобы губить преданных слуг государя! — мрачно произнес Сяо Чанфэн.

— Губить преданных слуг? — Шэнь Сихэ тихо рассмеялась, и в её глазах промелькнула насмешка: «Ну почему ты так наивен?». — Неужели Ваше Высочество уже позабыли о том императорском приказе, который несли вы и министр Пэй?

Сяо Чанфэн слегка окаменел.

Взгляд Сихэ оставался холодным и безучастным:

— Если Ваше Высочество запамятовали, я, пожалуй, позволю себе предположить, что в нем было — чисто ради того, чтобы освежить вашу память. Мой отец пропал в Ланьчжоу. Ланьчжоу граничит с Северо-Западом, и если бы не уступки моего отца, этот регион давно бы уже принадлежал нам. И вот доблестный великий генерал, проведший всю жизнь в седле на Северо-Западе, внезапно подвергается нападению и исчезает в Ланьчжоу.

Ваше Высочество в это не верит, и государь в это не верит. Император убежден, что это ловушка, расставленная моим отцом. С какой целью — пока неясно.

Именно поэтому мне позволили отправиться на поиски отца. Меня использовали как приманку. С одной стороны — чтобы проверить, действительно ли на отца напали. С другой — чтобы посмотреть, на что способен Наследный принц, защищая свою новоиспеченную жену.

Ланьчжоу — прекрасное место, выбранное специально для меня. Император не мог позволить мне продвинуться дальше. Если бы я вошла на Северо-Запад, а у моего отца действительно были бы мятежные мысли (или если бы он использовал свое исчезновение для подготовки крупного заговора против государя, чтобы захватить власть), император оказался бы в невыгодном положении. Поэтому напасть на меня именно в Ланьчжоу было лучшим стратегическим ходом.

Разумеется, я невестка императора. Если бы всё пошло по плану, Его Величество предпочел бы просто использовать меня, чтобы выманить отца из тени. Но если бы отец отказался появиться или если бы ваш план сорвался… и я бы погибла в Ланьчжоу — что ж, такова была бы моя судьба.

Лицо Сяо Чанфэна напряглось.

Шэнь Сихэ вскинула голову и едко усмехнулась:

— И тогда вышло бы, что я умерла в Ланьчжоу по вине отца, и отец не смог бы требовать ответа у двора. Пришлось бы винить только его самого за то, что «пытался украсть цыпленка, да потерял горсть риса». А если бы на отца и правда напали, и он не смог бы прийти мне на выручку, поддавшись вашим уловкам — что ж, это лишь подтвердило бы его никчемность.

Ваше Высочество спрашивает, в чем вина министра Пэя? А я для императора — разве не была «невинной»?

Только потому, что я дочь своего отца, меня сделали пешкой, чья гибель — лишь досадная, но заслуженная потеря. А этот Пэй Чжань — человек императора, прибывший по его приказу. Он тоже пешка. Так почему же, если с ним что-то случится, это называется «губить преданных слуг»?

Выходит, в глазах Вашего Высочества методы императора — над кем бы он ни издевался — всегда оправданы. Какой образцовый, верный подданный! Вот только… ни я, ни мой отец не обладаем такой возвышенной и бескорыстной преданностью.

Глаза Шэнь Сихэ опасно сузились:

— Ваше Высочество, в этой партии каждый может стать игроком, и каждый может оказаться пешкой — и вы, и я в том числе. Когда на кону жизнь и смерть, Ваше Высочество требует от меня верности государю? Но государь не оставил мне пути к жизни. Ваше Высочество хочет, чтобы я жалела преданных слуг? Но эти «преданные слуги» — не что иное, как мечи, которые император занес над моей головой.

Сяо Чанфэну было нечего возразить.

Сихэ продолжила:

— Вашему Высочеству стоило бы радоваться тому, что в Ланьчжоу обнаружился предатель Гэн Лянчэн. Иначе ваша жизнь оборвалась бы еще там…

Если бы они не вычислили Гэн Лянчэна, Шэнь Юэшаню не пришлось бы затаиться и разыгрывать спектакль с мнимой смертью. И как бы ни был высок статус Сяо Чанфэна, раз уж он принял приказ императора похитить её, чтобы выманить отца — для неё он автоматически стал врагом. Еще тогда, в лесу, она могла бы покончить с ним.

Это бы заставило императора прийти в ярость и начать масштабное расследование, а она под предлогом потрясения или «невыясненных личностей убийц» смогла бы спокойно остаться на Северо-Западе.

Лишь из-за появления Гэн Лянчэна — самой главной и опасной угрозы — они не стали раздувать дело в Ланьчжоу.

Сердце Сяо Чанфэна екнуло. Значит, тогда, в лесах Ланьчжоу, Шэнь Сихэ и впрямь была готова его убить!

Она действительно осмелилась бы… Неужели в этом мире есть хоть кто-то, на кого у неё не поднялась бы рука?

Словно считав его шок и неверие, Сихэ равнодушно улыбнулась:

— Принцев я уже убивала.

За последние десять лет скончался лишь один принц (цинь-ван) — его дядя, Кан-ван.

Чанфэн вспомнил, как того поймали с поличным на незаконном производстве оружия; доказательства были столь неопровержимы, что даже император не смог его выгородить перед лицом общественности. Оказывается, это была ловушка, расставленная Шэнь Сихэ!

— Наследная принцесса поистине отважна. Рассказывая мне всё это, вы совсем не боитесь, что я доложу Его Величеству? — Чанфэн заставил себя сделать глубокий вдох.

В ответ послышался едва уловимый смешок. Её нежно-розовые губы расцвели, словно бутон. Сихэ была неописуемо прекрасна; её обычная легкая улыбка казалась отстраненной и высокомерной, но когда она смеялась чуть искреннее, она становилась ярче весеннего персика.

— В глазах императора моя смерть — лишь вопрос времени. Узнает он об этом или нет — его намерение не изменится. Ну, рассердится лишний раз, и только. Пока мои отец и брат остаются королями Северо-Запада, государь не сможет легко со мной расправиться. А такой возможности, как сейчас — когда я сама приехала сюда, — у императора больше никогда не будет.

Я должна даже поблагодарить тебя за то, что ты передашь это Его Величеству. Пусть он ненавидит меня и скрежещет зубами, не в силах ничего поделать.

— Ты!..

«Дерзкая». Сяо Чанфэн и раньше слышал, что Шэнь Сихэ безумно высокомерна и горда, но впервые ощутил это на собственной шкуре.

Сихэ слегка склонила голову набок, на её губах всё еще играла та самая ослепительная улыбка. Её полная уверенность в своей безнаказанности заставила Чанфэна похолодеть.

— Ты не боишься, что подозрительность императора вырастет. Но неужели ты не боишься, что Цзин-ван узнает о причастности к смерти министра Пэя и объявит тебе войну до последнего вздоха?!

В роду Пэй почти никого не осталось. Если Пэй Чжань сложит голову в Тинчжоу, Цзин-ван обезумеет от ярости. Цзин-ван — не император; он не сидит на троне, а значит, не связан государственными интересами и не будет мыслить так же дальновидно и осторожно, как его отец.

— Ха-ха-ха… — смех Сихэ стал еще более вольным. — Ваше Высочество, вы вольны рассказать об этом Цзин-вану. Но где доказательства?

Вскинув брови, она продолжила:

— Доказательство в том, что министр Пэй погиб на Северо-Западе? Но не мой отец приглашал его сюда. Цзин-ван не дурак. Ты служишь императору, а император опасается моего рода. Если ты расскажешь об этом Цзин-вану, как думаешь, к какому выводу он придет?

К какому?

С огромной вероятностью Цзин-ван решит, что Чанфэн пытается вбить клин. Что это император приказал Чанфэну натравить Восьмого принца на клан Шэнь, чтобы тот стал «тараном» в руках государя.

Император не впервые использует собственных сыновей. Разве с Синь-ваном в свое время было не так?

— Так вот оно что… Теперь понятно… — Чанфэн всё осознал. Понял, почему Шэнь Сихэ ничего не скрывает и выкладывает ему все карты.

Потому что, была ли это её ловушка или Шэни действительно убили Пэй Чжаня — у него нет никаких вещественных доказательств. Император поверит его словам, но это ничего не изменит. Как и сказала Сихэ, государь рано или поздно всё равно попытается её убить.

Это не произойдет раньше или позже из-за одного случая. Всё зависит лишь от исхода большой шахматной партии с Шэнь Юэшанем.

Сихэ бросила на Сяо Чанфэна последний взгляд и ушла.

— Принцесса, зачем вы рассказали всё это Сюнь-вану? — Чжэньчжу знала, что её госпожа никогда не говорит лишнего ради пустого хвастовства. Хоть она и не боится Сяо Чанфэна, не было нужды так откровенничать. Служанка была уверена: у Сихэ есть скрытый мотив.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше