— Скажи же хоть слово! — Иньлоу шагнула к нему, отбросив всякую девичью сдержанность. Раньше она тысячу раз взвешивала всё в уме, стараясь думать о нем хуже, чем он есть, но в итоге так и не смогла отказаться от него. Она любила его и хотела быть с ним каждый день. Неужели у него нет к ней искренних чувств? Почему он всё еще колеблется? Она схватила его за рукав и принялась трясти, почти умоляя: — Управитель, я не хочу быть никакой «Вашей Светлостью», мне плевать на эти мирские условности! Если боишься гнева Императора, спрячь меня тайком в каком-нибудь укромном месте. Приходи ко мне время от времени — этого будет достаточно. Я не прошу многого, мне нужен только ты.
От этих слов его сердце готово было разорваться на куски. Что же делать? Она загнала его в тупик. Он знал: если сейчас решительно отказать, она, возможно, и вправду смирится и отступит. По сути, так было бы лучше для всех: жить открыто, под ярким солнцем, каждый своей спокойной жизнью. Но он разрывался надвое, он колебался, он не мог отпустить. Человек, который уже давно врос в его сердце, стоит перед ним в слезах и говорит, что ей нужен только он, что она готова ради него жить во тьме… Как ему на это ответить? В делах сердечных он был не так отважен, как она. Его страхов было слишком много, больше, чем она могла себе представить. Его уязвимые места были смертельными: случись беда, он и себя-то защитить не сможет, где уж ему позаботиться о ней?
Он опустил голову, глядя на её лицо. Тонкая пелена слез застилала её взор. Каким она видит его сквозь эти слезы? Болезненным? Искаженным? Он чувствовал, что его душевные силы иссякли, словно масло в лампе. Сглотнув ком в горле, он наконец произнес: — Я — евнух. Я не смогу дать тебе счастье, доступное обычной женщине. Если пойдешь за мной, боюсь, у нас даже детей не будет. Ты и на это согласна?
Она слегка покраснела, отвела взгляд, но ответила твердо и решительно: — Я же сказала: мне всё равно.
Он судорожно вздохнул, выпрямился в струнку и слегка запрокинул лицо, лишь бы она не увидела глубокого страдания в его глазах. В душе шла битва Неба и Земли. Как он может предать её глубокие чувства? Но как он может отдать её другому? Чтобы не пустить её во дворец, есть обходные пути. Но она носит титул Вдовствующей супруги, она никогда не сможет жить свободно, как обычные люди. Либо дворец, либо мавзолей. Если из-за неё поднимется шум перед Императором, к ней будет приковано слишком много внимания. Он просто не сможет спрятать её так, чтобы никто не нашел.
— С того дня, как я вошел в Запретный город, я и не надеялся, что найдется женщина, готовая последовать за мной, — он горько улыбнулся ей. — Ты так высоко меня ценишь… Чем мне отплатить тебе? Ты знаешь моё нынешнее положение: впереди сильные враги, позади погоня. Ни один Управитель Восточной ограды до меня не кончил добром. Каков будет мой конец — я и сам предсказать не берусь. Сегодня — богатство и почет, а завтра, быть может, — тюремные цепи. Быть со мной — значит идти по горам ножей и морю огня. Я не смогу дать тебе спокойной жизни. К тому же Император вряд ли захочет отступиться. Как бы высоко я ни забрался, мне не вырваться из его ладони. Испокон веков я лишь служил другим, как бык или лошадь. А теперь соперничать с ним за женщину… На какое преимущество я могу рассчитывать?
Он поднял руку и нежно коснулся её щеки: — Ваша Светлость… Вы просто слишком сблизились со мной, вот и приняли это за любовь. Вы так молоды, впереди у вас еще десятки прекрасных лет. Если придется каждый день жить в страхе, рано или поздно вам это опостылеет. И тогда вы возненавидите меня. Чем я смогу возместить вам потерянную жизнь?
Его уста были полны заботы о ней, но всё это было совсем не то, что она хотела слышать. А то, что не хочется слышать — не добрые слова. Она едва могла сдержать нахлынувшие эмоции. Женщины и мужчины, наверное, смотрят на вещи по-разному: он умел глядеть далеко в будущее, а она хотела видеть лишь то маленькое счастье, что было прямо перед глазами. Его нерешительность и постоянная оглядка назад стали для неё очередным ударом. Но раз уж она зашла так далеко, сдаваться так просто нельзя.
Она прижала его ладонь к своему лицу и горестно прошептала: — Не говори мне всего этого. Скажи только одно: я тебе нравлюсь? Той ночью я не была пьяна, я не спала. Ты и теперь будешь отпираться?
Наконец он пришел в полное замешательство. Он смотрел на неё с таким ошеломлением, что выражение его лица вызывало невольную улыбку. Постепенно на смену шоку пришла неловкость пойманного на лжи человека; он беспомощно опустил уголки губ и вздохнул. Дитя, право слово, — одновременно наивное и жестокое. Раз уж она столько времени таила это в себе, зачем же выкладывать всё именно сейчас?
Он продолжал отступать, а она наступала, шаг за шагом, пока окончательно не прижала его к стене. Казалось, оставался лишь один путь — сдаться. Он самоиронично усмехнулся: — Раз уж дело приняло такой оборот, есть ли смысл мне и дальше отпираться?
Он взял её ладони в свои и негромко произнес: — Подумать только, Ваша Светлость так горько томилась от любви ко мне… Тому, что я, калека, удостоился симпатии Вашей Светлости, уже можно радоваться — жизнь прожита не зря. Однако давай сначала договоримся о трех правилах. Если Ваша Светлость согласна, тогда и станем строить планы на будущее, идет?
Иньлоу уже приготовилась к провалу, и никак не ожидала, что это «сильное лекарство» подействует так быстро — он стал просто шелковым! Она так обрадовалась, что в ней проснулся азарт разбойника, удачно похитившего невесту. Она закивала: — Коли ты покоришься мне, я на всё согласна!
Он прыснул со смеху: — Ох и смелая ты девчонка, ну и речи у тебя! «Покоришься мне»… Боюсь, ты такой ноши не вынесешь!
Этот сладкий вкус любви был заперт в медовом кувшине, но стоило кувшину разбиться, как поток было уже не остановить. Он так долго был одинок, так тщательно оберегал себя от всех, и только она сумела прорваться в его сердце. Лишь рядом с ней он мог на мгновение расслабиться и сбросить маску. Это чувство вызывало привыкание, и отказаться от него становилось всё труднее. Он и сам был рад утонуть в нем. Прижав её к деревянной переборке, он склонился и положил голову ей на плечо, прошептав нежно и томительно: — С этого дня сей слуга принадлежит Вашей Светлости. Вы уж, будьте добры, берегите меня и не давайте в обиду. Каким бы грозным я ни был снаружи, перед вами я всё равно бессилен. Я вверяю вам свое сердце на всю жизнь. Если вы вздумаете бросить меня на полпути, боюсь, я просто повешусь у вашей кровати.
Столько скорби и притворного каприза было в его голосе! Он всегда любил немного подыграть, и в этот миг «мужское» сердце Иньлоу раздулось от гордости как никогда — она тут же преисполнилась нежности к этому хрупкому созданию. Обняв его за плечи, она несколько раз похлопала его по спине: — Если будешь паинькой и станешь меня слушаться, я никогда тебя не предам!
Он лишь тихонько хмыкнул «угу», сам поражаясь нелепости ситуации. Усадив её на кушетку, они замерли друг против друга, смакуя непередаваемые чувства. Помолчав, он произнес: — Наши отношения должны оставаться тайной. Наедине я исполню любую твою прихоть, но на людях нужно сдерживаться. Не только в словах и поступках, но даже во взгляде должна быть дисциплина. Справишься?
Об этом ей и напоминать не стоило, она ведь не была дурой. Иньлоу закивала: — Я всё понимаю, я лучше всех умею подстраиваться под обстоятельства. На людях я буду держать себя в руках.
Он ласково и по-хозяйски ущипнул её за щеку: — Вот за это ты мне и нравишься. Ты как железный слиток: не неженка какая-нибудь, любая встряска тебе нипочем.
Услышав такое, она осталась недовольна: — Что это за сравнения? Разве ты не должен сравнивать меня с цветком? В конце концов, я всё-таки девушка!
Он возразил: — Повсюду полно этих нежных цветов, что в них толку? Железный слиток куда лучше — в него хоть гвозди забивай.
Она надула губы: — А не решишь ли ты, раз я такая крепкая, что обо мне и заботиться не нужно?
Он нахмурился: — Я не такой, как прочие. Сделать этот шаг сегодня было непросто, ты думаешь, у меня есть путь назад? Ты же сама загнала меня в этот тупик, а теперь еще и насмехаешься?
Иньлоу невольно почувствовала укоры совести и, застенчиво улыбнувшись, произнесла: — Ой, ну прямо так и загнала… Сказал так, будто я честного человека на грех толкнула!
Стоило ей так сказать, как он тут же смягчился. — Даже если это и «принуждение к греху», то я пошел на него добровольно, так что винить тебя не в чем, — тихо произнес он. — Почему я не решался открыться тебе? Всё из-за неуверенности. Я не могу обещать тебе будущее, и в этом чувствую свою огромную вину перед тобой. Потому, как бы ни бушевали чувства, проявлять их можно лишь втайне от чужих глаз. К тому же, это моё тело… — он опустил голову и тяжело вздохнул. — У меня нет права помышлять о большем.
О его опасениях она догадалась уже давно, но теперь, когда он высказал их вслух, ей стало еще тяжелее. Никакие слова утешения не могли исправить нанесенный ему когда-то вред, поэтому она лишь крепче сжала его ладонь.
Он взглянул на неё с легкой грустью и придвинулся еще ближе. Казалось, слова давались ему с трудом. Тщательно взвесив каждое, он наконец произнес: — То, что случилось в тот раз в «Лумин Цзяньцзя»… это не должно повториться. Порой я не могу совладать с собой: стоит оказаться рядом, и мне нестерпимо хочется близости. Если ты не станешь меня останавливать, боюсь, потом всё будет трудно исправить. Наши сердца едины, но во всем нужно быть готовыми к двум исходам. Если я смогу удержать тебя подле себя — тогда наша любовь будет законной и естественной. Но если не смогу… я не имею права оставить след, который погубит тебя. Ты понимаешь?
Иньлоу читала в гареме те самые книги и знала, о чем речь. Его «правила договора» были на редкость прямолинейными. Хоть он и выразился ясно, и она была с ним согласна, на душе всё же остался неприятный осадок. Почему даже сейчас он вынужден так много просчитывать? Что это значит? Недавняя радость вмиг наполовину испарилась, сменившись необходимостью смиренно принимать условия. То, что было добыто с таким трудом, она не решалась отпустить. Быть может, она любила его сильнее, оттого и возникало это зыбкое чувство покорности.
— А как же… вы и Императрица Жунъань? — пролепетала она, бросив на него мимолетный взгляд и тут же опустив веки. Этот вопрос терзал её уже очень давно. Пусть это и дела «восьмисотлетней давности», но всё же он был связан с другой женщиной, и Иньлоу невольно начинала сравнивать себя с ней.
Сяо Дуо от этого вопроса буквально остолбенел. Прошло немало времени, прежде чем он, скрежеща зубами, выдавил: — Кто тебе об этом нашептал? Уж не Тунъюнь ли со своим длинным языком?
Иньлоу, испугавшись, замахала руками — если он решит, что виновата служанка, Тунъюнь конец. Она принялась оправдываться: — В день скоропостижной кончины Жун-вана я провожала Императрицу обратно в дворец Куньнин и кое-что уловила из её слов. Я просто запомнила, Тунъюнь тут ни при чем, не пойми превратно.
Он поджал губы, лицо его стало холодным — похоже, она наступила на «запретную зону». Редко можно было увидеть этого всегда изысканного и спокойного человека таким ожесточенным. Впрочем, это длилось лишь мгновение. Он снова обрел самообладание и безразлично произнес: — Императорский дворец ничем не отличается от базарной площади — там царит закон джунглей, ты и сама знаешь. Если ты недостаточно силен, нужно искать опору. Как раз тогда Императрице нужен был кто-то, кто будет рисковать за неё головой, а я был всего лишь мелким евнухом-секретарем. Как я мог упустить такую возможность? Не стану скрывать: всем, что у меня есть сегодня, я обязан ей. Хоть она и не была любима Императором, но «дохлый верблюд всё равно больше лошади» — величие Императрицы неоспоримо, и возвысить своего приближенного для неё было делом плевым. Мы стали видеться часто, и постепенно я понял, что одной лишь преданности службе недостаточно, чтобы заложить прочный фундамент.
На его лице отразилось некое подобие стыда. — Поэтому… пришлось проявить своевременную заботу, помогать ей в печалях и нуждах. И вот так, мало-помалу, дорожка вильнула в сторону.
— А было ли у вас… — слова уже вертелись на языке, но она заставила себя их проглотить. Как спросить? Была ли у них телесная близость, как тогда у них в «Лумин Цзяньцзя»?
Сяо Дуо был человеком проницательным и понимал всё с полуслова. Её волновало лишь это — у женщин ведь сердца маленькие, стоит отношениям проясниться, как они тут же принимаются докапываться до прошлого. Впрочем, это ли не признак глубины любви?
Он опустил глаза, чувствуя себя не в своей тарелке: — Это было как служебное поручение — случались мелкие заигрывания, но её нельзя и сравнивать с тобой. Зачем, по-твоему, я помог Фу-вану взойти на трон? Если бы я тогда поддержал Жун-вана, мне пришлось бы до конца жизни быть связанным с ней. Кому охота вечно быть под каблуком у женщины! Чтобы избавиться от неё, я принял неверное решение, и теперь на каждом шагу встречаю помехи. В моем сердце нет места для неё, всё, что было — лишь притворство.
Он внезапно покраснел: — По крайней мере, моё тело чисто. Если не веришь, можешь самолично проверить.
Видя, что он опять понес несусветное, Иньлоу застенчиво заерзала и, закрыв лицо руками, шутливо прикрикнула на него: — Что за странные речи! Будто бы это можно проверить!
— Ты мне не веришь? — он не на шутку разволновался. — Ты что же, думаешь, я готов размениваться на кого угодно? Тот случай на корабле… то был первый раз в моей жизни, когда я поцеловал девушку!
И впрямь — стоит лишь немного подначить его, и он выкладывает всё подчистую. Каким бы всесильным ни был Управитель Сяо, в таких делах ему явно недоставало опыта. Иньлоу втайне посмеивалась над ним, а на душе тем временем становилось всё спокойнее.
Он когда-то рассказывал ей о своих былых невзгодах: о том, как скитался без крова, и о том, как потерял брата. После стольких лишений его готовность идти на уступки и притворяться была понятна. Живя в этом мире, порой приходится склонять голову перед низкими сводами, иначе расшибешь лоб в кровь. Не стань он в свое время угождать Императрице — разве занял бы пост Управителя в Сяньлицзяне? Разве смог бы отомстить? Настоящий мужчина должен уметь и гнуться, и выпрямляться. И того, что нынешний он — нежный и любимый, ей было вполне достаточно.
Она нежно улыбнулась и, развернувшись, прильнула к его груди. Аромат благовоний «жуйнао» тонкими нитями просачивался, казалось, под самую кожу. Она прошептала: — Я верю тебе. Всему, что ты скажешь — верю. Он сжал её пальцы в своей ладони и, склонив голову, потерся щекой о её лоб. Оба молчали, слушая лишь шорох капель по крыше лодки. Иньлоу приоткрыла окно: на поверхности реки расходились тысячи кругов. Небо, хмурившееся весь день, наконец разразилось дождем.


Добавить комментарий