Мо Сяобао, официальное имя — Мо Юйчэнь, Наследник резиденции Дин-вана.
Если спросить, у кого в этом мире самая надежная «спина» и самое могущественное покровительство, ответ у всех жителей Поднебесной будет один — Мо Юйчэнь.
Его отец — Дин-ван Мо Сюяо, владыка, подмявший под себя весь мир. Его мать — Ванфэй Е Ли, чье имя гремит по всей Поднебесной, хозяйка самой элитной армии — отряда «Цилинь». Его прадед — глава всех ученых мужей, великий конфуцианец Господин Цинъюнь. Его двоюродные деды — прославленные Господин Хунъюй и Господин Хунъянь. А пятеро молодых господ семьи Сюй — его родные дяди.
И самое главное: в семье Сюй он занимал уникальное положение всеобщего любимца, которое не пошатнулось даже с появлением брата и сестры.
Однако, если спросить, кому в этом мире живется тяжелее всех, маленький Наследник Мо ответит вам: тоже Мо Юйчэню.
Причиной своей горькой судьбы Наследник считал тот факт, что ему достался отец, который был мастером по части того, как усложнить жизнь собственному сыну. Дело дошло до того, что заветной мечтой Сяобао стало вырасти и отплатить отцу той же монетой — стать сыном, который виртуозно подставляет своего отца.
Тяжкая доля Мо Сяобао началась с самого момента его рождения. Или, возможно, даже раньше. Отец винил его в том, что он был слишком прожорливым в утробе, из-за чего любимая матушка исхудала. Во время родов отец решил, что сын слишком беспокойный и заставил матушку вытерпеть слишком много мук. И даже после рождения отец ревновал к тому, что матушка уделяла ребенку слишком много внимания, и в порыве мрачной мстительности дал ему детское имя, из-за которого он всю жизнь не сможет поднять голову.
В итоге, когда Мо Сяобао подрос, всякий раз, вспоминая свое детство, он чувствовал, что оно похоже на буфет, доверху забитый «чашами скорби»[1].
Матушка когда-то утешала его, говоря, что имя Сяобао очень милое и очаровательное. Мо Сяобао был согласен: до десяти лет это имя и правда казалось милым. Поэтому товарищ Мо Сяобао заодно научился мастерски строить милые глазки. Но став чуть старше, он обнаружил, что утешения матушки были, по сути, ложью во спасение. Когда его детское прозвище разлетелось по всей армии Мо, а затем начало расползаться и за её пределы, он наконец осознал все коварство и злой умысел своего отца.
Жизнь Мо Сяобао до десяти лет, хоть и была наполнена битвами умов и хитрости с отцом, в целом проходила довольно легко и весело. Но сладкая жизнь закончилась сразу после празднования первого дня рождения его младших брата и сестры.
На следующий день после праздника он получил три месяца домашнего ареста.
Три месяца спустя, когда он с трудом выполз из своего двора, полагая, что у него вот-вот разовьется аутизм, его швырнули в главный кабинет отца, где вручили расписание, которое можно было назвать лишь безумным.
С этого дня началась его каторжная жизнь: вставать раньше петухов, ложиться позже сторожевых псов, работать больше, чем волу в поле, а питаться хуже… ну, скажем так, условия были спартанскими.
Впрочем, Мо Сяобао был человеком с большими амбициями. Он знал: только тот, кто вкусил горечь всех горестей, может стать человеком над людьми; знал, что Небеса ниспосылают испытания лишь тем, на кого возлагают великую миссию. Поэтому, закаляя характер в течение года, едва ему исполнилось двенадцать, Мо Сяобао вместе с пятнадцатилетним Цинь Ле был брошен на стажировку в отряд «Цилинь».
«Цилинь» был элитным козырем армии Мо. По правилам, детей такого возраста туда не брали. В свое время именно из-за возраста Цинь Ле получил отказ. Но когда Мо Сяобао в одиночку успешно преодолел экзаменационную полосу препятствий через болота и джунгли, а затем, используя все возможные и невозможные уловки, одолел семерых действующих бойцов «Цилинь», двери элитного отряда наконец открылись перед ним.
Как сказал тогдашний командир «Цилинь» Цинь Фэн: «Методы третьесортные, сила второсортная, зато результат — первоклассный».
Так Мо Сяобао стал самым молодым членом отряда за всю историю существования «Цилинь».
Для посторонних «Цилинь» казался таинственным, благородным и холодным, но для тех, кто становился его частью, отряд был теплым и дружелюбным, словно одна семья. В конце концов, никому не хочется круглые сутки ходить с каменным лицом.
И вот, попав в отряд, Мо Сяобао столкнулся со своей первой проблемой — позывной.
У каждого полноправного члена «Цилинь» должен был быть позывной, который нравился бы ему самому и был одобрен боевыми товарищами.
Мо Сяобао и Цинь Ле определили в одну группу, в которой было всего восемь человек. Позывные там были самые разные: у кого-то «Снежный Волк» или «Свирепый Тигр», у кого-то «Сокол» или «Ворон», встречались даже «Молот» и «Кувалда».
Мо Сяобао тут же решил выбрать себе позывной высокого уровня — величественный и солидный. В будущем он станет фигурой, чье имя потрясет мир, поэтому и позывной не должен быть заурядным.
Пока Мо Сяобао ломал голову и изо всех сил пытался придумать себе позывной, стоящий рядом Цинь Ле, давно потерявший терпение, нахмурился:
— Тебе что, правда нужен другой позывной? Разве твое имя уже не известно на всю Поднебесную? Как бы ты ни старался, новый позывной всё равно не переплюнет тот, что уже есть.
Мо Сяобао моргнул:
— Разве? Ты имеешь в виду «Наследник»? Это как-то не очень. Будто я хвастаюсь своим папочкой, не находишь?
Цинь Ле закатил глаза и равнодушно выплюнул одно слово:
— Сяобао.
Улыбка на лице Мо Сяобао тут же застыла. Ему захотелось броситься и укусить Цинь Ле.
— Цинь Ле, ах ты предатель!
Цинь Ле хмыкнул:
— Думаешь, они не знают? С каких пор Наследник резиденции Дин-вана страдает привычкой «затыкать уши, воруя колокольчик»*? Или кое-кто забыл, как сам громогласно объявил свое великое имя перед всей армией Мо?
В своё время «подвиг» маленького Наследника Мо, который перед лицом многотысячного войска во все горло прокричал: «Меня зовут Мо Сяобао!», прославился на всю армию. Раз уж Наследнику так нравилось это прозвище, воины армии Мо, естественно, приняли это невероятно милое имя, тем более что, по слухам, его дал сам Ван.
Хотя иногда у кого-то и просыпалась совесть, подсказывающая, что такое имя вредит величественному и грозному образу Наследника, но, стоило им увидеть изящное личико и умилительное выражение маленького господина, как им приходилось признать: Дин-ван был поистине мудр и прозорлив.
Вплоть до того, что даже спустя много лет Мо Сяобао приходилось глубоко раскаиваться в том, что в детстве он пользовался своей миловидностью, чтобы дурачить людей и наживать неприятности.
Мо Сяобао с отчаянием посмотрел на товарищей по команде, но их улыбки и согласные кивки ясно говорили: Цинь Ле не лжет. «Цилинь», возможно, и был более закрытым подразделением, чем остальные войска, но информационная блокада им не грозила. Более того, значительная часть нынешнего состава «Цилинь» вступила в отряд за последние два года, и среди них было немало тех, кто лично был свидетелем того самого выступления маленького Наследника.
— «Сяобао» — отлично звучит, очень подходит твоему образу. Решено, будешь «Сяобао»! — первым вынес вердикт командир группы.
Шанс подшутить над Наследником выпадает раз в жизни, и упускать его нельзя. Даже если это, скорее всего, станет причиной того, что всю оставшуюся жизнь кое-кто будет его тиранить и изводить.
Так, при счете семь к одному, Мо Сяобао, оказавшись в абсолютном меньшинстве, был вынужден вновь смириться с именем «Сяобао». Поскольку он временно служил в отряде, внутри «Цилинь» его в шутку прозвали «Цилинь Сяобао» или «Малыш Цилинь»…
Удар по самолюбию из-за имени едва не подкосил Мо Сяобао, лишив его первоначальных амбиций при вступлении в отряд. Не то чтобы Мо Сяобао расхотел вершить великие дела, но стоило ему представить, как после обретения славы бесчисленные толпы будут скандировать: «Сяобао Великий!», «Сяобао Могучий!» или «Сяобао Мудрый…», как у него возникало желание сбежать в глухие леса и доживать свой век отшельником.
Поэтому, пережив эту боль и все обдумав, Мо Сяобао наконец определился со своим жизненным путем. Он станет «темным»! Действовать открыто и честно, греметь на весь мир, внушать трепет своим именем — всё это явно не для него. Он будет скрываться в тени, строить козни, подставлять людей и плести интриги. Пусть в Цзянху не знают его имени, но о нем точно будут ходить легенды! Он смоет позор этого нелепого детского прозвища своим собственным способом!
Череда жестоких ударов окончательно привела к тому, что мягкий и милый снаружи, но коварный внутри Мо Сяобао полностью перешел на «темную сторону».
— Сяобао!
— …
— Мо Сяобао…
— …
— Малыш Цилинь?
— Вжик!
Стрела рассекла воздух и намертво вонзилась в землю между ног некоего командира отряда, лениво сидевшего на траве. От древка до самого сокровенного и чувствительного места оставался всего один цунь.
Некий мрачный маленький Наследник неспешно подошел, невозмутимо выдернул стрелу и произнес:
— Прошу прощения, командир. Рука дрогнула, промахнулся. Я назначу себе еще двадцать выстрелов в наказание!
Командир незаметно сжал ноги и невольно вздрогнул, обливаясь внутренними слезами: «Черт побери, «промахнулся» всего на цунь?! А если бы не промахнулся, куда бы ты, мать твою, попал?!»
— Братец Сяобао!
— …
— Братец Сяобао, Синь-эр пообещала, что выйдет за меня, когда вырастет! — Некий милый и наивный «пирожок» ворвался в кабинет, сияя от счастья. В порыве восторга он забылся и использовал детское прозвище.
— … — Юноша за письменным столом одарил его ледяным взглядом и промолчал.
— Ха-ха-ха, Синь-эр наконец-то согласилась стать моей женой! Я побежал рассказывать своим родителям, нужно готовить брачные дары! — Лэн Сяодай, не замечая холода, радостно пританцовывал.
— Забудь об этом. Даже если ты продашь всю свою семью, тебе не хватит денег, чтобы взять в жены мою сестру, — безжалостно обрушил его мечты юноша.
— Неправда! Ванфэй Дин точно согласится! Хм-хм! — удар не убавил радости Лэн Сяодая. — Мо Сяобао, завидовать будущему зятю — это неправильно!
Глядя вслед убегающему Лэн Сяодаю, лицо юноши исказилось в зловещей гримасе.
— Эй, кто-нибудь! Передайте Сюй Чжижую, что его кузен — то есть я — не имеет ничего против браков между родственниками. Я уверен, что превосходная кровь семьи Сюй компенсирует этот крошечный недостаток. И еще… передайте маленькой принцессе, что гулять с дурачком — это очень стыдно.
На следующий день тринадцатилетний младший господин Лэн был разбит горем: четырехлетняя принцесса Синь-эр заявила, что ей больше хочется выйти замуж за кузена Чжижуя.
— Сяобао, друг мой, сделай одолжение, а? — Третий молодой господин Фэн с широкой улыбкой прихватил Наследника резиденции Дин-вана под локоть, всем своим видом показывая: «Мы же с тобой в таких хороших отношениях, тебе будет неловко отказать».
В спокойных глазах Мо Сяобао мелькнул темный огонек.
— Какое?
Третий господин Фэн осторожно достал изысканную шкатулку и протянул ему:
— Помоги мне передать это… ну, ты знаешь кому?
— А сам почему не подаришь? — Мо Сяобао открыл шкатулку и увидел внутри изящную золотую шпильку в форме феникса.
Третий господин Фэн беспомощно вздохнул:
— Она отказывается меня видеть. А твой отец-ван сказал, что я целыми днями бездельничаю, и запретил мне выезжать из города в этом месяце. Сяобао, выручай. Ты же сегодня собираешься навестить Господина Цинъюня за городом? Вот это… — Фэн Чжияо с болью в сердце достал пару сверкающих жемчужин, — …это подарок тебе. Как тебе такое?
Спустя долгое время Мо Сяобао наконец с невозмутимым видом кивнул.
Глядя, как счастливый Фэн Чжияо удаляется, Мо Сяобао обернулся и небрежно бросил шкатулку стражнику позади себя:
— Отнеси это госпоже Ян.
Подумав немного, Мо Сяобао добавил:
— А впрочем, не надо. Лучше я сам отнесу. Фэн Сань такой невнимательный, дарит подарки и даже записки не оставляет. Неудивительно, что она на него и смотреть не хочет.
Месяц спустя Третий молодой господин Фэн выехал из города, чтобы просить встречи с некой особой. Но в этот раз ему не то что не позволили увидеться — его даже на порог не пустили.
И Фэн Чжияо так никогда и не узнал, почему.
От автора: Уф-ф, начинаем публиковать экстра-главы (бонусы). Вот вам хроники «очернения» Сяобао. Со следующей главы начнем историю о Благородном господине Цинчэне и Юньгэ…
[1] Примечание: Игра слов. В китайском сленге слово «чаша/посуда» звучит так же, как «трагедия». Смысл: жизнь — сплошная трагедия


Добавить комментарий