— Вторая сестра, мы не виделись столько лет, неужели ты уйдешь вот так?
Спина Е Юэ, уже дошедшей до двери, мгновенно окаменела. Взглянув на стражников в черном, с каменными лицами преградивших выход, она поняла, что бежать некуда. Е Юэ, наконец, с бледным лицом обернулась.
Глядя на Е Ли, которая сидела на почетном месте со спокойной, легкой улыбкой, она тихо произнесла: — Третья сестра… Действительно, прошло много лет.
И правда, разве мало? С момента их последней встречи минуло почти десять лет. Девушка, которая в глазах Е Юэ тогда казалась еще слегка наивной и незрелой, теперь превратилась в прославленную на весь мир Дин-ванфэй, способную в любой момент взять ситуацию в свои руки.
Даже если сравнивать только внешность… Красота, которой Е Юэ когда-то так гордилась, перед лицом Е Ли казалась теперь бледной и даже смешной. Возможно, Е Ли и не была самой красивой женщиной в мире, но она определенно обладала самым уникальным, самым притягательным темпераментом.
В ней сочетались качества, совершенно отличные от любой другой признанной красавицы: спокойствие и мягкость, безмятежная элегантность, величественное благородство, но в то же время — стойкость и пронзительная острота, которой не достает даже многим мужчинам. Столь противоречивые черты не должны были уживаться в одном человеке, но именно их сочетание делало Е Ли совершенно непохожей на других женщин этого мира.
Неудивительно, что Мо Цзинли до сих пор не может забыть её и так люто ненавидит Мо Сюяо.
«Дин-вану действительно повезло, у него отличный вкус», — эту фразу говорили многие. И даже такая гордячка, как Е Юэ, вынуждена была признать: её младшая сестра действительно достойна того, чтобы перед ней склонился сам Дин-ван, презирающий весь мир.
Заметив спокойствие Е Юэ, в глазах Е Ли промелькнула искра одобрения: — Как жила Вторая сестра все эти годы?
Е Юэ опустила глаза и слабо улыбнулась: — Что тут может быть хорошего? Так, влачила жалкое существование, цепляясь за жизнь.
Пока Е Юэ разглядывала Е Ли, та тоже внимательно изучала сестру.
Неудивительно, что люди резиденции Дин-вана, следившие за поместьем Е, не узнали её. Дело не только в том, что Е Юэ редко выходила из комнаты. Её нынешняя внешность действительно сильно изменилась, и связать её с той яркой, блистательной Е Чжаои наложницей высокого ранга прошлых лет было непросто.
Прошли годы, и облик Е Юэ претерпел огромные перемены. Раньше она была очаровательной и соблазнительной, словно яркая бегония. Теперь же она оставалась красивой, но её красота стала тихой, хрупкой и печальной, словно цветок османтуса. На первый взгляд она не так ослепляла, как раньше, но если присмотреться, её образ заставлял задержать взгляд и вызывал желание оберегать. Если не знать заранее, то даже знакомые с Е Юэ люди, встретив её где-то, решили бы, что это просто похожая на неё женщина.
— Раз уж это жалкое существование, почему бы тогда просто не умереть? — небрежно бросил Мо Сюяо, сидевший рядом с Е Ли.
Эти слова были произнесены ровным, почти лишенным эмоций тоном, но от них повеяло бесконечной, леденящей душу жаждой убийства.
Лицо Е Юэ побелело. Во всем Ли-чэне не было человека, которого она боялась бы больше, чем Мо Сюяо. С Е Ли она еще могла бы попытаться договориться словами, но против Мо Сюяо она была бессильна. Если бы был выбор, Е Юэ предпочла бы никогда больше не пересекаться с этой парой, не иметь никаких дел с резиденцией Дин-вана. Но с того момента, как она ступила в Ли-чэн, эта встреча была предрешена судьбой.
Побледнела не только Е Юэ. Стоящие рядом Е Вэньхуа, Старая госпожа Е и госпожа Ван тоже лишились красок на лицах.
Госпожа Ван, пересилив страх, заслонила собой Е Юэ и дрожащим голосом спросила: — Что Ван имеет в виду?.. Юэ-эр — дочь семьи Е, разве она не имеет права находиться здесь?
Мо Сюяо одной рукой держал ладонь Е Ли, а другой, опираясь на подлокотник кресла, неспешно и ритмично постукивал пальцами по красному дереву. Этот тихий, монотонный звук заставил сердца всех присутствующих сжаться от напряжения.
Спустя какое-то время Мо Сюяо слегка улыбнулся и произнес: — Похоже, госпожа Е забыла, что именно ваша драгоценная дочь сделала с А-Ли в прошлом?
Госпожа Ван слегка вздрогнула: — Это было так давно… К тому же… разве с Е Ли сейчас не всё в порядке?
Мо Сюяо прищурил свои красивые глаза и рассмеялся от запредельного гнева: — Звучит разумно… Раз так, вот моё предложение. Позвольте этому Вану нанести Е Юэ один удар мечом. Если она не умрет, мы будем считать, что инцидент с покушением на А-Ли исчерпан, и спишем все долги.
Услышав это, госпожа Ван едва не вскрикнула от ужаса, а Е Юэ стиснула зубы, не в силах вымолвить ни слова.
Если Дин-ван, известный своей воинской доблестью, хочет кого-то убить, разве может он промахнуться или ударить вполсилы? Одного удара будет достаточно, чтобы разрубить её надвое. Е Юэ — не мастер боевых искусств. По правде говоря, она всего лишь слабая женщина, у которой не хватит сил даже курицу связать. В плане физической силы она уступала даже Мужун Тин, Хуа Тяньсян или той же Лю-гуйфэй, которая славилась талантами и в науках, и в боевых искусствах.
— Ли-эр, — нахмурилась Старая госпожа Е и заговорила. — В прошлом Юэ-эр действительно виновата перед тобой, но её заставили. Все эти годы она тоже немало страдала. Ради вашего сестринства, не стоит больше держать на неё зла.
Е Ли склонила голову, глядя на Старую госпожу с насмешливой полуулыбкой. Слова Старой госпожи звучали как просьба, но тон был совсем иным. В нем слышались командные нотки старшего, поучающего младшего. Хоть Старая госпожа и была бабушкой Е Ли, она забыла, что Е Ли давно уже не та внучка, которой она может приказывать.
— Бабушка, тогда Вторая сестра едва не убила меня. Я знаю, что с детства вы любили её больше, но мы обе — законные внучки. Не слишком ли предвзято ваше сердце?
Старая госпожа Е опешила. Она, конечно, знала, что пристрастна, но всегда считала это само собой разумеющимся. Е Ли большую часть времени проводила в семье Сюй или рядом с матерью, госпожой Сюй, в то время как Е Юэ росла рядом с бабушкой. Е Юэ была красивой, умной, умела говорить ласковые слова и радовать её — почему бы ей не любить её больше? Просто это был первый раз, когда Е Ли высказала это так прямо и открыто.
Её седые брови сошлись на переносице: — Бабушка знает, что тебя обидели, но сейчас у семьи Е остались только вы, сестры. Неужели ты не можешь проявить немного великодушия?
Е Ли моргнула, с трудом сдерживая смех. Неужели Старая госпожа думает, что Е Ли жалуется на недостаток любви? Она подняла глаза на Мо Сюяо, и тот приподнял бровь, подтверждая: да, Старая госпожа именно так и думает.
Уголки губ Е Ли дрогнули в улыбке, и она неторопливо спросила: — Бабушка, допустим, я пощажу Вторую сестру. Как вы планируете поступить с ней дальше?
Старая госпожа еще не успела ответить, как вмешался Е Вэньхуа, серьезно сказав: — Отец построит в поместье небольшую буддийскую молельню. Впредь она будет жить там, поститься и молиться Будде, искупая грехи, и никогда не сделает ни шагу за порог.
— Глупости! — лицо Старой госпожи потемнело, и она недовольно зыркнула на сына.
Она столько сил потратила на уговоры Е Ли не для того, чтобы завести в доме еще одну молельню и кормить лишний рот.
Е Ли вскинула бровь, с улыбкой взглянула на Е Вэньхуа, а затем спросила: — Тогда каково желание бабушки?
Старая госпожа подняла глаза и заявила: — Раз уж ты и Дин-ван не рады нам здесь, я и твой отец планируем отправиться в Цзяннань вместе с Ин-эр. В память о том, что вы с Юэ-эр сестры, позволь ей уехать с нами.
— Отец, вы тоже так думаете? — Е Ли посмотрела на Е Вэньхуа и равнодушно задала вопрос.
Она не верила, что Е Вэньхуа не знает о враждебных отношениях между резиденцией Дин-вана и Мо Цзинли. Если он выберет уехать вместе с ними, это будет означать, что он намеренно встает на сторону врага. И в таком случае ей больше не придется быть вежливой.
— Нет, — покачал головой Е Вэньхуа. — Я не покину Ли-чэн, и Е Жун тоже не уедет. Как отец, я не прошу ни о чем другом, кроме как увидеть, как Жун-эр мирно женится и заведет детей.
Е Ли осталась весьма довольна выбором Е Вэньхуа. Даже если она не питала к нему особо теплых чувств, это не меняло факта, что он её биологический отец. Е Ли не была настолько жестокосердной, чтобы считать отцеубийство или пренебрежение родными пустяком. Не говоря уже о нынешней жизни, в прошлой жизни она более двадцати лет прожила в семье военных, и её моральные принципы были весьма устойчивы. Пока Е Вэньхуа не делает ничего во вред резиденции Дин-вана, обеспечить ему спокойную старость не составит для Е Ли труда. Конечно, не более того.
Если Е Ли была довольна, то остальные — нет. Госпожа Ван и Старая госпожа Е в ярости уставились на Е Вэньхуа и начали визжать от возмущения.
Е Вэньхуа, который раньше всегда уступал матери и жене, на этот раз проявил редкую твердость. Как бы ни ругалась Старая госпожа, он стиснул зубы и молчал.
Чутье Е Вэньхуа, полжизни варившегося в котле чиновничьих интриг, было куда острее, чем у Старой госпожи, госпожи Ван или даже Е Юэ. Он понимал: стоит ему уступить и выразить желание уехать вместе с ними, как сегодняшний день станет последним для всего клана Е. Он верил, что Е Ли пощадит его жизнь ради родственных уз, но жестокость Мо Сюяо была известна всей Поднебесной.
Мо Сюяо, который всё это время лениво наблюдал за происходящим, словно ему наскучил этот фарс, выпрямился, оглядел присутствующих и с легкой улыбкой спросил: — Старая госпожа Е… вы в курсе, что у резиденции Дин-вана и Великой Чу есть давняя вражда?
Старая госпожа Е опешила, явно не понимая, к чему клонит Мо Сюяо.
Мо Сюяо небрежно продолжил: — Раз семья Е поселилась в Ли-чэне, значит, вы — подданные резиденции Дин-вана. А теперь вы заявляете этому Вану, что собираетесь вместе с женщиной, которая когда-то пыталась убить мою возлюбленную супругу, отправиться на Юг, чтобы примкнуть к резиденции Ле-вана. Могу ли я расценивать это как… государственную измену?
Старая госпожа в ужасе вытаращила глаза. Она никак не могла увязать свой отъезд с изменой, но прекрасно знала, какое тяжкое это преступление.
— Как это можно так расценивать?! Мы не люди резиденции Дин-вана! — взвизгнула госпожа Ван.
На губах Мо Сюяо заиграла усмешка: — Не люди резиденции Дин-вана? Значит, вы люди Мо Цзинли. В таком случае… этот Ван может поступить с вами как со шпионами. Как вам такой расклад? Ради А-Ли, этот Ван позволит вам самим выбрать понравившийся способ казни.
На этот раз Старая госпожа и госпожа Ван испугались по-настоящему. Глядя на прекрасное лицо Мо Сюяо с его загадочной полуулыбкой, они задрожали всем телом: — Н-нет… не надо…
Стоявшая в стороне и молчавшая всё это время Е Юэ отступила на шаг и в бессилии опустилась на стул позади себя.
Она всё-таки слишком недооценила возможности резиденции Дин-вана. Она всё так тщательно спланировала: пережила войну, добралась с матерью до Ли-чэна, встретилась с Мо Цзинли и убедила его. Но она не ожидала, что проиграет на самом пороге. В конечном счете, она была всего лишь слабой женщиной. Сколько бы хитроумных планов она ни строила, без весомых козырей она была ничем перед такой мощью, как резиденция Дин-вана. А Е Юэ явно относилась к тем, у кого таких козырей не было. То, что она имела, было ценно лишь для Мо Цзинли, а для остальных — бесполезный мусор.
Мо Сюяо встал и неспешно подошел к Е Юэ.
Глядя на неё сверху вниз, он приподнял её за подбородок и долго, внимательно разглядывал, прежде чем холодно произнести: — Ты — первый человек, который осмелился поднять руку на А-Ли. Этот Ван… всегда помнил о тебе.
Услышав это, Е Юэ не испытала ни малейшей радости, наоборот, её пробрал ледяной озноб, а в прекрасных глазах читался неприкрытый ужас.
Впрочем, Е Юэ, сумевшая избежать расправы Вдовствующей императрицы и императорского дома, ускользнувшая от ищеек резиденции Дин-вана, проделавшая долгий путь из столицы в родовое гнездо на Юго-западе и прожившая там столько лет в покое, была не из тех, кого так легко напугать.
Успокоившись, Е Юэ постаралась придать голосу ровное звучание и обратилась к Мо Сюяо: — Ван, то, что случилось с Третьей сестрой в прошлом… Вдовствующая императрица заставила меня. У меня не было выбора, я была вынуждена. Прошу Вана проявить милосердие. Е Юэ завяжет траву узлами и будет держать в зубах кольца, чтобы отплатить Вану за спасение жизни.
— Заставила тебя? — холодно усмехнулся Мо Сюяо и с презрением отшвырнул подбородок Е Юэ. — Ты думаешь, я пощажу эту старуху? Мне плевать, заставили тебя или нет. Любой, кто причинил вред А-Ли, заслуживает смерти. Даже если тебя принуждали, ты должна была выбрать собственную смерть, но не трогать её. Почему ты не умерла? Если бы ты умерла тогда, возможно, я бы даже отомстил за тебя и, может быть, даже сделал бы твоего сына Императором.
Е Юэ встречала много неразумных людей. Но человека, который с такой естественной уверенностью спрашивает: «Почему ты не умерла?», она видела впервые.
Она на мгновение потеряла дар речи и лишь спустя время, вздрогнув, спросила: — Ван хочет сказать… что если Вдовствующая императрица принуждала меня убить Третью сестру, я должна была покончить с собой?
— Именно так, — удовлетворенно кивнул Мо Сюяо. — Вы все можете сдохнуть, но мою А-Ли никто не смеет тронуть. Того, кто осмелится ранить её, этот Ван заставит пожалеть о том, что он вообще родился на свет. Ты прожила лишние годы, тебе стоит быть довольной и этим.
— Безумец! — дрожащим голосом выдохнула Е Юэ. Она повернула голову к сидящей рядом Е Ли и с жалкой усмешкой спросила: — Третья сестра, тебе, правда, не страшно быть рядом с таким сумасшедшим?
Лицо Мо Сюяо потемнело, в глазах вспыхнула жестокая, свирепая искра. Он поднял руку, собираясь обрушить удар на голову Е Юэ.
Но Е Ли, сидевшая рядом, перехватила его запястье. Она мягко потянула его руку вниз и переплела свои пальцы с его, крепко сжимая ладонь. Глядя на ошеломленную Е Юэ, Е Ли спокойно улыбнулась: — Почему я должна бояться? Я верю: если в этом мире и есть человек, который никогда не причинит мне вреда, то это он. Тебе не кажется, что иметь такого спутника жизни — это и есть счастье?
— Счастье? — Е Юэ ошеломленно смотрела на пару, стоящую плечом к плечу. В её глазах промелькнула растерянность.
Оглянувшись назад, она вдруг поняла, что за всю свою жизнь никогда не знала, что такое счастье. Единственным радостным временем была её юность до входа во дворец, те несколько лет после смерти госпожи Сюй, когда её мать, госпожу Ван, сделали главной женой. До этого она была лишь дочерью наложницы. Эти счастливые дни длились всего два-три года. А потом она попала во дворец, где на каждом шагу ступала по тонкому льду. Разве там было место счастью? Мо Цзинци никогда не любил её, да и она не любила его.
Поэтому она не могла до конца понять то «счастье», о котором говорила Е Ли. Но глядя на их крепко сплетенные пальцы, она ощутила в сердце бесконечную зависть и одиночество.
— Вторая сестра, скажи мне, что ты предложила Мо Цзинли в обмен на сделку? — тихо спросила Е Ли.
Е Юэ закрыла глаза и молчала.
Е Ли не рассердилась, а лишь легко улыбнулась: — Вторая сестра, я не хочу применять к тебе пытки. Боюсь, с твоим слабым здоровьем ты их просто не переживешь.
Е Юэ холодно ответила: — Какая разница, переживу или нет? Разве Дин-ван пощадит меня?
Мо Сюяо усмехнулся: — Не пощажу. Однако… Я, кажется, припоминаю доклад коронера тех лет. Ребенок, сгоревший тогда в пожаре, вовсе не был Пятым принцем. Хм?
Лицо Е Юэ наконец исказилось от ужаса: — Мо Сюяо, ты не посмеешь!
— Есть ли в этом мире что-то, чего этот Ван не посмеет сделать? — спросил Мо Сюяо. — Ты умна, раз не привезла ребенка в Ли-чэн. Мальчик ведь похож на Мо Цзинци? Но ты недостаточно умна, раз привезла его на Северо-запад.
Е Юэ, смертельно побледнев, сквозь зубы процедила: — Я скажу… В те годы Император дал Мо Цзинли особый яд. У меня есть противоядие…
Мо Сюяо нахмурился: — Противоядие? Разве не говорили, что от него нет лекарства? В свое время он просил Шэнь Яна изучить этот яд. Шэнь Ян лишь взглянул и отмахнулся, сказав, что яд неизлечим.
Е Юэ возразила: — В этом мире нет ничего неизлечимого. Разве не был излечен тот ужасный яд, что был в теле самого Вана?
— Ты знаешь немало, — вскинул бровь Мо Сюяо. Если бы эта женщина не нарушила его главное табу, он бы даже восхитился ею.
Е Юэ пропустила это мимо ушей и продолжила: — Это лекарство считается неизлечимым, потому что яд и противоядие извлекаются из одного и того же растения, и их нельзя заменить. То есть, даже если найти такое же растение, полученное из него противоядие спасет только от яда из того же куста. Каждая пара яда и противоядия уникальна. У Мо Цзинли — тот самый яд, а противоядие от него — у меня в руках.
— Если так, то неудивительно, что Мо Цзинли осмелился мутить воду прямо у меня под носом, — усмехнулся Мо Сюяо, вскинув бровь.
Для Мо Цзинли, даже если Е Юэ бесполезна во всем остальном, одного этого факта достаточно, чтобы рискнуть всем ради её спасения. Ведь отсутствие наследников — его самая большая боль и слабость, помимо жажды трона.
— Где лекарство? — спросил Мо Сюяо.
Е Юэ стиснула зубы.
Мо Сюяо равнодушно добавил: — Мне это лекарство не нужно. Мне нужно лишь, чтобы его не получил Мо Цзинли. Скажи… если я убью тебя прямо сейчас, я ведь достигну цели?
Против такого противника у неё не было шансов, только бесконечное отступление и поражение. В конце концов, Е Юэ с нескрываемой досадой вытащила из волос неприметную шпильку и бросила её в руки Мо Сюяо.
Мо Сюяо небрежно перебросил её Цинь Фэну, стоявшему у дверей: — Отнеси Шэнь Яну, пусть посмотрит.
Лишившись почти всех козырей, Е Юэ, казалось, даже почувствовала облегчение. Она в бессилии опустилась на стул и посмотрела на Мо Сюяо: — Мне больше нечего сказать. Что вы теперь сделаете?
Мо Сюяо хотел было что-то ответить, но страж за дверью доложил: — Ван, Ванфэй, прибыл Ле-ван.
Прислонившись к плечу Е Ли, Мо Сюяо тихо рассмеялся: — Мы и правда наступили на смертельную болевую точку Мо Цзинли. Явился как раз вовремя.
Е Ли беспомощно взглянула на него: злорадствовать в такой ситуации — это нормально?
Вдоволь насмеявшись, Мо Сюяо взял Е Ли за руку и обернулся к Е Вэньхуа: — Тесть?
За всю жизнь Е Вэньхуа слышал такое обращение от Мо Сюяо считанные разы, но сейчас предпочел бы не слышать вовсе. С замирающим сердцем он шагнул вперед.
— Е Юэ временно остается на твоем попечении, — сказал Мо Сюяо. — Если случится что-то непредвиденное… живыми из вашей семьи не останется никого.
— Да… я понял. Я ни за что не позволю им натворить глупостей, — почти с восторгом отозвался Е Вэньхуа.
Он не ожидал благополучного исхода сегодняшнего дня и думал, что Е Юэ обречена. То, что Мо Сюяо неожиданно смягчился, стало для него сюрпризом, и он поспешил согласиться. В конце концов, Е Юэ всё же была его дочерью.
Мо Сюяо удовлетворенно кивнул и увел Е Ли.
В кабинете воцарилась тишина. Только когда все стражники покинули кабинет и двор, Старая госпожа Е и остальные смогли перевести дух.
Госпожа Ван потянула Е Вэньхуа за рукав, хныча: — Господин, что же нам теперь делать?
Лицо Е Вэньхуа было темным, как вода в омуте. Он долго и пристально смотрел на плачущую госпожу Ван. И как раз в тот момент, когда она подумала, что он собирается что-то сказать, он с размаху влепил ей жесточайшую пощечину.
Этот удар был даже сильнее и тяжелее предыдущего. Голова госпожи Ван ударилась об угол стола, и тут же хлынула кровь.
— Господин?!
— Отец!
— Хуа-эр, что ты творишь?! — втроем вскрикнули женщины от испуга.
Е Вэньхуа уставился на госпожу Ван леденящим взглядом: — Сиди в своей комнате и не смей высовываться. Если еще хоть раз сделаешь шаг за порог без спроса — получишь разводное письмо и уберешься вон из дома.
— Господин… — госпожа Ван застыла в ужасе, даже забыв про слезы.
Е Вэньхуа перестал обращать на неё внимание и повернулся к Е Юэ: — И ты тоже. Если не хочешь сдохнуть — прекращай строить из себя самую умную. Если ищешь смерти, то не смей тянуть за собой весь род Е.
Е Юэ опустила глаза, крепко сжав кулаки, спрятанные в рукавах: — Отец, я поняла.
— Надеюсь на это, — глухо отозвался Е Вэньхуа.
— Хуа-эр… — нахмурилась Старая госпожа Е, крайне недовольная столь резким поведением сына.
Е Вэньхуа, не дав ей договорить, резко оборвал её: — Матушка, неужели вы действительно успокоитесь только тогда, когда род Е будет истреблен под корень?
Старая госпожа вздрогнула от ужаса: — Как такое возможно? Ты — родной отец Е Ли, неужели она посмеет…
Е Вэньхуа горько усмехнулся: — Ли-эр, возможно, и не посмеет, но когда это Дин-ван действительно считал меня своим тестем? Матушка не знает, сколько людей убил Дин-ван за эти годы? Или вы думаете, что у него рука не поднимется?
Старая госпожа замолчала. За эти годы, если не считать тех, кого Мо Сюяо убил на поле боя… сколько он покарал лишь ради Е Ли? При этой мысли Старую госпожу пробрал ледяной озноб.
Е Вэньхуа холодно хмыкнул и, не глядя на мать, которая всё еще пыталась что-то сказать, развернулся и стремительно вышел из кабинета.
Е Ли и Мо Сюяо вышли из кабинета и рука об руку направились к переднему залу. Е Ли с любопытством спросила: — Как ты планируешь поступить с Е Юэ?
Дело не в том, что она не доверяла мужу, просто такая легкая пощада была совершенно не в характере Мо Сюяо. Мо Сюяо склонил голову, глядя на Е Ли с нежной улыбкой: — Раз уж она так развлекла этого Вана, позволю ей порадоваться жизни еще пару дней.
— Е Юэ не из тех, кто смиренно принимает судьбу. В свое время она нашла способ спастись из императорского дворца, что уж говорить о нынешней ситуации. К тому же Е Юэ умна, она наверняка понимает, что Мо Сюяо не отпустит её просто так. Оставлять её в покое опасно — она может снова что-нибудь выкинуть.
Мо Сюяо равнодушно улыбнулся: — Этого Ван и боится — что она вдруг смирится. Тогда, в прошлом… разве она не хотела сжечь А-Ли заживо? Просто убить её было бы слишком милосердно. А-Ли, не забивай себе голову этой женщиной, пойдем лучше вместе со мной «подразним» Мо Цзинли.
Сказав это и не давая Е Ли времени на раздумья, он потянул её за руку в сторону переднего двора.
Следовавшие за ними Чжо Цзин и Вэй Линь невольно вздрогнули и переглянулись. «Неужели Ван действительно собирается сжечь Е Юэ заживо?» Если так, то ей можно было только посочувствовать — уж лучше бы Ван прикончил её прямо на месте. И еще… это «подразним Ле-вана»… Ван, вы уверены, что говорите о Регенте Великой Чу, а не о той маленькой белой собачке из заморских стран, которую держит молодая госпожа Сюй?


Добавить комментарий