Успокоив Е Ин, Мо Цзинли развернулся, вышел из комнаты и в одиночестве направился в свой кабинет.
Сидя в кабинете, он нахмурился, обдумывая результаты своего разговора с Е Юэ в поместье Е. Честно говоря, с какой стороны ни посмотри, ссориться с Мо Сюяо в его собственном городе Ли-чэне ради одной Е Юэ было крайне неразумным решением. Мо Цзинли никогда не был из тех, кто теряет голову из-за похоти. Однако в руках Е Юэ находились условия, от которых он просто не мог отказаться.
Он достал из рукава маленький нефритово-зеленый фарфоровый флакон. В его глазах вспыхнул скрытый алчный огонь.
Если ему удастся благополучно увезти Е Юэ на Юго-запад, то выгода, которую он получит, в десять, а то и в сто раз превзойдет цену, которую придется заплатить.
Если оглянуться назад, то можно сказать, что в те годы Мо Цзинли фактически спас Е Ли жизнь. Изначально Вдовствующая императрица хотела убить Е Ли, и Е Юэ была вынуждена действовать под давлением Императрицы. Но в то время Мо Цзинли не желал смерти Е Ли. Поэтому, когда план Е Юэ был приведен в исполнение, он вмешался и вывез Е Ли из дворца. Если бы не это, возможно, Е Ли действительно погибла бы тогда от рук Е Юэ.
Увезя Е Ли, Мо Цзинли больше не заботился о судьбе Е Юэ. Наложница его брата-императора, пешка в руках его матери — она не стоила его внимания. Поэтому, когда позже объявили, что Е Юэ погибла в огне, он просто решил, что Вдовствующая императрица устранила свидетеля.
Кто бы мог подумать, что Е Юэ не только не умерла, но и сумела ускользнуть от глаз Вдовствующей императрицы, дворцовой стражи и даже шпионов резиденции Дин-вана, благополучно прожив столько лет? Более того, она умудрилась скрываться прямо под носом у Мо Сюяо — в самом Ли-чэне!
Вне всяких сомнений, по сравнению с Е Ин, у которой есть лишь красивая внешность, Е Юэ — по-настоящему умный человек. Даже среди всего гарема его покойного брата Е Юэ была самой проницательной.
Если ему удастся привезти Е Юэ в Цзяннань, то… Вдовствующая императрица, которая всегда была для него головной болью, больше не будет стоять у него на пути.
Вдовствующая императрица плела свои сети во дворце десятилетиями. Даже когда покойный император Мо Цзинци был жив, она связывала его по рукам и ногам. Что уж говорить о Мо Цзинли, который у власти совсем недавно. Казалось бы, после долгих лет подавления со стороны Мо Цзинци и его последнего удара перед смертью, власть Вдовствующей императрицы должна была пошатнуться. Но кто же знал, что после прихода к власти Мо Цзинли, она, словно с божественной помощью, снова твердо встанет на ноги при дворе?
Мо Цзинли знал, что за этим стоит чье-то вмешательство извне. Он даже догадывался, кто это, но ничего не мог поделать. Он мог сдерживать власть матери, но не мог вступить с ней в открытую войну на уничтожение, чтобы не позволить третьей стороне извлечь из этого выгоду.
Мо Цзинли лучше кого-либо знал методы и жестокость своей матери. Он прекрасно понимал: Вдовствующая императрица предпочла бы видеть на троне семи-восьмилетнего мальчишку Мо Суюня, которым легко управлять, чем его, своего родного сына. С тех пор как дело о принуждении Вдовствующей императрицы к погребению вместе с мужем было замято, Мо Цзинли постоянно подозревал, что мать каждую минуту ищет способ свергнуть его.
Но с Е Юэ всё будет иначе.
В руках Е Юэ есть компромат на Вдовствующую императрицу. Если использовать его с умом, можно одним ударом уничтожить всю её сеть. Е Юэ умна: пока Императрица угрожала ей и использовала её, она тайком собирала доказательства грязных тайн своей покровительницы.
Мо Цзинли даже верил, что если бы Е Юэ не покинула дворец так рано, она наверняка нашла бы способ выведать у Мо Цзинци местонахождение его спрятанного сына. Жаль только, что по сравнению с Е Ли, удача Е Юэ была куда хуже. При жизни Мо Цзинци любил Лю-гуйфэй гораздо больше, чем Е Юэ. Поэтому, какой бы умной она ни была, ей приходилось вести себя во дворце тише воды, ниже травы. Разве могла обычная наложница противостоять авторитету Вдовствующей императрицы, особенно когда её собственный отец тоже стоял на стороне Императрицы?
После долгих раздумий в глазах Мо Цзинли наконец мелькнула решимость.
На самом деле, даже без вышеупомянутых причин, он просто обязан был забрать Е Юэ с собой.
Неосознанно поглаживая маленький флакон в руке, Мо Цзинли нахмурил брови еще сильнее. Пытаться вывезти Е Юэ из Ли-чэна прямо сейчас — невозможно. Охрана резиденции Дин-вана настолько сурова и бдительна, что это внушает серьезные опасения.
Единственный выход — смешать её с толпой слуг, когда они будут покидать Ли-чэн после торжества, и вывезти незаметно, чтобы ни бог, ни дьявол не узнали. Но это произойдет лишь через много дней. А что, если за эти дни что-то случится?..
«Раз уж Е Юэ смогла бесшумно пробраться в Ли-чэн и так надежно скрывалась все эти годы, за эти десять с лишним дней ничего не должно произойти, верно?» — успокаивал себя Мо Цзинли.
Поместье семьи Е.
В кабинете с мрачным лицом сидел Е Вэньхуа. Его брови, уже тронутые сединой, были крепко сдвинуты. С тех пор как Ле-ван и Е Ин ушли, его не покидало смутное чувство тревоги. А мысли о том человеке, что находился в комнате его жены…
Хотя он уже много лет был вдали от императорского двора, Е Вэньхуа по-прежнему доверял своей интуиции. Это чутьё на опасность не раз спасало его во время службы при дворе. Пусть он и был зятем семьи Сюй, но в те годы, когда клан Сюй отошел от дел, он пробивался сам. И не только не позволил семье Е прийти в упадок, но и привел её к еще большему процветанию.
С тех пор как они перебрались в Ли-чэн, отношение Е Вэньхуа отличалось от недовольства Старой госпожи Е и госпожи Ван. Он был вполне доволен нынешней жизнью.
Он знал и бедность, и богатство. Он когда-то был бедным студентом, корпевшим над книгами у холодного окна, а когда-то почти достиг вершины власти как министр. Он был женат на самой красивой и талантливой женщине Великой Чу. Его дочери теперь — одна жена Регента, другая — Дин-ванфэй. В конце концов, он упал с высоты и стал простым простолюдином.
Раньше он, возможно, все еще гнался бы за славой и выгодой. Но увидев своими глазами страдания людей во время войны, он понял, как драгоценна нынешняя спокойная жизнь. Е Вэньхуа прекрасно понимал: пока он ведет себя тихо и смирно в Ли-чэне, никто не посмеет его тронуть только из-за того, что он отец Дин-ванфэй.
А если он отправится в Цзяннань? Даже если Мо Цзинли вернет ему должность, сколько продержится сам Юг? Честно говоря, за эти годы Е Вэньхуа растерял всякую веру в способности Мо Цзинли. Более того, моральным качествам Мо Сюяо он доверял куда больше, чем качествам Мо Цзинли.
— Господин, что с вами? Почему у вас такое лицо? — в комнату с улыбкой вошла госпожа Ван, неся чашу с тонизирующим отваром.
Е Вэньхуа очнулся от мыслей. Глядя на её самодовольную улыбку, он почувствовал внезапное отвращение. Неизвестно почему, но образ его первой жены, госпожи Сюй, который, как он думал, давно стерся из памяти, вдруг отчетливо всплыл перед его глазами.
В этот миг он даже усомнился в самом себе: как он мог тогда пренебречь своей первой женой ради госпожи Ван? Красота, талант, добродетель, благородное происхождение — во всем госпожа Сюй превосходила госпожу Ван на голову, нет, на восемь улиц вперед.
Возможно… именно потому, что госпожа Сюй была слишком совершенна. Слишком великолепная, благородная женщина, подобная небожительнице, обратила свой взор на бедного юношу из низов. После первоначального восторга пришли чувство собственной неполноценности, разочарование и давление. И те завистливые, странные взгляды коллег…
— Того человека, что у тебя в комнате… немедленно выгони вон, — придя в себя и глядя на сияющую от радости госпожу Ван, холодно произнес Е Вэньхуа.
— Что?! — опешила госпожа Ван и тут же взвизгнула.
Е Вэньхуа сверлил её ледяным взглядом: — Ты держишь меня за слепого? Либо ты выгонишь её, либо убирайся вместе с ней!
Под его взглядом сердце госпожи Ван сжалось от холода, но еще сильнее в ней вскипел гнев.
С громким стуком опустив чашу на стол, она в ярости воскликнула: — Раз уж Господин знает, почему ты требуешь, чтобы я выгнала её?! Ты ведь прекрасно понимаешь… понимаешь, что будет, если в резиденции Дин-вана узнают…
Е Вэньхуа нетерпеливо перебил её: — Если ты это понимаешь, тебе не следовало привозить её сюда! Раньше, в родовом поместье, всем было плевать, но ты думаешь, в Ли-чэне никто не узнает? Тех, кто видел её в лицо, немного, но они есть!
Если бы Е Юэ сама не соблюдала осторожность и не пряталась так тщательно, и если бы не тот факт, что она попала во дворец очень рано и мало кто её видел, её бы давно уже опознали. Е Вэньхуа прекрасно знал, что за поместьем Е тайно следят люди Дин-вана. Именно поэтому Е Юэ нельзя было оставаться здесь ни минуты.
В последние годы Е Вэньхуа редко выходил из себя, поэтому госпожа Ван опешила. Лишь спустя время она заплакала: — Она слабая женщина! Если бы она не поехала с нами, как бы она выжила? И всё это из-за тебя! Если бы мы тогда сразу отправились в Цзяннань, это было бы лучше, чем прозябать здесь, живя впроголодь, но не умирая.
Сейчас повсюду война. Одинокой женщине и в мирное время нелегко добраться из их краев до Цзяннани, что уж говорить о нынешних временах. Даже если ей посчастливится не погибнуть в боях, её схватят бандиты, и тогда жизнь станет хуже смерти.
Е Вэньхуа холодно усмехнулся, поражаясь наивности этой женщины.
Семья Е колебалась между Вдовствующей императрицей и покойным Императором, чем уже вызвала недовольство Мо Цзинли. Позже они скрыли беременность Е Ин, оставив её в столице, что привело к её заточению и потере ребенка. Мо Цзинли — человек мстительный, он помнит каждую мелочь. Поверить в то, что он будет добр к семье Е, мог только умалишенный.
Но госпожу Ван это не волновало: — Что бы ты ни говорил, Юэ-эр — твоя дочь! Неужели ты настолько бессердечен, что отправишь её на верную смерть?! Нужно лишь потерпеть несколько дней. Ле-ван обещал забрать нас всех в Цзяннань. Там нам не придется терпеть унижения, как в Ли-чэне. Жун-эр непременно добьется успеха, и семья Е вернет былое величие. Разве это плохо? Ты сейчас думаешь только о Е Ли, но что она сделала для нашей семьи? Она лишь наслаждается своим счастьем и знать не желает тебя, своего отца. Только моя Юэ-эр по-настоящему заботится о семье!
— Глупая баба! — злобно выругался Е Вэньхуа.
Она действительно верит, что Мо Цзинли заберет с собой всю семью Е? Неужели она не понимает, что, учитывая характер Мо Цзинли, внезапный отъезд такой толпы людей немедленно вызовет подозрения у резиденции Дин-вана?
— Мне всё равно, что ты думаешь, но я не собираюсь ехать в Цзяннань, — отрезал Е Вэньхуа.
На этот раз госпожа Ван действительно остолбенела.
Богатство и почести важны, дочь важна, но всё это держалось на Е Вэньхуа. Она достаточно трезво оценивала своего сына: он пока не способен возглавить клан и держать удар. Если Е Вэньхуа откажется ехать, то даже если они уедут, жизнь в Цзяннани не будет сладкой. Как бы госпожа Ван ни любила интриги, она оставалась всего лишь женщиной, не видевшей большого мира. Бросить мужа и уехать с дочерью — на такое она не решится, да и не сможет.
— Почему?! — взвизгнула госпожа Ван. — Тебе так нравится сидеть в Ли-чэне и жить из милости, дыша по чужой указке? Чем плох Цзяннань? Там семью Е снова будут уважать, все будут нам завидовать! Разве это не лучше, чем прятаться в этом убогом дворе?
— Заткнись! — рявкнул Е Вэньхуа.
— Ты все еще думаешь об этой дряни, да?! — не выдержала и взорвалась госпожа Ван.
Хотя её семья не была особо знатной, она всё же была дочерью из приличного дома. Когда она выходила замуж в семью Е в качестве наложницы, ей пришлось проглотить немало обид. Но главная жена была из тех людей, которым даже завидовать не получается. Когда пропасть между тобой и другим человеком слишком велика, ты не имеешь права даже на ревность — остается лишь чувство собственной неполноценности и стыда.
Хоть Е Вэньхуа всегда баловал её, госпожа Ван прекрасно понимала, что ей никогда не сравниться с госпожой Сюй. Каждый раз, когда Е Вэньхуа смотрел на госпожу Сюй, в его глазах читалось чувство, которого он сам, возможно, не замечал. Это чувство было как ядовитая колючка в сердце госпожи Ван. Даже спустя годы после смерти госпожи Сюй, эту колючку было не вытащить.
Как же это смешно! Е Вэньхуа не то чтобы не любил госпожу Сюй — он просто не смел её любить. Потому что сам понимал: он недостоин своей жены.
— Хлоп!
Словно взбешенный этими словами, Е Вэньхуа безжалостно влепил госпоже Ван звонкую пощечину. От удара она не устояла на ногах и рухнула на пол. Ошеломленная, она на мгновение замерла, а затем разрыдалась в голос.
— Что здесь происходит? — раздался от двери голос Старой госпожи Е.
Е Вэньхуа тихо хмыкнул, повернулся к двери и спросил: — Матушка, зачем вы пришли?
Его взгляд на мгновение замер на человеке, который поддерживал Старую госпожу под руку, но затем он медленно отвёл глаза.
Старая госпожа Е недовольно нахмурилась: — Если бы я не пришла, вы бы перевернули весь дом вверх дном? Что вы тут устроили?
Опираясь на руку Е Юэ, Старая госпожа вошла в кабинет. Е Юэ, зайдя следом, снова плотно закрыла за собой дверь.
— Старая госпожа… Юэ-эр… — увидев свекровь и дочь, госпожа Ван заплакала еще пуще.
Е Юэ подошла, помогла матери подняться и тихо спросила: — Отец, матушка, что случилось? Почему вы вдруг…
Е Вэньхуа холодно фыркнул: — Ты всё еще помнишь, что я твой отец?
Е Юэ замерла, а затем на её лице появилась кроткая, покорная улыбка: — Дочь знает, что была неправа, скрываясь от вас. Но на то были причины… Отец ведь знает о том, что случилось тогда в Чуцзине. Дочь вовсе не хотела вредить Третьей сестре, меня заставили обстоятельства. У меня не было выбора. Все эти годы дочери жилось нелегко, и я молю отца простить меня.
Надо признать, по сравнению с Е Ин, Е Юэ умела говорить куда убедительнее и лучше разбиралась в людях. Даже сердце Е Вэньхуа, твердое как железо, смягчилось, а выражение лица стало менее суровым.
Он, конечно, знал о событиях прошлого. Сказать, что Е Юэ сама вдруг придумала убить Е Ли — в это он не верил, да и сама Е Ли, вероятно, тоже. Тогда семья Е была в руках Вдовствующей императрицы, и Е Юэ заставили пойти на это под угрозой.
Посмотрев на Е Юэ, он заметил, что, хотя она всё еще была красива, от былого блеска и роскоши, окружавших её во дворце, не осталось и следа — она выглядела бледной и исхудавшей. Именно из-за этой бледности и хрупкости она казалась моложе своих лет, и поэтому, скрываясь в комнате госпожи Ван, не привлекала особого внимания. Видимо, она действительно немало настрадалась.
— Раз так, сиди тихо и не высовывайся. Когда придет подходящее время, я придумаю, как отправить тебя из Ли-чэна. Сменишь имя, скроешься и будешь жить спокойно, — сердце Е Вэньхуа дрогнуло, ведь это была дочь, которую он любил и баловал с детства.
Е Юэ слегка опешила, опустила глаза и тихо произнесла: — Ле-ван уже знает, что я в Ли-чэне. Он сказал, что заберет нас в Цзяннань. Боюсь, то, о чем говорит отец…
— С чего это вдруг Мо Цзинли захотел забрать тебя в Цзяннань? — холодно спросил Е Вэньхуа.
Мо Цзинли никогда не встает рано, если это не сулит ему выгоды. Любой зрячий человек видел, что даже к Е Ин он не питает глубоких чувств. Если кто-то скажет, что он согласился взять с собой Е Юэ без всякой задней мысли и корыстного интереса — кто в это поверит?
И что еще важнее: раньше даже люди резиденции Дин-вана не замечали присутствия Е Юэ в поместье. Если бы она сама намеренно не раскрыла себя перед Мо Цзинли, откуда бы он узнал о её местонахождении?
На лице Е Юэ промелькнуло смущение. Да, она действительно намеренно последовала за госпожой Ван в Ли-чэн и так же намеренно позволила Мо Цзинли узнать, что у неё на руках есть козыри и нечто крайне важное для него.
А что в этом плохого? Столько лет она скрывала свое имя, столько страдала! Она была императорской наложницей, у неё есть сын, в жилах которого течет кровь покойного Императора. Её сын куда умнее этого никчемного Мо Суюня, который сейчас правит Великой Чу. Если всё правильно разыграть, она вполне может занять место Вдовствующей императрицы. Почему она должна дрожать от страха и прятаться всю оставшуюся жизнь?
— Отец, как только мы прибудем в Цзяннань… Мо Цзинли пообещал мне помочь моему царственному сыну взойти на престол. Тогда вы станете истинным Государственным тестем. И семья Е с этого момента по-настоящему расцветет, — глядя на Е Вэньхуа, серьезно произнесла Е Юэ.
Однако Е Вэньхуа оказалось не так легко убедить, как она рассчитывала.
— Я больше верю в то, что дети Ли-эр в будущем взойдут на трон Девяти драконов. А если мы останемся в Ли-чэне, то по крайней мере твой брат сможет спокойно жениться и завести детей, продолжив род Е, — ответил он.
Е Вэньхуа теперь понимал: его сын, Е Жун, давно безнадежно испорчен чрезмерной опекой Старой госпожи и госпожи Ван. Теперь вся его надежда была лишь на то, что будущий сын Е Жуна будет воспитан правильно и станет достойным человеком, чтобы не прервалась линия предков семьи Е.
Услышав слова отца, Е Юэ не смогла скрыть мелькнувшую во взгляде обиду: — В глазах отца дочь настолько хуже Третьей сестры?
Если бы Вдовствующая императрица тогда не принудила её, ей не пришлось бы инсценировать смерть и скрываться. Разве она оказалась бы в таком жалком положении?
Е Вэньхуа покачал головой: — Ты и Ли-эр — разные.
Е Юэ очень умна. Возможно, даже хитрее, чем Е Ли. Но она отличается от сестры, их вообще нельзя сравнивать в одной плоскости. Если бы их обеих заперли в задних покоях дворца, Е Вэньхуа поверил бы, что Е Ли, возможно, не смогла бы переиграть Е Юэ в интригах.
Но взор Е Ли с самого начала не был ограничен стенами гарема. Она обладает мужеством и способностями, не уступающими мужским. Поэтому она может помогать Дин-вану управлять землями, может сесть в седло и командовать тысячами воинов. Запереть такую женщину в гареме — значит растоптать её талант.
Часто Е Вэньхуа с огромным сожалением думал о том, почему Е Ли не родилась мальчиком. Будь она мужчиной, что бы ни творилось в Поднебесной, она смогла бы обеспечить процветание семьи Е на три поколения вперед.
Е Юэ прекрасно поняла, что имел в виду отец. Она гордилась своим умом, но осознавала, что не способна, как Е Ли, сражаться на войне или управлять государством. Они были разными с самого начала.
— Мы действительно разные, — тихо заговорила Е Юэ. — Третью сестру не волнует процветание или упадок семьи Е. У неё за спиной поддержка семьи Сюй, и ей всё равно, хорошо идут дела у семьи Е или плохо. Но я другая, отец. Мне будет хорошо только тогда, когда будет хорошо семье Е. Поэтому Юэ-эр никогда не бросит семью.
Е Вэньхуа никак не отреагировал на эти слова, но стоящая рядом Старая госпожа Е выразила явное одобрение. Холодность Е Ли по отношению к семье Е была очевидна любому. Даже если в будущем Е Ли станет «Матерью Поднебесной», в лучах её славы будет греться семья Сюй, а не Е. Среди всех внучек Старая госпожа больше всех любила и ценила именно Е Юэ. Услышав её речь, она сочла её очень разумной и хотела было тоже начать уговаривать сына.
Но Е Вэньхуа устало махнул рукой: — Матушка, не нужно больше слов. Семья Е не покинет Ли-чэн.
Старая госпожа Е нахмурилась: — Что ты такое говоришь? Е Ли нас ни во что не ставит. Неужели ты собираешься сам навязываться ей?
Старая госпожа уже давно была крайне недовольна внучкой, которая не выказывала ей должного уважения.
Е Вэньхуа беспомощно покачал головой и горько усмехнулся. Его мать… всё-таки она постарела и утратила былую проницательность. Семья Е проделала долгий путь в Ли-чэн. Если теперь они всей семьей уедут с Мо Цзинли… Даже если бы не история с Е Юэ, резиденция Дин-вана не оставила бы такой массовый отъезд без внимания. А если они начнут проверку, неужели они думают, что семье Е позволят уйти?
Он равнодушно взглянул на Е Юэ: — Раз уж ты решила уйти с Ле-ваном, уходи прямо сейчас.
— Отец… — Е Юэ явно не ожидала, что Е Вэньхуа окажется настолько упрямым и безжалостным.
— Что за чушь ты несешь?! — взорвалась гневом Старая госпожа. — Юэ-эр — моя внучка! Если ты гонишь её, то гони уж и меня, старуху, вместе с ней! Старой госпоже давно опостылела жизнь в Ли-чэне, она рвалась в Цзяннань. Там она снова станет бабушкой Ванфэй, той самой почитаемой Старой госпожой Е из Чуцзина.
— Господин, Старая госпожа! — слуга поспешно подбежал к дверям и доложил: — Дин-ван и Дин-ванфэй прибыли.
Услышав это, все замерли в шоке. Лицо Е Юэ побелело. В свое время она пыталась убить Е Ли. И пусть она действовала под принуждением, этот факт никуда не делся. Все эти годы Е Юэ жила под чужим именем, но до неё доходили слухи. О хладнокровии и жестокости Мо Сюяо она была наслышана более чем достаточно. Услышав, что он здесь, как она могла не испугаться?
Е Вэньхуа тоже вздрогнул от испуга, но быстро взял себя в руки и встал: — Понял, сейчас выйду встретить Дин-вана и Ванфэй.
— Н-нет… не нужно… — слуга за дверью сжался от страха. — Дин-ван и Ванфэй… уже вошли.
Двери распахнулись настежь, и вошли Мо Сюяо с Е Ли, держась за руки. С порога им было видно всех присутствующих в кабинете.
Из-за того, что солнце светило им в спину, Е Юэ видела лишь два силуэта в белых одеждах. Свет очертил вокруг них сияющий ореол, словно спустились небожители. В первый миг невозможно было разглядеть выражения их лиц.
Глядя, как они приближаются, Е Юэ невольно сделала шаг назад. Она в панике огляделась, но с отчаянием поняла: в этом кабинете, кроме двери, нет другого выхода, и спрятаться негде. Ей неизбежно придется столкнуться лицом к лицу с Мо Сюяо и Е Ли.
С их приходом в небольшом кабинете сразу стало тесно. Мо Сюяо недовольно нахмурился, подвел Е Ли к мягкой кушетке и усадил её, а затем с интересом спросил: — Что случилось? Почему в кабинете так оживленно?
Госпожа Ван изо всех сил выдавила из себя улыбку: — Н-ничего… Мы просто разговаривали с Господином. Ван и Ванфэй здесь, а ты, девка, чего встала? Проваливай!
Е Юэ низко опустила голову, поспешно присела в поклоне и бросилась к выходу, стараясь проскользнуть незамеченной. Она уже почти переступила порог, когда за спиной раздался спокойный голос Е Ли, в котором слышалась легкая усмешка: — Вторая сестра, мы не виделись столько лет, неужели ты уйдешь вот так?


Добавить комментарий