Мо Ли – Глава 328. Царица Хэлань

Северо-западный Ли-чэн. Еще шесть-семь лет назад это был ничем не примечательный городок на окраине Великой Чу. Но из-за того, что здесь обосновалась резиденция Дин-вана, всего за несколько лет он превратился в ключевой узел, связывающий торговые пути Западного края и Центральных равнин, став одним из самых процветающих городов среди всех окрестных государств.

А теперь, когда он соединился в единую линию с бывшей имперской столицей Силин на западе и Чуцзином на востоке, торговый путь с востока на запад, который резиденция Дин-вана кропотливо выстраивала годами, наконец-то стал завершенным. Ли-чэн же, как связующее звено и перевалочный пункт между двумя столицами, был обречен на процветание, затмевающее даже былое величие запада.

Едва наступила середина июня, как поток людей, прибывающих в Ли-чэн, заметно увеличился. Среди них были не только богатые купцы со всех концов света, знатные семьи и прославленные ученые мужи, но и правители государств, и члены императорских семей. В одночасье Ли-чэн стал местом сбора самых влиятельных людей эпохи.

Изначально, хотя слава господина Цинъюня гремела на всю Поднебесную, ради одного лишь его юбилея столько народу бы не собралось. Но поскольку господин Цинъюнь был родным дедом Дин-ванфэй, а сыновья семьи Сюй занимали ключевые посты в резиденции Дин-вана, всё менялось.

Добавьте к этому недавнее взятие Дин-ваном двух имперских столиц и рождение наследников — и событие превратилось в грандиозный саммит, который никто не хотел пропустить.

В самом городе, в резиденции Дин-вана, господин Цинъюнь и Су Чжэ сидели в тени деревьев, играя в го. Как бы шумно ни было снаружи, сюда эти звуки не долетали.

Обдумывая ход, Су Чжэ с улыбкой заметил: — Ныне в Ли-чэне, можно сказать, собрался цвет нации. Господин Цинъюнь, вам выпало большое счастье.

Господин Цинъюнь равнодушно покачал головой: — Какой смысл в этих круглых датах? Куда приятнее было бы просто посидеть всей семьей за скромным ужином. Из всего этого города, полного гостей, много ли найдется тех, кто искренне приехал поздравить этого старика?

Су Чжэ задумался. Слова господина Цинъюня звучали прямолинейно, но это была чистая правда. Он мягко улыбнулся: — В конце концов, это проявление сыновьей почтительности детей и внуков. Господину Цинъюню не стоит так уж их расхолаживать.

Господин Цинъюнь рассмеялся: — Разве этот старик настолько неразумен? Пусть мы, старики, уже дряхлые и немощные, но посмотреть пару хороших «спектаклей» нам еще вполне по силам.

Услышав это, Су Чжэ тоже улыбнулся и покачал головой. Неспешно ставя камень на доску, он сказал: — Своими словами вы заставили бы покраснеть тех, кто так спешил сюда.

— Приветствую господина Цинъюня, — раздался почтительный голос у ворот. Молодой слуга в зеленой одежде склонился в поклоне.

Господин Цинъюнь поднял голову: — В чем дело?

Слуга доложил: — Четвертый молодой господин Сюй вернулся. Он ждет за воротами, чтобы поприветствовать учителя. Кроме того, аудиенции просит господин Сютин.

Су Чжэ и господин Цинъюнь переглянулись. Господин Цинъюнь поспешно сказал: — Скорее пригласи господина Сютина и Цинбая войти.

Слуга удалился исполнять приказ.

Су Чжэ улыбнулся: — Чэнь Сюфу тоже приехал. Я слышал, он помогал Четвертому господину в Силин. Похоже, он теперь искренне служит резиденции Дин-вана.

Господин Цинъюнь кивнул с улыбкой: — С искренней помощью Чэнь Сюфу дела Цинбая наверняка шли вдвое успешнее.

Пока они говорили, господин Сютин и Сюй Цинбай вошли один за другим.

Сюй Цинбай подошел к господину Цинъюню, почтительно опустился на колени и совершил земной поклон: — Внук приветствует дедушку. Прошу простить внука за то, что долго не мог служить у ваших колен.

Господин Цинъюнь поспешно протянул руки, поднимая его, оглядел с ног до головы и с одобрительной улыбкой кивнул: — Хороший мальчик, выглядишь бодрым. Похоже, в Силин тебе жилось неплохо?

Сюй Цинбай улыбнулся: — Благодаря помощи господина Сютина внук смог справиться и не наделать ошибок.

Рядом господин Сютин тоже поспешил выйти вперед и поклониться: — Младший Чэнь Сюфу приветствует господина Цинъюня и старого господина Су.

В своё время, путешествуя по Чуцзину, господин Сютин встречался с Су Чжэ. Хоть с тех пор прошло много лет, он всё еще помнил его облик.

Господин Цинъюнь улыбнулся: — Сютин, не стоит так церемониться. Вы редко бываете в Ли-чэне. Если мы в чем-то проявим недостаточно гостеприимства, прошу не винить нас.

Господин Сютин поспешно ответил, что не посмел бы так подумать.

Су Чжэ пригласил господина Сютина присесть для долгой беседы. Все трое были величайшими учеными мужами своего времени, и разговор у них, естественно, завязался самый оживленный и интересный. Видя, что они увлечены беседой, Сюй Цинбай поднялся и откланялся, чтобы навестить Сюй Хунъюя.

Тем временем в большом кабинете резиденции Дин-вана царила суматоха. Даже Е Ли, которой в обычное время не разрешали делать ни того, ни сего, была привлечена к работе.

До юбилея господина Цинъюня оставалось меньше десяти дней, и многие почетные гости уже начали прибывать. Этот праздник обещал стать небывалым по размаху событием. Меньше чем за месяц население Ли-чэна выросло более чем на треть.

Помимо гостей, официально приглашенных резиденцией Дин-вана, сюда устремились купцы из разных стран, услышавшие о событии, а также множество ученых и просто путешественников, желающих приобщиться к грандиозному празднеству. Само собой разумеется, что все постоялые дворы, большие и малые, были забиты битком, и многие припозднившиеся не могли найти места для ночлега.

Внезапный наплыв такого количества людей породил бесчисленное множество проблем: жилье, продовольствие, безопасность и так далее. Кроме того, требовалось тщательно продумать баланс сил между прибывшими правителями разных стран, урегулировать отношения между ними и их связи с резиденцией Дин-вана, определить, какие соглашения могут быть достигнуты и какую выгоду может получить каждая сторона.

Неудивительно, что все в резиденции валились с ног от усталости, а головы у них шли кругом.

Когда Сюй Цинбай вошел, он увидел своего отца, двух старших братьев, а также Мо Сюяо и Е Ли, сидящих вокруг огромного длинного стола. Перед каждым из них высились горы толстых докладов. Что уж говорить о внешней комнате, где Чжо Цзин и остальные помощники тонули в еще больших кучах бумаг, занимаясь их первичной сортировкой.

Вспомнив, как он сам в первые месяцы в Силин был так занят, что забывал поесть, Сюй Цинбай невольно усмехнулся. Похоже, не он один выбивался из сил в Силин — отец и братья, оставшиеся в Ли-чэне, трудились ничуть не меньше.

— Ван, отец, Старший брат, Второй брат, Ли-эр. Я вернулся, — с улыбкой произнес Сюй Цинбай.

При виде его глаза Мо Сюяо, который сидел рядом с Е Ли, внезапно хищно сверкнули. Сюй Цинбай почувствовал, как по спине пробежал холодок.

Мо Сюяо расплылся в самой радушной улыбке: — Цинбай вернулся! Путь был нелегким. Скорее входи, присаживайся.

Столкнувшись с таким теплым приемом со стороны Мо Сюяо, Сюй Цинбай почувствовал себя польщенным, но в то же время насторожился. Он бросил на Мо Сюяо подозрительный взгляд и сдержанно улыбнулся: — Ван слишком добр. Я в порядке.

Услышав это, Мо Сюяо засиял от удовольствия еще ярче: — Раз ты не устал… давай, это теперь твое.

Мо Сюяо небрежно махнул рукой, и невидимая сила мягко, но настойчиво «впечатала» Сюй Цинбая в соседнее кресло. Больно не было, но встать он бы при всем желании не смог.

Затем Мо Сюяо, ничуть не смущаясь, переложил всю стопку документов, лежавшую перед Е Ли, прямо перед носом Сюй Цинбая. С самой любезной улыбкой он произнес: — Потрудись заняться этим. А-Ли, лекарь сказал, что тебе после родов нельзя перенапрягать глаза. Так что эти бумаги пусть посмотрит Цинбай.

Сюй Цинбай ошеломленно уставился на выросшую перед ним гору папок. Перехватив насмешливый взгляд своего Старшего брата, он наконец понял: он только что собственноручно доставил себя сюда в качестве бесплатной рабочей силы.

— Как Четвертый брат поживал в Силин? — наконец спросил Сюй Цинцзэ.

Он оказался самым совестливым из всех и хотя бы поприветствовал брата, не дав тому окончательно разочароваться в человечности собственной семьи, которую он не видел меньше года.

Сюй Цинбай, уже начав открывать папки, ответил: — Неплохо. Дела более-менее вошли в колею.

Е Ли беспомощно посмотрела на свой девственно чистый стол, затем повернулась и вытянула одну папку из стопки перед Мо Сюяо. Открывая её, она с улыбкой сказала: — Четвертый брат скромничает. В последние несколько месяцев в Силин стало намного спокойнее, а это значит, что ты управляешь там весьма мудро.

Сюй Цинбай покачал головой и усмехнулся: — О какой мудрости может идти речь? Только в прошлом месяце там было немало беспорядков. В этот раз, когда я уезжал, генералу Чжану пришлось остаться, чтобы держать гарнизон под контролем. Как только пройдет юбилей дедушки, мне придется как можно скорее мчаться обратно.

Сюй Хунъюй, не отрываясь от бумаг, спокойно заметил: — Управление краем — это не то, что приносит плоды в одночасье. Не нужно торопиться.

Сюй Цинбай кивнул: — Спасибо за наставление, отец, сын запомнит.

Он и правда, немного спешил. Он был слишком молод. Стать правителем целой области, не достигнув и двадцати пяти лет — естественно, что многие подчиненные не принимали его всерьез и не желали подчиняться. Но он понимал, что отец прав: в управлении землями результатов не увидеть без трех-пяти лет упорного труда. При этой мысли его изначальная порывистость и беспокойство постепенно улеглись.

С лишней парой рук работа пошла быстрее. Меньше чем через час с документами на столе было покончено.

На самом деле, обычно для этого не требовалось столько людей. В обычное время Мо Сюяо, Сюй Цинчэнь или Сюй Хунъюй — один или двое из них — легко справлялись с этим объемом. Но сейчас время было особое: у каждого было полно других дел, и свободного времени на чтение этих докладов просто не оставалось.

Закончив с бумагами, все с облегчением выдохнули.

В ближайшие два дня должны были прибыть любящие напускать на себя важность правители разных стран. Если не разобрать документы сейчас, они накопятся, и будут лежать мертвым грузом до конца праздника. А откладывать важные государственные дела ради банкета — дело нехорошее.

Покончив с делами, велели подать свежий чай и закуски. Семья наконец-то нашла время просто посидеть и поболтать.

— Четвертый брат, а Старшая тетушка, господин Шэнь и Ую вернулись? — спросила Е Ли, морщась над миской с питательным отваром, приготовленным специально для неё, но всё же послушно его съедая.

В прошлом году Шэнь Ян, отправляясь в Силин, забрал с собой Мо Ую. Раз уж она официально учится медицине у него, нельзя ей вечно сидеть в маленьком Ли-чэне. Каким бы талантом она ни обладала, просто читая книги взаперти, прогресса не добьешься.

Рука Сюй Цинбая с чашкой чая на мгновение замерла: — Все вернулись. Матушка утомилась с дороги и сразу поехала в поместье отдыхать. А господин Шэнь сказал, что у него появились какие-то новые идеи, которые он хочет обсудить с доктором Линем, и ушел вместе с Ую.

Услышав это, Е Ли слегка приподняла брови и посмотрела на сидящего напротив Сюй Цинчэня. Сюй Цинчэнь лишь легко, едва заметно улыбнулся, оставаясь элегантным, как и всегда.

Сюй Цинбай, словно чувствуя неловкость момента, сменил тему: — А почему не видно Второго дяди?

Сюй Цинчэнь ответил: — Второй дядя отправился в Бэйжун. Но в этот раз он должен вернуться вместе с бэйжунскими послами.

Сюй Цинбай был далеко в Силин и не знал местных дел, поэтому посмотрел с любопытством. Сюй Цинчэнь кратко пересказал события последних месяцев в Ли-чэне. Выслушав, Сюй Цинбай вынужден был признать, что его жизнь в Силин была даже спокойной по сравнению с тем, что творилось здесь.

— Выходит, после года непрерывных войн, должно наступить затишье? — спросил он.

Сюй Цинчэнь слабо улыбнулся: — Кто знает. Но если не считать противостояния с Бэйжуном, у Армии Мо действительно должно быть время на передышку. Каковы планы Вана?

За этот год Армия Мо продемонстрировала свою мощь, одержав почти полную победу над всеми противниками. В ближайшее время вряд ли у кого-то хватит смелости бросить ей вызов в одиночку. Но нужно быть готовыми к тому, что эти «гости» могут попытаться объединиться против резиденции Дин-вана.

Мо Сюяо откинулся на спинку кресла и лениво протянул: — Восстановить силы и дать отдых народу… Этот Ван никуда не торопится. Если они не хотят воевать, пусть передохнут. Заодно… численность Армии Мо всё же уступает армиям Бэйжуна и Силин, так что это отличная возможность пополнить ряды и обучить новобранцев.

В конце концов, он не стремился стать Императором, не спешил захватывать новые земли и не участвовал в гонке за престол. Но то, что он уже проглотил, никто не заставит его выплюнуть обратно.

Поэтому, по сравнению с правителями соседних стран, Мо Сюяо сейчас чувствовал себя наиболее расслабленно и комфортно.

Король Бэйжуна был уже стар, а братья Елюй Е и Елюй Хун вели скрытую и явную борьбу за власть уже более десяти лет, и никто не знал, чем это кончится. В Северных землях Жэнь Циннин, казалось, держал власть в своих руках, но конфликт между коренными северянами и выходцами с Центральных равнин рано или поздно должен был взорваться. В Силин Лэй Чжэньтин и Император уже практически открыто разорвали отношения. Лэй Чжэньтин, который изначально имел преимущество, понес огромные потери после устроенной Мо Сюяо кровавой бойни, и теперь его силы сравнялись с силами Императора. Кто победит — будет зависеть от того, чьи методы окажутся хитрее. Что же касается Мо Цзинли, забившегося на юг в Цзяннань, и принцессы Аньси из Наньчжао, то их Мо Сюяо пока даже в расчет не брал.

— А если они всё же захотят воевать? — спросил Сюй Цинчэнь.

Мо Сюяо вскинул бровь: — Хотят драться — будем драться. Неужели этот Ван их боится?

Услышав это, Сюй Цинчэнь невольно улыбнулся. И правда, когда это Армия Мо боялась войны?

— Докладываю Вану и Ванфэй, — вошел Цинь Фэн. — Прибыл Король Северных земель Циньбэй.

— Хм? — Мо Сюяо искренне удивился.

Ни по расстоянию, ни по степени «дружбы» между их домами Жэнь Циннин не должен был приехать первым. Мо Сюяо полагал, что первыми будут либо люди Лэй Чжэньтина, либо посланники Императора Силин.

Впрочем, минутное удивление быстро прошло. Мо Сюяо потянул Е Ли за руку, заставляя её встать, и с улыбкой сказал: — Неважно, законный он или нет, но он все-таки правитель государства. А-Ли, пойдем, встретим его лично.

Раз уж они приехали под предлогом юбилея, они не могут не нанести визит в резиденцию Дин-вана, чтобы засвидетельствовать почтение господину Цинъюню. И как хозяевам резиденции, Е Ли и Мо Сюяо не выйти встречать гостя было бы невежливо.

Е Ли с легкой улыбкой посмотрела на Мо Сюяо: — Может, лучше я пойду со Старшим братом? Ты уверен, что Король Северных земель не выхватит меч и не попытается тебя зарубить, как только увидит?

Убить всю семью человека — жену, наложниц, детей — и после этого требовать от него вежливой улыбки при встрече… Это уж слишком жестоко. Е Ли легко могла представить выражение лица Жэнь Циннина, когда к нему выйдет сияющий Мо Сюяо.

Мо Сюяо беспечно рассмеялся: — С чего бы? Раз он приехал, значит, уверен, что сможет стерпеть. К тому же, если он выхватит меч, думаешь, этот Ван его испугается? Убить Короля Северных земель было бы, конечно, не очень хорошо с дипломатической точки зрения, но если он нападет первым, у меня не будет никаких моральных преград, чтобы прикончить его.

Е Ли не смогла его переспорить, и ей пришлось позволить ему потащить себя навстречу Жэнь Циннину. Причем Мо Сюяо шел с большим энтузиазмом. Да, именно с энтузиазмом. Все окружающие явственно ощущали, с каким горячим нетерпением Дин-ван жаждет поприветствовать своего врага.

У главных ворот резиденции Дин-вана в две шеренги выстроились стражники в черном. Они стояли с торжественными и суровыми лицами, охраняя вход. При этом они старательно делали вид, что не замечают сцены, от которой у любого нормального человека сводило бы зубы.

Только что прибывший Жэнь Циннин был одет в характерные одежды королевского рода Северных земель. Его лицо исказила гримаса, когда он уставился на красивого мужчину с белыми волосами и в белых одеждах, который стоял в дверях и лучезарно улыбался.

Хотя внешне Жэнь Циннин был типичным жителем Центральных равнин, одежда кочевников на нем не смотрелась чужеродно. Напротив, она придавала ему некую грубую, героическую ауру, которой не было, когда он носил халаты равнинного стиля.

Однако эта героическая, царственная аура исчезла без следа в тот самый миг, когда он увидел лицо Мо Сюяо. Лицо Жэнь Циннина исказилось и стало пугающим.

Какими бы великими амбициями ни обладал человек, готовый пожертвовать всем ради Поднебесной, столкнувшись лицом к лицу с убийцей своей жены и детей, он теряет самообладание, которое, как ему казалось, у него есть. Особенно когда этот убийца улыбается ему с таким нескрываемым удовольствием.

Мо Сюяо было совершенно плевать, о чем думает Жэнь Циннин. По правде говоря, чем хуже было Жэнь Циннину, тем веселее становилось Мо Сюяо. Поэтому, видя перекошенное лицо соперника, он лишь удивленно приподнял бровь и спросил: — Король Северных земель, что с вами? Мы не виделись всего пару лет, а ваш характер так сильно изменился. Или, может быть, моя резиденция оказала вам недостаточно теплый прием?

Жэнь Циннин, скрипя зубами, с трудом выдавил: — Дин-ван шутит. Просто долгая дорога утомила меня, вот и всё.

— Вот оно что, — рассмеялся Мо Сюяо. — Это я проявил невнимательность. В таком случае… может быть, Король Северных земель сначала отправится в резиденцию для послов, чтобы отдохнуть? А вечером этот Ван устроить банкет в вашу честь, чтобы смыть дорожную пыль?

— Не нужно. Я сначала должен нанести визит господину Цинъюню, чтобы соблюсти все правила этикета, — отрезал Жэнь Циннин.

— Королю Северных земель не стоит так беспокоиться. Мой дедушка — человек старый и мудрый, он всё поймет, — небрежно бросил Мо Сюяо.

— Дин-ван, неужели это и есть знаменитая Дин-ванфэй? — вмешалась красивая женщина в ярких одеждах, стоявшая рядом с Жэнь Циннином.

Казалось, только сейчас Мо Сюяо заметил двух спутниц Жэнь Циннина. Обе были весьма хороши собой. Одна, в голубом платье, выглядела нежной и хрупкой — типичная красавица с Центральных равнин. Другая, та, что заговорила, была одета ярко, а кожа её имела не молочно-белый оттенок, привычный для равнинных женщин, а здоровый смугловатый, пшеничный цвет. Хоть она и выглядела гордой, в ней не чувствовалось высокомерия или избалованности.

Е Ли шагнула вперед и с улыбкой ответила: — Не смею называться знаменитой. Я — Е Ли. Могу я узнать, кто вы…

Жэнь Циннин представил их: — Это моя Царица — Хэлань, а это — супруга Юнь-фэй.

Е Ли мысленно усмехнулась: Жэнь Циннин действует быстро, прошло всего несколько месяцев, а он уже укомплектовал гарем новыми женой и наложницей. Однако тот факт, что он, отправляясь в путь, взял с собой и жену-северянку, и наложницу с Равнин, говорил о том, что борьба между двумя фракциями в его лагере действительно ожесточенная.

Не обращая внимания на женщину в голубом, Е Ли дружелюбно улыбнулась яркой царице Хэлань: — Прибытие Царицы в Ли-чэн — большая честь для резиденции Дин-вана, наш скромный дом озарился светом. Король Северных земель, Царица, прошу, входите.

Царица Хэлань смерила Е Ли взглядом и рассмеялась: — Хоть я и не совсем поняла твои витиеватые слова, но знаю, что ты меня хвалишь. Дин-ванфэй, ты мне нравишься.

Е Ли прикрыла губы рукой, скрывая улыбку: — Благодарю Царицу за доброе отношение. Прошу.

Царица Хэлань не стала церемониться. Она шагнула к Е Ли и потянулась, чтобы схватить её за руку. Стоявший рядом Мо Сюяо слегка нахмурился и поднял руку, блокируя касание Хэлань.

Глаза Царицы Хэлань хитро блеснули, и она, изменив траекторию, направила удар ладонью в сторону Мо Сюяо.

Тонкая изящная рука перехватила её движение, крепко сжав запястье. Е Ли, всё так же лучезарно улыбаясь, посмотрела на неё и сказала: — Царица Хэлань, наш Ван не любит сражаться с женщинами. Лучше уж эта Ванфэй поиграет с тобой.

Глаза Хэлань загорелись азартом: — Отлично!

Она вырвала руку из захвата Е Ли, выхватила висевший на поясе длинный разноцветный кнут и рассмеялась: — Еще в Северных землях я слышала, что Дин-ванфэй весьма искусна. Я как раз хотела с тобой сразиться. Ну, держись, я нападаю!

Сказав это, она взмахнула рукой, и кнут со свистом полетел в сторону Е Ли.

Е Ли спокойно улыбнулась. Легким, скользящим движением она ушла в сторону, по пути выхватив длинный меч из ножен стоящего рядом Цинь Фэна.

Вспыхнул свет меча, и две женщины схлестнулись в поединке.

— Хэлань! — это внезапное выступление Царицы явно застало Жэнь Циннина врасплох. Его лицо потемнело, и он грозно выкрикнул её имя.

Мо Сюяо же, напротив, был совершенно спокоен. Наблюдая за сражающимися женщинами, он с улыбкой заметил: — Королю Северных земель не стоит беспокоиться, это всего лишь дружеская схватка. А-Ли всегда знает меру, она не причинит вреда Царице Хэлань.

Слова Мо Сюяо не были пустой насмешкой. Всем присутствующим было очевидно: хотя Хэлань владела оружием неплохо, ей было далеко до Е Ли, чье мастерство было отточено в реальных кровавых сражениях.

Жэнь Циннин с мрачным видом ответил: — Моя Царица проявила грубость. Благодарю Дин-вана за снисходительность.

Мо Сюяо лишь слегка улыбнулся и перевел взгляд на две стройные фигуры у ворот.

Женщина в голубом, стоявшая подле Жэнь Циннина, была той самой супругой-Фэй, которую он взял в гарем одновременно с Хэлань под давлением обстоятельств. Она была дочерью одного из его ближайших советников, и, естественно, пользовалась куда большим расположением Короля, чем знатная северянка Хэлань. Однако здесь, у ворот резиденции Дин-вана, и сам Ван, и его Ванфэй единодушно проигнорировали её присутствие. Это задело самолюбие привыкшей к обожанию Юнь-фэй, и её лицо пошло пятнами от унижения.

Видя, что внимание всех присутствующих приковано к поединку, она не выдержала и ядовито прошептала: — Говорят, Дин-ванфэй из благородного рода, почему же вместо того, чтобы пригласить гостей войти, она затеяла драку прямо на пороге?

Ей казалось, что она говорит тихо, но разве среди присутствующих не было мастеров с глубокой внутренней силой? Взгляд Мо Сюяо скользнул по ней, и в его глазах вспыхнул опасный холод.

В тот же миг Е Ли и Царица Хэлань разошлись, вернувшись на свои прежние места. Е Ли с улыбкой произнесла: — Царица Хэлань весьма искусна. Быть может, выберем время и еще раз обменяемся опытом?

Хэлань весело рассмеялась: — С удовольствием! Дин-ванфэй, ты действительно очень сильная. Я, Царица, восхищена тобой и признаю в тебе друга!

Е Ли ответила: — Дружба с Царицей — честь для меня. Король Северных земель Бэйцзинь, Царица Хэлань, прошу внутрь.

Жэнь Циннин внимательно посмотрел на Е Ли и сдержанно улыбнулся: — Спасибо, Ванфэй. Мы долго не виделись, но вы всё так же блистательны. Е Ли ответила с изысканной грацией: — Король Северных земель слишком добр в своих похвалах.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше