— Что?! Два мерзавца! — в ярости процедил сквозь зубы Фэн Хуайтин.
Преданность семьи Фэн покойному Императору Мо Цзинци не была беспричинной. Много лет назад семья Фэн едва не погибла, и именно Мо Цзинци, тогда еще принц, протянул им руку помощи. Каким бы порочным ни был Мо Цзинци как человек, он действительно спас весь род Фэн и сохранил их огромный бизнес. Именно поэтому Фэн Хуайтин в свое время выгнал Фэн Чжияо из дома. Не только из страха перед подозрениями императорского двора из-за связей сына с Дин-ваном. В глазах Фэн Хуайтина, который хоть и был торговцем, но свято чтил принципы чести, переход на сторону врага своего спасителя был предательством. А теперь его сыновья, зная, что Мо Цзинци погиб от рук Ле-вана, всё равно переметнулись к нему. Для Фэн Хуайтина это было поведение неблагодарных скотов.
Мо Сюяо с полуулыбкой взглянул на молчавшую в стороне Императрицу и спокойно произнес: — Господину Фэну не стоит так гневаться. По сути, ваши сыновья просто пытались сохранить жизни всему клану Фэн.
Конечно, в этом деле не обошлось и без его, Сюяо, подстрекательства. Ему было ничуть не жаль отдавать большую часть богатств семьи Фэн Ле-вану. Деньги можно заработать в любой момент, а вот человек, умеющий их зарабатывать… Двум законным сыновьям семьи Фэн хватало ума лишь на то, чтобы охранять нажитое. Истинным талантом, создавшим нынешнее могущество и богатство клана, был человек, сидящий сейчас перед ним — Фэн Хуайтин.
Бизнес-империя поместья Дин-вана была огромна. Хань Минъюэ Сюяо больше не доверял. Хань Минси и Лэн Хаоюй начинали выдыхаться, с трудом справляясь с нагрузкой. К тому же экономика Северо-Запада после лет бурного роста начала упираться в потолок. Ему позарез нужен был финансовый гений. Поэтому… что значит одна семья Фэн? Получив нужного человека, он скоро создаст две, три, да хоть десять таких «семей Фэн». Члены семьи Мо никогда не умели торговать сами, но они никогда не сидели без денег, потому что умели блестяще использовать тех, кто умеет зарабатывать.
Фэн Хуайтин, сумевший своими руками возвеличить семью Фэн, естественно, дураком не был. Он беспомощно и горько усмехнулся: — Боюсь, Ле-ван уже давно положил глаз на активы семьи Фэн. Все знали, что семья Фэн — люди покойного Императора. Мо Цзинли, хоть и не был таким параноиком, как брат, никогда не позволил бы семье Фэн выйти из-под его контроля. Тем более с такими лакомыми богатствами. Инцидент с Фэн Чжияо стал лишь поводом, истинной причиной были деньги.
Мо Сюяо улыбнулся, но промолчал. Ему нравилось разговаривать с умными людьми.
— Докладываю Вану: Лю-гуйфэй просит аудиенции, — раздался глухой голос Чжо Цзина у лунных ворот.
Мо Сюяо улыбнулся Фэн Хуайтину: — А вот и она. Фэн Сань на месте?
Чжо Цзин с некоторым смущением оглядел присутствующих и кивнул: — На месте, но Третий молодой господин Фэн… Он не закончил фразу, но было ясно: выглядит тот неважно.
— Что с ним? — два голоса прозвучали одновременно. Не успели слова затихнуть, как говорившие посмотрели друг на друга с явной неловкостью. Это были Фэн Хуайтин и Императрица.
Е Ли с улыбкой похлопала Императрицу по руке и мягко сказала: — Раз Чжо Цзин так говорит, значит, ничего серьезного.
Однако Е Ли понимала: «маленьких страданий» избежать не удалось. Конечно, она не стала говорить вслух, что Мо Сюяо специально отправил Цинь Фэна вытащить отца заранее, чтобы оставить Фэн Чжияо одного для «воспитательных работ». В этот раз Фэн Чжияо наломал дров, чем вызвал крайнее недовольство Его Высочества Дин-вана. Если бы Фэн Сань сразу пришел и прямо попросил помощи, для Мо Сюяо это было бы делом пары слов. Но он устроил самодеятельность, создал кучу проблем, и Ван, естественно, был не в духе.
— Идем. Посмотрим на ту, что осмелилась удерживать человека этого Вана. Интересно, сколько же запасных жизней припасла Лю-гуйфэй?
От ледяного холода в его голосе все присутствующие, кроме Е Ли и Мо Сяобао, невольно вздрогнули. Даже самый маленький, Лэн Цзюньхань, почуяв неладное, шустро спрятал головку в складках одежды Е Ли. Е Ли подхватила малыша на руки и встала. Мо Сюяо бросил косой взгляд на мелкого наглеца, зарывшегося в объятия его жены, тихо фыркнул и, протянув руку, схватил его за шиворот, поднимая в воздух. Лэн Цзюньхань, повисший в воздухе, ошарашенно уставился на беловолосого мужчину, надул губки и потянул ручки к Е Ли: — Тетя, на ручки…
Стоявший рядом Чжо Цзин с восхищением посмотрел на маленький комочек, болтающийся в руках Мо Сюяо: «И кто сказал, что сын Лэн Хаоюя трусоват? Да этот пацан, очевидно, съел сердце медведя и желчь леопарда!»
Мо Сяобао тоже вытер выступивший пот: «Надеюсь, Отец-Ван не придушит Лэн Сяодая. Это же мой первый будущий подчиненный, я его уже забронировал…»
Главный зал поместья Дин-вана.
Лю-гуйфэй чинно сидела на резном стуле из сандалового дерева, опустив глаза в задумчивости. Напротив неё, в другом кресле, находился обычно элегантный и щеголеватый Молодой господин Фэн Сань. Сейчас он был связан в тугой узел и небрежно брошен в кресло. Позади него, слева и справа, стояли двое высоких мужчин. Их взгляды были сосредоточенными, а вены на висках слегка вздуты — явный признак мастеров внутренней силы.
Изначально Лю-гуйфэй ни за что не привела бы Фэн Чжияо в поместье Дин-вана, ведь он был её главным козырем. Но, прибыв на место, она обнаружила, что без него её попросту не пустят за порог.
Фэн Чжияо, скрючившийся в кресле, чувствовал себя крайне неуютно. Веревки врезались в тело, а места, куда пришлись удары хлыстом, жгло огнем. Фэн Чжияо, который уже давно не получал ранений, мысленно проклинал всех предков этой женщины, а его взгляд, устремленный на Лю-гуйфэй, становился всё более ядовитым. «Я точно прикончу эту бабу!»
Она ждала уже долго, но Мо Сюяо всё не появлялся. Никто даже не подал чаю. Но у Лю-гуйфэй не было настроения придираться к гостеприимству поместья Дин-вана. Её изящные брови были плотно сдвинуты, словно она обдумывала что-то очень важное.
— Ван, Ванфэй… — снаружи донеслись голоса приветствующих слуг и стражи. Лю-гуйфэй вскинула голову, её глаза загорелись, а руки, скрытые в широких рукавах, крепко сжались в кулаки.
Мо Сюяо и Е Ли вошли плечом к плечу. В одной руке Мо Сюяо небрежно держал пухлого мальчика в белом. Рядом с ними семенил тот самый наследник Дин-вана, Мо Сяобао, при виде которого у Лю-гуйфэй начинали скрипеть зубы.
Увидев Лю-гуйфэй, глаза Мо Сяобао загорелись, и у Лю-гуйфэй сразу возникло плохое предчувствие. Не успела она и рта раскрыть, как Мо Сяобао радостно воскликнул: — Тётка, ты опять пришла?
— Тётка? — Лэн Цзюньхань с любопытством наклонил голову, разглядывая Лю-гуйфэй, и озадаченно моргнул. — Эта тетя очень красивая. Она совсем не похожа на тех старых теток в нашем поместье.
— Дурак ты, Лэн Сяодай. Те старые тетки в поместье называются «Момо». А эта называется «Тётка», — с презрением пояснил Мо Сяобао.
Очевидно, Лэн Сяодай случайно озвучил свой вопрос вслух. Слушая нелепые объяснения сына и глядя на лицо Лю-гуйфэй, которое меняло цвета, становясь всё более «живописным», Е Ли с трудом сдерживала смех. Видимо, из-за жесткого воспитания Мо Сюяо, талант Мо Сяобао нести чушь рос не по дням, а по часам. Теперь даже Е Ли не всегда могла понять, говорит он серьезно или специально доводит людей до белого каления.
— Дин-ван! — лицо Лю-гуйфэй почернело. Если этот разговор продолжится, она не сдержится и сначала изобьет этого мелкого паршивца.
Мо Сюяо с невозмутимым видом перешагнул порог зала. Он небрежно швырнул Лэн Цзюньханя в кресло рядом с Фэн Чжияо, после чего окинул холодным взглядом двух амбалов, стоявших за спиной пленника, и коротко приказал: — Проваливайте.
Те двое попытались дернуться, но с ужасом обнаружили, что не могут даже пошевелиться. Не говоря уже о том, чтобы причинить вред Фэн Чжияо или ребенку, который с любопытством таращился на них с кресла, — они даже пальцем не могли пошевелить, словно их тела мгновенно окаменели. Было очевидно, что внутренняя сила Дин-вана намного превосходит их воображение. Неужели такова мощь одного из Четырех Великих Мастеров? Пот беззвучно выступил на их лбах и, словно под проливным дождем, ручьями потек по лицам.
Мо Сюяо тихо фыркнул, развернулся, взял Е Ли за руку и повел её к почетному месту, где они и сели.
Только когда Мо Сюяо отошел на несколько шагов, эти двое смогли выдохнуть. Обнаружив, что снова могут двигаться, они обессиленно рухнули на пол. Не дожидаясь приказа Лю-гуйфэй, они в панике, спотыкаясь и ползком, бросились к выходу и сбежали прочь.
Лэн Цзюньхань, сидя в кресле, радостно помахал рукой Мо Сяобао. Получив в ответ презрительное закатывание глаз, он ничуть не расстроился и с любопытством ткнул пальцем в туго связанного Фэн Чжияо, сидящего рядом: — Ой-ой… Дядя Фэн, что с тобой?
Фэн Чжияо беспомощно и горько усмехнулся, бросив молящий взгляд на Е Ли. В этот момент он не осмелился бы просить помощи у Мо Сюяо, иначе способ, которым тот его развяжет, ему точно не понравится. Е Ли сжала губы в улыбке и подняла руку. С кончиков её пальцев сорвался серебряный луч. Фэн Чжияо почувствовал холодок на руке, и тугие веревки мгновенно опали. Обернувшись, он увидел серебряное лезвие, вошедшее в стену на три цуня. Волосы у него встали дыбом. «Что ж, эту даму злить тоже не стоит».
— Фэн Сань, ты в порядке? — спросила Е Ли, глядя на его одежду, порванную ударами хлыста, и пятна крови.
— В порядке, — покачал головой Фэн Чжияо. На самом деле, это была всего лишь пара ударов плетью. Для человека, прошедшего войну, это даже легкой травмой не назовешь. Пострадала только гордость и внешний вид.
— Дин-ван, я… — нахмурилась Лю-гуйфэй, в её голосе звучала тревога.
Мо Сюяо поднял руку, прерывая её. Слова, сорвавшиеся с его красивых тонких губ, заставили Лю-гуйфэй похолодеть от ужаса: — Вытащите её и дайте десять плетей. Потом поговорим.
Одного беглого взгляда ему хватило, чтобы заметить следы побоев на теле Фэн Чжияо. Око за око.
— Дин-ван, ты… — лицо Лю-гуйфэй мгновенно побледнело, став белым как мел. — Что ты сказал?
Мо Сюяо равнодушно ответил: — Фэн Сань — человек поместья Дин-вана. Даже если он совершит чудовищную ошибку, ответственность за него несет поместье Дин-вана. С каких это пор… какая-то мелкая наложница из внутреннего дворца имеет право наказывать его? Мне плевать, что ты хочешь сказать. Ты получишь эти удары, хочешь ты того или нет.
Стражники за дверью, услышав приказ, вошли немедленно и без колебаний направились к Лю-гуйфэй. Нельзя бить действующую Драгоценную супругу? Последствия будут серьезными? Гнев Вана гораздо страшнее любых последствий! К тому же, в последние дни у Вана и так настроение не очень, лучше не попадаться под горячую руку.
— Стоять! — пронзительно закричала Лю-гуйфэй. — Ты не смеешь меня трогать! Я Драгоценная супруга правящей династии!
Мо Сюяо презрительно скривил губы: — Ты всего лишь вдова покойного Императора. И что с того, если я прикажу тебя высечь? Кто посмеет прийти и спасти тебя? Твой отец? Мо Цзинли?
— У меня есть дело к тебе… Это принесет пользу поместью Дин-вана! Ты пожалеешь, если не выслушаешь! — в отчаянии выкрикнула Лю-гуйфэй, кусая пересохшие от страха губы.
— Утащите её. Не заставляйте меня повторять дважды, — ледяным тоном приказал Мо Сюяо.
Два стражника ловко подхватили Лю-гуйфэй под руки и потащили к выходу. Лю-гуйфэй владела лишь «цветочными кулаками и вышитыми ногами», куда ей было тягаться с гвардейцами? Её уволокли почти без сопротивления. Вскоре снаружи послышался резкий свист рассекаемого воздуха. Хрясь!
Мо Сяобао с любопытством широко раскрыл глаза: — А почему она не кричит?
Е Ли закрыла лицо руками. Разве это нормально — позволять двум детям смотреть на такое? И, что важнее, почему не только Мо Сяобао без страха вытягивает шею, чтобы получше разглядеть происходящее, но и всегда послушный Лэн Цзюньхань таращит свои огромные глаза с любопытством и возбуждением? Неужели в её методах воспитания есть серьезные изъяны? Как она объяснит Лэн Хаоюю и Мужун Тин, когда они вернутся, что их милый сын превратился в такого кровожадного маленького монстра?
Десять ударов плетью заняли совсем немного времени. Меньше чем через полчаса Лю-гуйфэй приволокли обратно и бросили в то же кресло. Только теперь её белоснежные одежды были пропитаны ярко-алой кровью. Она больше не могла поддерживать свою изящную позу и бессильно распласталась в кресле. Выглядела она куда более жалко, чем Фэн Чжияо.
Фэн Чжияо с наслаждением смотрел на Лю-гуйфэй, которой досталось сильнее, чем ему. Ему сразу показалось, что собственные раны болят уже не так сильно. Однако стоило ему встретиться с насмешливым взглядом Мо Сюяо, как он тут же трусливо вжался в спинку кресла. Да, сейчас ему лучше, чем ей, но можно предвидеть, что его собственное будущее будет полным страданий и бед.
— Теперь можешь говорить, — настроение Мо Сюяо заметно улучшилось. Он сделал глоток чистого чая и посмотрел на женщину.
Лю-гуйфэй тряслась от боли, могла ли она вообще говорить? В отличие от толстокожего Фэн Чжияо, она не привыкла к боли, а стражники поместья Дин-вана били в полную силу, не сдерживаясь. То, что она вообще еще могла сидеть здесь, объяснялось лишь тем, что палачи знали: ей еще нужно разговаривать с Ваном, поэтому оставили ей немного жизни.
Тяжело дыша, Лю-гуйфэй смотрела, как Мо Сюяо с улыбкой в глазах передает чашку чая сидящей рядом Е Ли. Даже разговаривая с ней, он не удостоил её и полвзгляда. От этого у неё по телу пробежал озноб. — Какой же ты жестокий…
Мо Сюяо вскинул бровь: — Я здесь не для того, чтобы слушать твою болтовню.
Получив такой суровый урок, Лю-гуйфэй поняла бы, что прежние методы на Мо Сюяо не действуют, иначе она зря прожила эти десятилетия. Сцепив зубы, она произнесла: — Я могу помочь тебе без лишних усилий захватить три области на севере Великой Чу, граничащие с Бэйжуном.
— О? — Мо Сюяо скосил глаза, глядя на неё с подозрением.
Заметив его интерес, Лю-гуйфэй обрадовалась и твердо сказала: — Но у меня есть одно условие.
Мо Сюяо откинулся назад, опираясь на плечо Е Ли, и спросил: — Говори, послушаем.
— Я хочу, чтобы ты взял меня в жены!
— Пффф! — Фэн Чжияо закашлялся, давясь воздухом, и с ненавистью уставился на женщину напротив. Он сутки не пил ни капли воды, а эта баба заставила его поперхнуться собственной слюной!
Сидевшая рядом Е Ли от неожиданности тоже отшатнулась назад. Мо Сюяо, который опирался на неё, был вынужден выпрямиться, обнять её за тонкую талию и притянуть к себе: — А-Ли…
Е Ли виновато улыбнулась. Она не то чтобы рассердилась или не доверяла Мо Сюяо, она просто была шокирована наглостью Лю-гуйфэй. Эту женщину только что по приказу Мо Сюяо выпороли кнутом, а она, не изменив своей безумной страсти, всё еще хочет выйти за него замуж? Неужели она не боится, что Мо Сюяо использует её и прикончит? Это что, жажда быть униженной? Вероятно, причина, по которой Лю-гуйфэй не любила покойного Императора Мо Цзинци, заключалась именно в том, что он относился к ней слишком хорошо.
Увидев улыбку Е Ли, Мо Сюяо удовлетворенно потерся щекой о её волосы: — А-Ли, что скажешь?
Е Ли вскинула бровь. Разве такие вопросы он не должен решать сам? Что это за манера — спихивать всё на неё?
— Разве вопросы принятия наложниц не должна решать Ванфэй? — с невинным видом спросил Мо Сюяо.
Взять наложницу? Е Ли прищурила свои красивые глаза, и её голос зазвучал спокойно, с ноткой улыбки: — Ван хочет взять наложницу?
— Этот Ван — хороший муж, — великодушно заявил Мо Сюяо. — Дела гарема решает Любимая жена.
— Дин-ван, я вовсе не прошусь в наложницы, — лицо Лю-гуйфэй позеленело от злости. — Я требую, чтобы ты женился на мне… и сделал своей второй женой, равной в правах с главной!
Изначально она метила на место единственной законной супруги, но, видя отношение Дин-вана к Е Ли, поняла, что это невозможно. Лю-гуйфэй решила временно умерить аппетиты. Главное — получить официальный статус жены, а там…
— Пф-ф… — фыркнул Фэн Чжияо. — Лю-гуйфэй, ты притворяешься или, правда не знаешь? Вторая «равная» жена перед Законной супругой — это то же самое, что Драгоценная супруга перед Императрицей. Суть одна — ты всё равно останешься младшей!
Взгляд Лю-гуйфэй стал свирепым, она злобно уставилась на Фэн Чжияо: — Фэн Сань, закрой свой грязный рот, иначе я уничтожу твою репутацию вместе с ней!
Фэн Чжияо вскинул бровь: — Уничтожишь репутацию? Так же, как ты уничтожила свою? Лично явилась в чужой дом, чтобы шантажом заставить мужчину взять тебя второй женой? Ах… дай-ка подумать. А в качестве приданого ты предлагаешь земли трех северных областей Великой Чу. Как там называется такое поведение… Государственная измена?
Лю-гуйфэй затряслась от гнева. Она попыталась вскочить, но острая боль от ран пригвоздила её к месту. Ей пришлось сделать несколько глубоких вдохов, чтобы подавить ярость. Она посмотрела на Мо Сюяо: — Дин-ван, каков твой ответ?
Мо Сюяо спокойно ответил: — Я никогда не вмешиваюсь в дела гарема.
Фэн Чжияо хихикнул в кулак. Как интересно сказано. А что, в поместье Дин-вана вообще есть какой-то «гарем», кроме одной жены?
Лю-гуйфэй, однако, решила, что поняла намек Мо Сюяо: мол, решение за Е Ли. Это вызвало у неё недовольство, но она утешила себя мыслью, что Дин-ван просто оказывает уважение Е Ли из-за влияния семьи Сюй. Она высокомерно вздернула подбородок и посмотрела на Е Ли: — Госпожа Е, полагаю, вы понимаете, какую выгоду это принесет поместью Дин-вана и армии Мо?
Е Ли приподняла бровь, жестом остановила Мо Сяобао, который уже собирался начать скандалить, и с легкой, вежливой улыбкой произнесла: — С умом Лю-гуйфэй… вы вряд ли могли придумать такую стратегию сами. Дайте-ка угадаю, чья это идея? Тань Цзичжи?
Видя, как помрачнело лицо Лю-гуйфэй, Е Ли тихо рассмеялась: — Тань Цзичжи сейчас находится в темнице поместья Дин-вана. Лю-гуйфэй правда думает, что использовать его идеи как условие для торга — это разумно? Впрочем, я должна поблагодарить вас за такую интересную информацию. Кроме того… — заметив, что Лю-гуйфэй хочет перебить, голос Е Ли стал тверже и ниже: — Те три области, о которых вы говорите, граничат с Бэйжуном. Линия границы тянется на тысячи ли. Как только армия Мо займет их, нам придется, с одной стороны, отражать атаки варваров, а с другой — терпеть проклятия подданных Великой Чу за захват земель. Вы хотите помочь поместью Дин-вана или погубить его?
Лю-гуйфэй открыла рот, но не нашла, что ответить. Она действительно не разбиралась в стратегии. Она просто пересказала то, что слышала от Тань Цзичжи, добавив свои собственные фантазии.
— Ты… Ты несешь чушь! Разве армия Мо боится Бэйжуна и кучки грубых простолюдинов? — с побелевшим лицом выкрикнула Лю-гуйфэй.
Е Ли улыбнулась и больше не стала спорить. Разговаривать о настроениях народа с женщиной, которая сошла с ума ради мужчины и готова на всё, было пустой тратой времени. Она изящным движением заправила выбившуюся прядь волос за ухо и равнодушно посмотрела на соперницу: — Похоже, Лю-гуйфэй не может предложить никаких дельных идей. В таком случае, прошу вас уйти. Если у вас нет талантов, не стоит мечтать о чужих мужчинах.
Е Ли сделала паузу и добавила с убийственной вежливостью: — А если вы действительно так сильно изнываете от одиночества, то на западе города есть заведение «Павильон Чистого Ветра».
— Кхе-кхе-кхе… — Фэн Чжияо с перекошенным лицом поставил чашку, с ужасом глядя на Е Ли. «Павильон Чистого Ветра»… Эй, Ванфэй, это же известный бордель с мальчиками для утех! Откуда ты вообще про него знаешь?!


Добавить комментарий