Мо Ли – Глава 278. Подвиг Фэн Саня

В резиденции Дин-вана, выслушав ответ, переданный Е Ли, Фэн Чжияо погрузился в долгое молчание. Е Ли ничем не могла ему помочь. Глядя со стороны Фэн Чжияо, можно было бы обвинить Императрицу в упрямстве, которое губит его жизнь. Но, по сути, винить её было не в чем. Она никогда не давала ему ложных надежд. То, как она поступала сейчас — это максимум того, что могла сделать женщина её эпохи, воспитанная в строгих традициях верности государю и женской добродетели, да еще и обремененная титулом Императрицы. Е Ли понимала, что не может требовать от неё поступков, свойственных женщинам другого времени и воспитания.

— Сюяо, как там Фэн Сань?.. — с беспокойством спросила Е Ли.

Мо Сюяо оторвал взгляд от книги и равнодушно ответил: — Не беспокойся о нем, он знает меру.

Видя спокойствие мужа, Е Ли покачала головой и выбросила это из головы. Разговор перешел на её визит во дворец и встречу с Десятым принцем. В конце она вздохнула: — Этот ребенок слишком пуглив и слаб. Не знаю, о чем думал Мо Цзинци, когда писал завещание.

Мо Сюяо отложил книгу, подошел к Е Ли сзади, обнял её, позволив ей опереться на себя, и нежно произнес: — Это проблемы Мо Цзинли и остальных, нас они не касаются. Зачем А-Ли беспокоиться о них?

Е Ли улыбнулась и покачала головой: — Я не беспокоюсь о них, просто… Просто ей было невыносимо жаль этого невинного, ничего не понимающего ребенка, которого обрекли стать жертвой. Ведь он всего на год с небольшим старше их собственного Мо Сяобао. Возможно, став матерью, она действительно стала мягче сердцем, чем раньше.

— Хотя сейчас в столице военное положение, никто не посмеет остановить людей из поместья Дин-вана, — тихо сказал Мо Сюяо. — Если А-Ли скучно, ты можешь прогуляться где угодно. А на дворцовые дрязги не обращай внимания.

— Я поняла, — кивнула Е Ли. Она знала, что Мо Сюяо не хочет, чтобы она грузила себя лишними проблемами, поэтому с радостью согласилась. Они — одна семья, а остальные, какими бы невинными или несчастными они ни были, — всё же чужаки. Она не хотела, чтобы муж волновался за неё.

— Мамочка! Мамочка!.. — звонкий голос Мо Сяобао пролетел через длинный коридор, а следом показался и он сам, радостно бегущий к ним.

Мо Сюяо недовольно нахмурился, уставившись на сына, который уже подбегал к двери, собираясь переступить порог. Следом за Мо Сяобао, задыхаясь от бега, семенил Лэн Цзюньхань.

Е Ли беспомощно улыбнулась: — Чэнь-эр, иди помедленнее. Посмотри, как Цзюньхань устал…

Мо Сяобао обернулся и посмотрел на запыхавшегося, но улыбающегося ему Лэн Цзюньханя. Он тихонько фыркнул и забрался в объятия Е Ли. Е Ли посмотрела на его слегка досадующее личико и не сдержала смешка. Похлопав сына по спине, она сказала: — Цзюньхань младше тебя. Ты старший брат, ты должен заботиться о нем. Понимаешь?

— Понял, — буркнул Мо Сяобао. Затем он поднял голову, посмотрел на Лэн Цзюньханя и заявил: — Лэн Сяодай, если не можешь идти, просто скажи. Я… не то чтобы я тебя не подождал.

Лэн Цзюньхань потер свою маленькую голову и широко, совершенно невинно улыбнулся Мо Сяобао, обнажив молочные зубки. От этой улыбки Мо Сяобао стало еще более неловко. Е Ли, вдоволь насладившись смущением сына, с улыбкой помахала Лэн Цзюньханю: — Цзюньхань, иди к тете.

Лэн Цзюньхань радостно взвизгнул и тоже бросился к Е Ли, уткнувшись лицом ей в руку и довольно потершись щекой. Ему очень нравилась мама братика Сяобао — она вкусно пахла, была теплой и доброй, совсем как его собственная мама. Жаль только, что братик Сяобао не любил, когда он лип к тете.

Мо Сюяо стоял за спиной Е Ли с потемневшим лицом. Ладно бы еще только один Мо Сяобао, но теперь два спиногрыза оккупировали его А-Ли! Время, которое они могли проводить наедине, заметно сократилось. Подумав об этом, Мо Сюяо начал всерьез жалеть о своем решении отправить Лэн Хаоюя на границу.

Мо Сюяо утверждал, что Фэн Чжияо знает меру, но он ошибался. В тот же день Фэн Чжияо натворил таких бед, что мало не показалось.

Глубокая ночь. В резиденции Дин-вана царила тишина, все звуки стихли. Лишь в кабинете горели свечи. Мо Сюяо и Е Ли сидели за столом, просматривая документы и изредка перекидываясь парой фраз. Хотя в столице они казались праздными гостями, их статус обязывал держать руку на пульсе: каждый день поступало огромное количество информации, которую нужно было изучить. Даже если это не требовало немедленных решений, они должны были знать всё, чтобы не пропустить внезапный удар.

— Фэн Сань ушел днем и до сих пор не вернулся? — закончив с последним свитком в своей стопке, Е Ли взглянула на огромную гору бумаг перед мужем, взяла одну и спросила.

— Наверное, ищет место, где выпустить пар, — ответил Мо Сюяо. Фэн Чжияо казался ветреным и легким в общении, словно человек с вечно хорошим настроением. Но на самом деле у него был яркий темперамент, и все эмоции были написаны на лице. Просто годы опыта научили его скрывать истинные чувства на людях.

Е Ли слегка нахмурила свои изящные брови: — Мне всё же кажется, что, когда он уходил днем, его настроение было… неправильным.

— Он ждал столько лет, было бы странно, если бы его настроение было «правильным», — усмехнулся Мо Сюяо. На самом деле, Мо Сюяо никогда не одобрял чувства Фэн Чжияо к Императрице. В юности он несколько раз пытался отговорить друга, правда, каждый раз это заканчивалось дракой до потери пульса. С возрастом они научились уважать чувства друг друга, и отговаривать стало сложнее. Так и тянулось это годами, пока Фэн Чжияо не перевалило за тридцать. Обычный богатый наследник в его возрасте уже нянчил бы внуков.

— Эти двое… — вздохнула Е Ли, но не успела договорить. Она резко вскочила с кресла. — Посторонний проник в поместье!

Рядом с ней Мо Сюяо уже исчез, словно струйка дыма, выскользнув из кабинета. Остался лишь его низкий голос, эхом звучащий в комнате: — А-Ли, иди присмотри за теми двумя мелкими.

Е Ли с легкой завистью посмотрела на исчезнувшую белую фигуру. Вот она — разница между божественным мастерством цингун и просто хорошим уровнем.

Когда Е Ли добралась до двора, где жили Мо Сяобао и Лэн Цзюньхань, Чжо Цзин уже стоял на страже у дверей. Увидев Е Ли, он поклонился: — Ванфэй.

— Спасибо за службу. С детьми всё в порядке? — кивнула Е Ли.

— Это мой долг. С Маленьким Наследником и Молодым господином Лэном всё хорошо, — серьезно ответил Чжо Цзин.

В этот момент из комнаты вылетел Мо Сяобао: — Мамочка, что случилось?! Его глаза сияли любопытством и жаждой приключений. Е Ли легонько шлепнула его по лбу: — Будь умницей, оставайся с Чжо Цзином и присматривай за Цзюньханем. Мама пойдет проверит, как там твой Отец-Ван.

Поняв, что повеселиться не удастся, Мо Сяобао разочарованно надул губки, но послушно кивнул: — Тогда мамочка, будь осторожна.

— Мал да удал, — улыбнулась Е Ли.

Убедившись, что дети в безопасности, Е Ли стремительно направилась к переднему двору. Однако звуков битвы не было слышно. Очевидно, «нарушителем» был кто-то из своих. Покачав головой, Е Ли направилась в цветочный зал. Но то, что она увидела, войдя внутрь, заставило её виски запульсировать от головной боли.

В цветочном зале на полу сидел Фэн Чжияо, рядом с ним расплылась лужа темно-красной крови. Кровь еще не засохла — очевидно, кто-то выплюнул её совсем недавно. Мо Сюяо стоял посреди зала, заложив руки за спину, и выражение его лица заставило бы похолодеть любое сердце.

Е Ли ни на секунду не усомнилась, что Фэн Чжияо харкает кровью исключительно благодаря «мастерству» и удару Мо Сюяо. Но головную боль у неё вызвало не только это. В соседнем кресле сидел человек, с головой укутанный в широкий черный плащ. Хотя лица было не разглядеть, по фигуре Е Ли поняла, что это женщина. А стоило ей задуматься, какую женщину Фэн Чжияо мог притащить посреди ночи, как голова разболелась еще сильнее.

Женщина, откинувшаяся в кресле, явно была без сознания. Е Ли подошла, откинула капюшон плаща, скрывавший лицо, и увидела прекрасные, благородные черты. Кто же это, если не Императрица, с которой она виделась только сегодня днем?

— Какое безрассудство! — Е Ли обернулась и, сверкнув глазами на Фэн Чжияо, тихо отчитала его.

Фэн Чжияо даже не обиделся, лишь криво усмехнулся в ответ. В его глазах, обычно полных озорства, сейчас читались такая глубокая безнадежность и печаль, что Е Ли не нашла в себе сил продолжать отповедь. Вздохнув, Е Ли спросила: — Ты привел её сюда… Она согласилась на это? Фэн Чжияо промолчал. Е Ли всё поняла: он наплевал на волю Императрицы, просто оглушил её и выкрал из дворца.

Заметив, что гнев Мо Сюяо разгорается всё сильнее, Е Ли молча подошла к мужу, взяла его за руку и усадила в кресло. Иначе она не могла гарантировать, что разъяренный Мо Сюяо не добавит Фэн Чжияо еще один удар.

— Ну и смелость у тебя. Почему этот Ван никогда не знал, что Третий молодой господин Фэн настолько дерзок, что готов бросить вызов самим Небесам? — сидя рядом с Е Ли, Мо Сюяо подавил вспышку ярости и холодно уставился на Фэн Чжияо.

Фэн Чжияо слабо улыбнулся, но в этой улыбке не было ни следа былой ветрености и разгульности, лишь усталость и опустошение: — Я сам совершил этот поступок, сам за него и отвечу. Я не впутаю в это поместье Дин-вана.

Бах! Мо Сюяо ударил ладонью по столу рядом с собой. Сам стол остался цел, но стоявшие на нем чайные чашки и украшения мгновенно обратились в пыль. Мо Сюяо рассмеялся от ярости: — Хорошо… Просто замечательно! Третий господин Фэн стал таким могущественным! Не впутаешь поместье Дин-вана? Раз ты такой способный, почему же ты просто не забрал её и не прорвался из столицы прочь?

Фэн Чжияо промолчал. Сейчас городские ворота были наглухо закрыты, в столице действовал комендантский час. В одиночку он бы еще мог выбраться, но с женщиной без сознания на руках это было невозможно.

Фэн Чжияо устало прикрыл глаза: — Сюяо, прости. Но… я не жалею о том, что сделал.

Мо Сюяо фыркнул, глядя на него с ледяным спокойствием: — А ведь Третий господин Фэн считает себя умным человеком. Неужели перед тем, как действовать, ты не продумал пути отхода? Голова нагрелась, и ты просто полез во дворец красть человека?

Фэн Чжияо смутился. Он и правда, мало о чем думал. Пробравшись во дворец и получив категорический отказ от Императрицы, он чувствовал, как горечь и боль нарастают. В порыве отчаяния и гнева он просто перестал рассуждать, вернулся и похитил её. Только он не ожидал, что Мо Сюяо разозлится не из-за самого факта похищения Императрицы, а из-за того, что Фэн Чжияо пошел на дело без какого-либо плана.

— Тогда… что делать теперь? — поняв ход мыслей Мо Сюяо, Фэн Чжияо перестал упрямиться. В стратегии и планировании он сильно уступал Мо Сюяо и легко признавал этот факт.

Е Ли вскинула бровь и с улыбкой предложила: — Может, пока никто не заметил, вернем её обратно?

— Нет! — поспешно воскликнул Фэн Чжияо. Он с таким трудом вытащил её оттуда; если вернуть её сейчас, он не мог гарантировать, что у него хватит смелости сделать это во второй раз. К тому же, он забрал её не только из-за своих чувств. Он знал, что её жизнь во дворце превратится в ад. Даже если она по-прежнему не примет его, он хотел, чтобы она жила легко и радостно. По крайней мере… так у него оставалась хоть какая-то надежда, верно?

Мо Сюяо взглянул на небо. Была уже пятая стража. Он покачал головой: — Слишком поздно. Самое большее через час во дворце обнаружат пропажу Императрицы.

Е Ли нахмурилась: — И что же делать? Отправить их из города прямо сейчас? Небо едва начинало светлеть — не самое лучшее время для побега. Но если упустить этот момент, то, как только весть об исчезновении Императрицы разлетится, выбраться из столицы или войти в нее будет практически невозможно.

— Ей пока нельзя уходить. Мы все знаем характер Императрицы — она не из тех, кто просто сбегает от ответственности. Даже если мы вывезем её сейчас, она вернется сама, — возразил Мо Сюяо. — Пусть пока поживет в резиденции Дин-вана. Даже если Императрицу хватятся, никто не осмелится обыскивать наше поместье.

К счастью, все стражники и слуги в поместье Дин-вана были преданными людьми, а Фэн Чжияо вернулся глубокой ночью. Иначе сегодняшнее происшествие, подобно истории с Ле-ваном, убившим сына, разлетелось бы по всем столичным домам еще до рассвета.

— Спасибо, Ван! Спасибо, Ванфэй! — радостно воскликнул Фэн Чжияо.

Е Ли махнула рукой: — Ладно уж. Найди место и устрой её поудобнее. Ты был на ногах весь день, отдохни немного, пока есть время.

Фэн Чжияо снова поблагодарил их, подхватил спящую Императрицу на руки и вышел из зала. В пустой гостиной Е Ли обернулась к мужу, вскинула бровь и спросила: — И это Ван называет «он знает меру»? Если похищение правящей Императрицы — это знание меры, то что же тогда «безмерность»?

Мо Сюяо беспомощно улыбнулся: — Пожалуй, это единственный раз в жизни Фэн Санья, когда он настолько потерял чувство меры.

Позволив Фэн Чжияо самому заботиться об Императрице, Е Ли и Мо Сюяо не стали их беспокоить. Они вернулись в свои покои, но отдохнуть им удалось меньше часа — в ворота постучали.

— Ван, Ванфэй, Гун Хуа просит аудиенции.

Е Ли и Мо Сюяо переглянулись. Мо Сюяо встал: — Пригласите Гуна Хуа в кабинет, я сейчас приду. Е Ли удержала его за руку и мягко улыбнулась: — Пойдем вместе. Мо Сюяо не возражал. Переодевшись, они направились в кабинет.

Гун Хуа, которого уже проводили в кабинет, не находил себе места. Его лицо, обрамленное седой бородой и волосами, казалось еще более изможденным, чем обычно. В мутных старческих глазах читались тревога и страх. Увидев вошедших Е Ли и Мо Сюяо, он поспешно вскочил, чтобы поприветствовать их: — Ван, Ванфэй.

Мо Сюяо поддержал старика под руку и с редкой для него мягкостью спросил: — Старый Гун, вы пришли так рано. Что-то случилось?

Гун Хуа горестно вздохнул и горько усмехнулся: — Случилась великая беда. Иначе стал бы этот старик так неуместно ломиться в ваш дом на рассвете?

Они усадили Гуна Хуа и сели сами. Е Ли вежливо улыбнулась: — Что вы такое говорите, Старый Гун? Мы всегда рады видеть вас, в любое время. Так что же все-таки произошло?

Гун Хуа было не до любезностей. Он понизил голос и произнес: — Императрица исчезла.

Хотя Е Ли и догадывалась, что он пришел именно поэтому, произнести правду вслух было нелегко. Спустя мгновение она медленно сказала: — Старый Гун… Её Величество Императрица… находится здесь, в поместье Дин-вана.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше