Снаружи дворца по-прежнему кипела яростная битва, но внутри царила ледяная атмосфера и мертвая тишина. Е Ли со спокойным выражением лица смотрела на короля Наньчжао, который был на голову выше её. На её прекрасном лице промелькнуло извиняющееся выражение, словно она действительно чувствовала вину за то, что взяла его в заложники. Вот только кинжал, приставленный к горлу короля Наньчжао, ни на йоту не сдвинулся с места.
Король Наньчжао лишь чувствовал, как от ледяного прикосновения лезвия к коже у него волосы встают дыбом.
— Дин-ванфэй, что же ты, в конце концов, хочешь сделать?
Е Ли бросила взгляд на сидящую на полу принцессу Чанлэ и, сжав губы в легкой усмешке, ответила: — Зачем ваше величество задает вопрос, ответ на который и так знает? Разве это не очевидно?
— Ты здесь ради этой маленькой красавицы? — король Наньчжао не мог поверить своим ушам.
Эта девчонка перед ним — принцесса Великого Чу, и она не имеет никакого отношения к Северо-Западу. Естественно, король Наньчжао не верил, что Дин-ванфэй потратила столько сил и ворвалась сюда только ради посторонней принцессы.
— Пусть она и принцесса Чу, но для Императора Чу она не представляет никакой ценности. Император уже подарил её мне.
Поразмыслив, король Наньчжао мог лишь предположить, что Дин-ванфэй хочет захватить принцессу Чанлэ, чтобы угрожать Императору Чу. Кто же не знает, что вражда между Дин-ваном и Императором глубока, как море?
— Об этом вашему величеству беспокоиться не стоит. Вам нужно лишь сказать, могу ли я забрать принцессу Чанлэ, — равнодушно произнесла Е Ли, не став опровергать его догадки.
Наньчжао-ван холодно усмехнулся: — Красавица, подаренная другими… В принципе, если Ванфэй хочет её забрать, в этом нет ничего невозможного. Но… Ванфэй приходит и уходит из дворца Наньчжао, когда ей вздумается — неужели вы считаете, что в Наньчжао некому вас остановить? Я советую Ванфэй немедленно бросить оружие. Ради уважения к Дин-вану я не стану усложнять вам жизнь. Иначе, когда ворвется стража, Ванфэй будет не так-то просто уйти.
«А этот король Наньчжао не так уж бесполезен, как кажется», — подумала Е Ли.
Вслух же она лишь спокойно усмехнулась: — Боюсь, у стражи уже не будет возможности войти.
Она не заметила, когда именно, но звуки битвы снаружи постепенно стихли. Изначально на лице короля Наньчжао читалось самодовольство, но очень скоро он почуял неладное. Если бы стража Наньчжао победила, они бы в любом случае доложили снаружи. Но сейчас за дверьми царила полная тишина, ни единого звука не доносилось внутрь.
Лицо короля Наньчжао изменилось, и он сказал: — Во дворце Наньчжао тысяча охранников, а в столице расквартировано восемь тысяч элитных войск. Ванфэй думает, что вам удастся сбежать?
— Боюсь, этим восьми тысячам элитных воинов сейчас не до защиты дворца, — с улыбкой глядя на короля Наньчжао, произнесла Е Ли. — Не забыли ли ваше величество, какое важное событие происходит сегодня ночью?
Услышав это, сердце короля Наньчжао пропустило удар, а лицо потемнело еще сильнее. Как он мог забыть? Шу Маньлинь собиралась сегодня расправиться с Аньси, и он тайно передал Шу Маньлинь жетон для управления городской стражей. Если к этому моменту уже…
Е Ли тихо вздохнула: — Битва во дворце идет уже довольно долго, но кроме стражи, изначально охранявшей покои вашего величества, никто так и не пришел на помощь. Ваше величество, не хотите угадать, куда они делись?
Королю Наньчжао нечего было сказать.
— Убивайте или мучайте — воля ваша, — наконец выдавил он.
Е Ли слегка улыбнулась: — Зачем же мне убивать ваше величество? Я всего лишь забираю из дворца Наньчжао ничем не примечательную девчонку. Думаю, после этой ночи принцесса Аньси не станет винить меня в таком пустяке. А дружба между Наньчжао и моим Северо-Западом останется нерушимой.
Она сказала, что не станет винить принцесса Аньси, а не король Наньчжао, и смысл этих слов был ему предельно ясен. После этой ночи не король Наньчжао будет решать судьбу страны.
Король Наньчжао сквозь зубы процедил: — Резиденция Дин-вана — это помощники, которых пригласила Аньси!
— Раньше не были, но теперь — да.
Е Ли ничуть не боялась оскорбить Короля Наньчжао. Обида Короля уже никак не могла повлиять на отношения между Наньчжао и Северо-Западом. Ведь после сегодняшней ночи, кто бы ни одержал победу, реальная власть в стране больше не будет иметь к Королю никакого отношения.
Если победит принцесса Аньси, то, наученная горьким опытом прошлого, она наверняка больше не станет щадить Шу Маньлинь и самого Короля. Если же верх одержит Шу Маньлинь, то Король Наньчжао отныне превратится лишь в марионетку в руках Шу Маньлинь, или, вернее сказать, Тань Цзичжи.
Главная ошибка Короля Наньчжао заключалась в решении сотрудничать с Мо Цзинци. Возможно, Мо Цзинци и правда искренне хотел сотрудничества, но люди, которых он прислал — будь то Лю-гуйфэй или канцлер Лю — похоже, вовсе не собирались оказывать Королю никакой реальной помощи.
— Неблагодарная тварь! — в ярости прошипел сквозь зубы Король Наньчжао.
Е Ли, нахмурившись, посмотрела на него с некоторым недоумением: — У меня есть один вопрос, который давно не дает мне покоя. Принцесса Аньси сейчас — единственная дочь Короля, обладающая официальным статусом. К тому же, она мудро управляет государством и не цепляется за власть ради самой власти. Имея такую дочь, Король должен был бы радоваться. Почему же вы помогаете Шу Маньлинь и во всем идете против Аньси?
Позволить Святой деве, которую следовало бы держать в храме без какой-либо реальной власти, возвыситься настолько, чтобы угрожать жизни и положению Наследной принцессы — такое абсолютно невозможно без поддержки самого Короля. Даже если Шу Маньлинь тоже его дочь, даже если он любит её больше, это не повод ненавидеть Аньси до такой степени.
На лице Короля Наньчжао промелькнула растерянность. Очевидно, он и сам толком не понимал ответа на вопрос Е Ли. Как же вышло, что они со старшей дочерью дошли до такого состояния?
Он еще помнил, что Аньси отличалась от Цися, которая с детства любила петь, танцевать и обладала взбалмошным характером. Аньси была открытой, но в делах проявляла удивительную рассудительность. Уже в тринадцать-четырнадцать лет она помогала ему разбираться с государственными делами. Многие проблемы, от которых у него самого голова шла кругом, она, взявшись за дело, решала безупречно.
Тогда он лишь благодарил Небеса за такую умную дочь, думая, что даже отсутствие сыновей — не беда. Поэтому он даровал Аньси титул Наследной принцессы и наблюдал, как она шаг за шагом усердно управляет страной, завоевывая любовь народа.
Но неизвестно, когда именно та изначальная радость и гордость начали менять свой вкус. Всякий раз, видя, с каким почтением и уважением люди смотрят на его дочь, он чувствовал в сердце необъяснимое раздражение. Он тяжким трудом правил страной десятилетиями, но народ вечно жаловался то на одно, то на другое. Даже встречая его, люди испытывали лишь страх и покорность, но никак не искреннее почитание и любовь.
Почему его дочь с такой легкостью получила то, чего он не смог добиться за всю жизнь?
Глядя на меняющееся выражение лица Короля, Е Ли поняла, что нашла ответ. Зависть. Не страх, что Аньси захватит трон, и не безграничная любовь к Шу Маньлинь. Все дело было в банальной зависти. Отец завидовал таланту собственной дочери и любви народа к ней. Поэтому он всячески создавал ей трудности, закрывал глаза на покушения и даже подталкивал их.
Е Ли покачала головой и, глядя на Короля, произнесла: — Если принцесса Аньси действительно проиграет, как Наньчжао будет существовать дальше? Король, вы, правда, хорошо это обдумали?
Лицо Короля Наньчжао исказилось, дыхание стало прерывистым и тяжелым.
Е Ли же в этот момент отпустила его и подошла к принцессе Чанлэ, которая уже успела подняться на ноги.
— Принцесса, нам пора, — с легкой улыбкой сказала она.
Принцесса Чанлэ настороженно покосилась на стоящего рядом Короля Наньчжао. Она не знала, о чем он думает, но лицо его было искажено жуткой гримасой, и он словно вовсе не замечал их присутствия. — Не волнуйся, идем, — улыбнулась Е Ли. Она потянула принцессу Чанлэ за собой и вывела её прямо через двери зала.
Снаружи дворца стражники, изначально охранявшие покои, и те, что прибежали на шум, были уже перебиты. От другой группы осталось человек семь-восемь. Цинь Фэн и Чжо Цзин стояли у входа, ожидая выхода Е Ли.
— Принцесса… — стоило им выйти, как предводитель уцелевших тут же бросился к ним, но Чжо Цзин шагнул вперед и преградил ему путь. Человек поспешно воскликнул: — Принцесса! Принцесса, вы не пострадали? Ваш слуга ничтожен… я не смог вызволить принцессу раньше!
Принцесса Чанлэ некоторое время с сомнением смотрела на него, прежде чем неуверенно спросила: — Ты… стражник Ян?
Мужчина рывком сдернул маску с лица, открыв решительные и смутно знакомые черты. Е Ли, нахмурившись, на мгновение задумалась и вспомнила: это был начальник стражи дворца Императрицы. — Сначала выберемся из дворца, потом поговорим, — скомандовала Е Ли. Стражник Ян явно узнал Е Ли и почтительно произнес: — Благодарю Ванфэй за помощь.
Группа покинула дворец, и, как и ожидалось, по пути они почти не встретили сопротивления. На площади перед дворцовыми воротами по-прежнему царило шумное веселье, но, если присмотреться, можно было заметить, что тех, кто должен был там находиться, уже не было.
Е Ли и остальные почти без задержек вернулись на Постоялый двор. Не успели они начать расспросы, как стражник Ян первым опустился на колени перед принцессой Чанлэ и сказал: — Ваш покорный слуга виноват, что заставил принцессу пережить такой страх. Вот противоядие, прошу принцессу скорее принять его. Он достал из рукава маленький зеленый фарфоровый флакон и поднес его принцессе.
Е Ли нахмурилась: — Принцесса, вы отравлены?
Всю дорогу принцесса Чанлэ выглядела как обычно, и в её состоянии не было ничего странного; признаков отравления было совершенно не заметно. Принцесса Чанлэ немного поколебалась и кивнула.
Стражник Ян с горечью и гневом произнес: — Если бы эта ядовитая гадина не отравила принцессу, разве мы стали бы тянуть со спасением до такой поздней поры? Этот яд есть только у неё, и если бы мы спасли принцессу раньше, она бы тут же уничтожила противоядие. Поэтому всю дорогу нам приходилось искать способ сначала добыть лекарство. Именно поэтому мы допустили, чтобы принцессу увезли во дворец.
— Это Лю-гуйфэй? — спросила Е Ли. — Как вам удалось достать противоядие?
Стражник Ян ответил: — Эта змея, отправив принцессу во дворец, решила, что противоядие ей больше не нужно. Но даже так, мы потеряли семерых или восьмерых братьев, прежде чем смогли его добыть. К счастью, мы успели… иначе… даже умерев тысячи раз, мы не смогли бы посмотреть в глаза Императрице и старому Гогуну.
Е Ли приподняла бровь: — Это Императрица послала вас спасти принцессу?
Стражник Ян серьезно ответил: — Разумеется. Все мы — доверенные люди Императрицы, многим ей обязанные. Есть и несколько братьев, которые в прошлые годы получили милость от Хуа-гогуна. Изначально мы хотели действовать еще в дороге, но никак не могли заполучить противоядие и не смели рисковать жизнью принцессы. Ваш слуга еще раз благодарит Ванфэй за помощь.
Услышав вести о матери, принцесса Чанлэ уже вся была в слезах. Сжимая флакон с лекарством, она поспешно спросила: — Как моя матушка?
Стражник Ян замялся на мгновение, затем ответил: — Императрица… Когда ваш слуга покидал столицу, она по-прежнему находилась под домашним арестом во дворце. Однако, прошу принцессу не волноваться: у старого Гогуна есть план, да и сама Императрица говорила, что, пусть она и лишена свободы, Император сохранит ей жизнь хотя бы ради приличия. Только прошу принцессу: в будущем не возвращайтесь в столицу Чу. Вот, это Императрица просила передать вам.
Стражник Ян подал ей небольшую, изысканную, но с виду простую деревянную шкатулку. Принцесса Чанлэ замерла на мгновение, затем открыла её. Шкатулка была совсем крохотной — около цуня в ширину и четырех-пяти в длину. Внутри лежали сложенные банкноты, поверх которых покоилась лишь одна изящная шпилька для волос и семь или восемь жемчужин ночного сияния.
Хотя номинал банкнот был не виден, одного взгляда на эти жемчужины было достаточно, чтобы понять: любой из них хватило бы, чтобы принцесса Чанлэ прожила всю жизнь в достатке, ни в чем не нуждаясь.
— Дин-ванфэй… Матушка-Императрица… она отказалась от меня? — тихо спросила принцесса Чанлэ, дрожащими руками сжимая шкатулку.
Е Ли тихо вздохнула: — Твоя Матушка делает это ради твоего же блага.
Принцессу Чанлэ отправили не для заключения династического брака по всем правилам — её просто подарил Королю Наньчжао сам Мо Цзинци. Это означало, что отныне Чанлэ никогда больше не сможет появиться в столице Чу или перед миром в статусе принцессы. Иначе… раз уж Мо Цзинци хватило жестокости отдать родную дочь Королю Наньчжао, у него хватит жестокости и отнять её жизнь.
— Я знаю… — прошептала Чанлэ, глядя на шкатулку, но не смогла сдержаться и, всхлипнув, заплакала.
С этого момента она больше не принцесса Чанлэ из Великой Чу. Должно быть, Отец-Император скоро объявит, что принцесса Чанлэ скоропостижно скончалась от болезни. Отныне она, вероятно, больше никогда не увидит ни Матушку, ни дедушку. Ей придется скитаться в одиночестве, без имени и роду.
Глядя на убитую горем девушку, Е Ли протянула руку и ласково погладила её по волосам: — Хорошая девочка, не грусти. Когда мы закончим дела в Южном Пределе, поедешь с нами на Северо-Запад?
Принцесса Чанлэ заколебалась, но все же попыталась отказаться: — Благодарю Дин-ванфэй, но мой статус неудобен… Боюсь, я принесу проблемы вам и Дин-вану.
Е Ли с улыбкой ответила: — Мы только что штурмовали дворец Наньчжао, разве твоё присутствие можно назвать проблемой по сравнению с этим? Позже я позову кого-нибудь осмотреть противоядие, а пока принцессе нужно хорошо отдохнуть. Обо всем остальном поговорим, когда вернется твой дядюшка ван. Сюда никто не посмеет ворваться.
Услышав слова Е Ли, стражник Ян просиял. Больше всего Императрица и старый Гогун беспокоились о том, как Чанлэ будет жить одна на чужбине. Хоть они и оставили охрану, но в нынешние смутные времена, когда хаос может вспыхнуть в любой момент, кто, кроме Северо-Запада, может гарантировать полную безопасность? Изначально они планировали тайно переправить принцессу на Северо-Запад, чтобы она жила там как простолюдинка, но приглашение самой Дин-ванфэй — это куда лучший исход.
— Ваш слуга от имени Императрицы и старого Гогуна благодарит Ванфэй!
Е Ли махнула рукой: — Наш Ван почитает Императрицу как старшую сестру, Хуа-гогун наблюдал, как Ван рос, а старшая барышня семьи Хуа — моя близкая подруга. Разумеется, принцесса Чанлэ нам не чужая.
Стражник Ян снова поблагодарил её. Принцесса Чанлэ подняла взгляд на Е Ли и сказала: — Я больше не принцесса. Матушка дала мне детское имя — Ую. Ванфэй, зовите меня просто Ую.
«Чанлэ»[1] и «Ую»[2] — в этих именах была видна вся безграничная любовь Императрицы к дочери.
Е Ли улыбнулась и кивнула: — Хорошо. Ую наверняка устала, возвращайся в комнату и отдохни.
Принцесса Чанлэ… нет, теперь Ую, кивнула и последовала за стражником в пустующую комнату. Едва закрыв за собой дверь, она упала на кровать и, закусив одеяло, глухо разрыдалась. Она кусала одеяло, чтобы заглушить звуки, не зная, что люди снаружи обладают глубокой внутренней силой и слышат всё предельно отчетливо. Е Ли обернулась, посмотрела на Фэн Чжияо, стоявшего в тени под карнизом крыши, и беззвучно вздохнула.
[1] Вечная Радость
[2] Без Печали


Добавить комментарий