Мо Ли – Глава 237. Навязчивое преследование

— Докладываю Вану и Ванфэй: Благородная супруга Лю и Принцесса Чанлэ из Великой Чу просят аудиенции, — вошел и доложил стражник.

При одной мысли о Лю Гуйфэй Е Ли почувствовала приступ тошноты и раздражения. Дело было не в том, что она не доверяла чувствам Мо Сюяо. Нет, она знала, что он любит только её. Просто когда перед носом постоянно жужжит назойливая муха, которую ты не можешь прихлопнуть одним ударом, — это вызывает дискомфорт.

Е Ли впервые осознала, что её прежние недруги — Су Цзуйдэ, которую она ненавидела, и Е Ин, которую недолюбливала, — были ничем по сравнению с этой женщиной. Су Цзуйдэ была просто самовлюбленной и тщеславной. Е Ин была эгоистичной и самодовольной. Но всё это меркло перед бесстыдным упорством Лю Гуйфэй. Мо Сюяо обошелся с ней так грубо и жестоко, а она всё равно пришла к ним снова. Е Ли искренне не понимала, откуда у человека может быть такая непробиваемая психика. Говорят, что глупые женщины борются с женщинами, а умные — с мужчинами. Но в случае с Лю Гуйфэй, даже если твой мужчина ведет себя идеально и посылает её, это бесполезно. Она просто не слышит слова «нет».

Видя кислое выражение лица Е Ли, Мо Сюяо, наоборот, просиял от радости. Е Ли бросила на него косой взгляд и холодно произнесла: — Раз Ван так рад, то пусть Ван идет и встречается с Лю Гуйфэй сам.

Сюй Цинчэнь кивнул, поддерживая сестру: — Ли-эр права. Вы только вернулись, а Лю Гуйфэй уже получила новости и примчалась. Очевидно, что она пришла не ради встречи с Ли-эр. Не трать свои силы. Ли-эр, ты, должно быть, устала за эти дни. Иди в комнату и отдохни.

Услышав это, Мо Сюяо с ненавистью зыркнул на Сюй Цинчэня. Он тут же вцепился в Е Ли обеими руками, повис на ней и отказался отпускать: — Нет! А-Ли, не уходи…

Сюй Цинчэнь безмолвно смотрел на мужчину, который с возрастом становился всё инфантильнее, и на беспомощную младшую сестру. Он молча встал и ушел. Даже зная, что Мо Сюяо просто играет на публику, Сюй Цинчэнь понимал: Ли-эр всё равно пожалеет его и останется. Что тут поделаешь? Ему было лень сидеть здесь и быть третьим лишним, мозоля им глаза. Как говорится, «Даже честному судье трудно разрешить семейные споры». Один любит бить, другой любит терпеть. Ему тут делать нечего.

Оглянувшись на пару, которая сидела, прижавшись друг к другу, Господин Цинчэнь беспомощно вздохнул. Он, полжизни проживший без любовных тревог, действительно не мог понять эту взаимную привязанность. «Спроси у мира, что такое любовь… Откуда этому Молодому господину знать?»

Мо Сюяо пришлось потратить немало времени, шепча Е Ли всякие нежности и уговоры, чтобы успокоить жену. В душе он сделал зарубку: даже если он горд тем, что А-Ли ревнует, никогда нельзя показывать эту радость перед ней, иначе А-Ли рассердится или засмущается. Стражники во дворе давно привыкли видеть, как их грозный Ван теряет всё свое величие и лебезит перед Ванфэй. Третий молодой господин Фэн был прав: быть подкаблучником — это абсолютно нормально.

К тому времени, когда Лю Гуйфэй и Принцессу Чанлэ наконец пригласили войти, их лица были уже довольно мрачными. Навыки уговоров у Дин-вана были еще не совершенны, поэтому Лю Гуйфэй пришлось прождать у дверей почти целый час.

Зато Принцесса Чанлэ, увидев Е Ли, весело подмигнула ей. Е Ли улыбнулась и кивнула в ответ. Она помахала рукой, приглашая Чанлэ сесть рядом. Принцесса не стала церемониться, подошла и села возле Е Ли, тихо смеясь: — Ванфэй Дин, вы с Дядей-Ваном ездили развлекаться? Я вчера приходила искать вас, чтобы поиграть, но Третий господин Фэн сказал, что вас нет.

— Меня действительно не было несколько дней. Принцесса прибыла только вчера? — спросила Е Ли.

— Да, вы ехали так быстро, наша повозка не могла угнаться, — кивнула Чанлэ.

Лю Гуйфэй подошла, посмотрела на Е Ли и Мо Сюяо и спросила: — Как поживал Ван в эти дни?

Мо Сюяо продолжал опираться на Е Ли, полностью игнорируя слова Лю Гуйфэй.

Лицо Лю Гуйфэй изменилось. Сжав зубы, она продолжила: — Ванфэй, у этой супруги есть дело, которое нужно обсудить с Ваном. Не могли бы вы удалиться?

Е Ли лениво приподняла веки, взглянула на Лю Гуйфэй, а затем опустила взгляд на Мо Сюяо, который уютно устроился у неё на плече. Мо Сюяо поднял голову и посмотрел на неё взглядом побитого щенка. Его темные глаза сияли особенно ярко из-под белоснежных прядей: — Женушка, твой муж не разговаривал с ней! Не бросай меня…

— Пффф… — сидевшая рядом Принцесса Чанлэ не выдержала и прыснула, едва не подавившись чаем. Она закашлялась, пытаясь отдышаться.

— Ванфэй… Дядя-Ван… — Чанлэ просто не знала, что сказать. В её сердце Дядя-Ван всегда был величественным, мудрым и недосягаемым героем. Но этот человек, жалко глядящий на жену… неужели это тот самый грозный Дин-ван?

Е Ли беспомощно закатила глаза и сказала Чанлэ: — Он сошел с ума, не обращай внимания.

Мо Сюяо недовольно потерся щекой о плечо Е Ли: — Женушка, у этой женщины дурные намерения по отношению к твоему мужу. Ты должна защитить меня.

— Хороший мальчик… — Е Ли похлопала его по голове, явно подыгрывая.

Затем она подняла голову, посмотрела на Лю Гуйфэй и серьезно сказала: — Благородная супруга, вы напугали нашего Вана.

Прекрасное лицо Лю Гуйфэй исказилось, мышцы дернулись в судороге. Она выдавила из себя улыбку: — Барышня Е шутит. Ван мудр и отважен, ему нет равных. Разве я могу его напугать?

— Это как посмотреть, — равнодушно парировала Е Ли. — Женщины с мертвой хваткой — самые страшные существа на свете. Наш Ван всегда боялся бесстыжих женщин, у которых нет чувства собственного достоинства. Посмотрите сами, разве он не напуган?

Мо Сюяо закивал головой так часто, как китайский болванчик. Хоть его лица и не было видно, этот жест «безусловного согласия» заставил Лю Гуйфэй потерять последние остатки лица.

— Е Ли, ты!.. — Лю Гуйфэй наконец не выдержала. Сбросив маску хорошего воспитания, она взвизгнула, собираясь разразиться проклятиями.

Но она не успела сказать ни слова. Её голос оборвался, подавленный ледяным, темным взглядом.

Мо Сюяо всё так же держал голову на плече Е Ли. Он лишь слегка повернул лицо. Серебряные волосы закрывали большую часть его черт, но один его глаз был виден. Этот глаз смотрел на Лю Гуйфэй с мрачным холодом и жестокостью, словно принесенными прямиком из глубин Ада.

Лю Гуйфэй, которая каждую секунду мечтала, чтобы этот мужчина хоть раз посмотрел ей в глаза, вдруг почувствовала, как всё её тело сковал леденящий ужас. Она застыла, не смея пошевелиться, словно её заморозили заживо. Страх заполнил каждую клеточку её существа. В этих прекрасных, глубоких глазах читалась невиданная ранее жажда убийства. Лю Гуйфэй даже показалось, что она увидела в его зрачке кровавый отблеск. Она поняла: он действительно хочет её убить.

— Раз… раз у Вана есть дела, эта супруга откланивается, — пролепетала она дрожащим голосом.

Договорив, она развернулась и бросилась прочь со двора так быстро, словно за ней гнались злые духи. Она была в таком ужасе, что даже забыла позвать с собой Принцессу Чанлэ.

Е Ли и Чанлэ переглянулись. Они не понимали, что произошло: только что Лю Гуйфэй стояла насмерть и отказывалась уходить, а теперь бежала в панике, как будто увидела призрака.

— Ван, что ты сделал? — подняла бровь Е Ли.

Мо Сюяо невинно моргнул, возвращая себе нормальный вид: — Разве этот Ван мог что-то с ней сделать? А-Ли, поболтай с Чанлэ. А я пойду найду Фэн Чжияо, выпью с ним по чарочке.

Е Ли знала, что ему нужно обсудить дела с Фэном, поэтому кивнула и проводила его взглядом.

Только когда фигура Мо Сюяо исчезла из виду, Принцесса Чанлэ наконец поставила чашку, которую всё это время держала в руках, опустила голову на стол и залилась звонким смехом.

Е Ли беспомощно посмотрела на неё: — Неужели это так смешно?

Чанлэ смеялась так, что глаза превратились в полумесяцы. Она подняла голову и посмотрела на Е Ли: — Конечно, смешно! Если бы Ванфэй не сидела здесь, я бы ни за что не поверила, что это был Дядя-Ван.

Е Ли похлопала её по руке и мягко улыбнулась: — А каким, по-твоему, должен быть Дин-ван? Всегда властным и устрашающим? Люди ведь должны просто жить, и в частной жизни естественно быть более расслабленным. Но давай поговорим о тебе. У нас не было возможности нормально пообщаться. Принцесса Аньси выходит замуж. Почему приехала ты, принцесса, а не кто-то из принцев? Обычно на такие события отправляют мужчин.

Улыбка на лице Чанлэ постепенно угасла. Она слабо улыбнулась: — Разумеется, таков был приказ Отца-Императора. Он велел мне представлять императорскую семью на свадьбе принцессы Наньчжао.

Е Ли тихо фыркнула, её голос стал холодным: — Принцы Великой Чу что, все вымерли? Отправить принцессу одну в такую даль? И эта Лю Гуйфэй… Она императорская наложница. По правилам Великой Чу, ей здесь делать нечего еще больше, чем тебе.

— Я слышала, что Лю Гуйфэй сама умоляла Отца-Императора отпустить её, — пояснила Чанлэ. — В последние годы Отец всё больше доверяет семье Лю и балует Лю Гуйфэй, так что неудивительно, что он согласился на её просьбу. Правда… только сейчас я поняла, что она так рвалась сюда только ради того, чтобы увидеть Дядю-Вана.

Е Ли взяла тонкую руку Чанлэ в свою и серьезно посмотрела ей в глаза: — Чанлэ, не переводи тему. Скажи мне, зачем на самом деле твой отец отправил тебя в Наньчзян? Он хочет выдать тебя замуж ради союза?

Чанлэ замерла. Она слегка прикусила губу и грустно усмехнулась: — От Дяди-Вана и Ванфэй действительно ничего не скрыть. Отец-Император… Он не просто хочет выдать меня замуж ради союза. Он хочет… подарить меня Королю Наньчжао.

Услышав это, Е Ли помрачнела: — Мо Цзинци сошел с ума?! Ты —законная старшая дочь принцесса Великой Чу! Ладно еще политический брак, но что значит «подарить Королю Наньчжао»?!

Король Наньчжао — старик, который годится ей в деды! Это не брак, это унижение.

Чанлэ сжала руку Е Ли и слабо улыбнулась: — Я знаю, что Ванфэй беспокоится обо мне. Но… «подарить» или «выдать замуж» — какая разница? Разве не для этого существуют дочери императорской семьи?

Глядя на бледную улыбку и печаль на лице юной девушки, Е Ли почувствовала боль в сердце. Она тихо спросила: — А что сказала твоя Матушка-Императрица?

Чанлэ нахмурилась, в её глазах появились слезы: — Матушка, конечно, была против. Она сказала, что даже если речь идет о политическом браке, всё должно быть по правилам и достойно. Но Отец-Император уперся и не желал слушать. Перед моим отъездом Матушка сильно поссорилась с Отцом, и он… запер её во дворце. Когда я уезжала… Отец даже не позволил мне увидеться с Матушкой напоследок. Я даже не знаю, как она там сейчас…

Говоря это, девушка, которая изо всех сил старалась прикрыться улыбкой, наконец не выдержала. Слезы покатились по её щекам. Вспоминая последний раз, когда она видела мать — тот виноватый, полный боли взгляд Императрицы, — Чанлэ почувствовала, как горят глаза, и слезы хлынули неудержимым потоком.

Е Ли всё поняла. Этот поступок Мо Цзинци (Императора) был нужен не только для союза с Наньчжао. Это был способ унизить Императрицу и семью Хуа. Но как бы Мо Цзинци ни ненавидел Императрицу и её семью, неужели он забыл, что Чанлэ — это его собственная плоть и кровь?

Глядя на эту прелестную юную девушку, Е Ли тихо вздохнула и спросила: — Ты действительно собираешься подчиниться планам своего Отца-Императора? Хотя у меня нет дочери, я тоже мать. Если бы с моим ребенком случилось такое, мое сердце разорвалось бы от боли. О твоем отце и говорить нечего, но твоя Матушка… Если тебя действительно вот так, как вещь, подарят Королю Наньчжао, боюсь, твоя мать будет винить себя до конца своих дней.

Принцесса Чанлэ подняла руку, вытерла слезы и, всхлипывая, ответила: — Раньше я говорила Ванфэй, что если Великой Чу понадобится политический брак, я, как принцесса, приму это как свой долг. Но только теперь я поняла… что так называемая «ответственность принцессы» была лишь моим наивным самообманом. Отцу-Императору вообще не нужно, чтобы я как дочь укрепляла дружбу между двумя странами. Всё, чего он хочет — это сделать больно Дедушке (семье Хуа) и Матушке-Императрице. Он просто хочет опозорить семью Хуа.

В тот день, когда Матушка пошла говорить с Отцом о моем браке, я стояла за дверью и всё слышала. Отец сказал, что не позволит мне заключить достойный, официальный политический брак. И в столице Чу он меня тоже не оставит. Ведь с моим статусом, если я выйду замуж в другую страну, я стану как минимум главной женой принца. Он сказал, что в будущем я непременно «выверну локти наружу» и буду помогать чужакам против него. А если я выйду замуж в столице Чу, я буду помогать семье мужа поддерживать клан Хуа, чтобы доставлять ему неприятности. Именно поэтому он решил отправить меня в Наньчжао. Но так, чтобы я никогда не стала Королевой, а была лишь низкоранговой наложницей.

Услышав слова Чанлэ, Е Ли почувствовала непреодолимое желание найти Мо Цзинци и избить его до полусмерти. Она вздохнула: — Принцесса, может быть, я прикажу людям увезти тебя отсюда?

Чанлэ покачала головой: — Спасибо, Ванфэй, но не стоит. Раз уж Чанлэ пообещала Отцу приехать в Наньчжао, я не сбегу на полпути. Я прошу Ванфэй лишь об одном: если в будущем будет возможность, пожалуйста, позаботьтесь немного о моей Матушке и семье Хуа.

Е Ли хотела еще попытаться переубедить Чанлэ, но вошел стражник и доложил, что служанки из дворца Великой Чу ищут принцессу. Очевидно, Лю Гуйфэй в панике убежала к себе, и только там обнаружила, что забыла Чанлэ, поэтому и послала за ней людей.

Чанлэ встала и грустно улыбнулась: — Ванфэй, я пойду. Кстати… будьте осторожнее с Лю Гуйфэй. Эта женщина совершенно безумна.

Е Ли кивнула и тихо напутствовала: — Ты тоже береги себя. Если нужна будет помощь, пришли кого-нибудь ко мне.

— Спасибо, Ванфэй. Прощайте.

До свадьбы Принцессы Аньси оставалось всего день или два. Народ Наньчжао очень уважал свою Наследную принцессу, поэтому в столице царило невероятное оживление. Множество людей приехало из других городов, чтобы разделить это великое событие.

В чайной, явно открытой выходцами из Великой Чу, Е Ли сидела у окна, неторопливо попивая чай. Мо Сюяо, откинувшись на спинку стула, холодным взглядом сверлил двух мужчин, сидящих напротив, которые ужасно мозолили ему глаза. — Какого черта вы двое здесь делаете?

Хань Минси элегантно пригубил вино из чашки. Его вид был ленивым, а улыбка — обворожительной: — Ван, что за слова? Свадьба Принцессы Аньси — событие немалое. Этот слуга — торговец. Торговцы стремятся за прибылью, почему же мне нельзя быть здесь?

Мо Сюяо опасно прищурился и холодно бросил: — Раз так, иди и занимайся своим бизнесом. Зачем приперся к нам?

Хань Минси поставил чашку и с самым искренним видом ответил: — Ван не так понял. Этот подчиненный пришел искать не вас. Я просил встречи с Ванфэй. А вы сами увязались следом.

— Хе-хе…

Человеком, сидевшим рядом с Хань Минси, был не кто иной, как Молодой господин Минъюэ — Хань Минъюэ. Хотя от былого величия и славы «Светлой Луны» мало что осталось, и в его чертах пролегла глубокая печать пережитых страданий, выглядел он вполне сносно. Очевидно, Хань Минси все эти годы неплохо заботился о старшем брате.

Увидев, как изменилось лицо Мо Сюяо, Хань Минъюэ невольно улыбнулся. Опасаясь, что Мо Сюяо выместит гнев на его младшем брате, он вмешался: — За столько лет редко доводилось видеть, чтобы выражение лица Вана так менялось.

Хотя последние годы Хань Минъюэ жил в Ли-чэне, а Су Цзуйдэ давно покинула этот мир, братская дружба, что была между ними раньше, ушла безвозвратно. Хань Минъюэ больше не мог делать вид, что ничего не случилось, и обращаться к Мо Сюяо по имени, как раньше. Обращение «Ван» четко очерчивало их нынешние отношения и дистанцию.

Хань Минси тихо фыркнул и приподнял свои острые брови. «Ван не часто меняет лицо? Да он делает это постоянно! Похоже, у моего старшего брата проблемы со зрением или с пониманием людей».

— Хватит. Минси, ты специально приехал в Наньчжао, значит, у тебя есть важное дело? — видя, что Мо Сюяо вот-вот вспылит, Е Ли поспешно прервала их обмен любезностями.

Хань Минси стал серьезным и кивнул: — Верно. После того как я отвез Яоцзи в столицу Чу, я встретился с Лэн Хаоюем. Именно он просил меня передать послание Вану и Ванфэй.

Видя серьезность Хань Минси, Мо Сюяо и Е Ли поняли: дело действительно важное. Иначе Лэн Хаоюй просто отправил бы письмо в Ли-чэн, а не просил бы Минси передать всё лично.

Е Ли слегка нахмурилась: — Что-то случилось в столице Чу?

Хань Минси покачал головой: — В самой столице пока тихо, но, боюсь, с Мо Цзинци скоро что-то случится.

Мо Сюяо презрительно хмыкнул. Разве это новость, что с Мо Цзинци что-то случится? Если даже его родной брат хочет его прикончить, это показывает, насколько Император навлек на себя гнев людей и небес. Было бы странно, если бы с ним ничего не случилось.

Хань Минси, взглянув на их лица, кое-что понял и усмехнулся: — Похоже, не одна группа людей хочет расправиться с Мо Цзинци. Неужели Ван тоже что-то узнал? Дайте подумать… Это Мо Цзинли?

Е Ли не ответила, а лишь спросила с улыбкой: — Но вы, должно быть, хотите рассказать не о Мо Цзинли?

— Конечно нет, — ответил Хань Минси. — Это Семья Лю.

Семья Лю? Е Ли удивилась. Хотя они и раньше догадывались, что у семьи Лю есть амбиции, зачем им идти против Мо Цзинци именно сейчас? Ведь сейчас Император доверяет семье Лю больше всех, а Лю Гуйфэй — его самая любимая женщина. Какая им выгода от его падения?

Мо Сюяо слегка нахмурился, но быстро сообразил: — Семья Лю хочет возвести на престол сына, рожденного Лю Гуйфэй?

В глазах Хань Минси мелькнуло восхищение, он кивнул: — Именно так. Кстати говоря, Мо Цзинци в этот раз чертовски повезло. Семья Лю планировала действовать в ближайшее время. Но внезапно Император отправил Канцлера Лю в Наньчжао. Это спутало карты семье Лю и заставило их паниковать, благодаря чему наши люди и заметили неладное. Иначе, возможно, мы бы получили новость уже постфактум: «Император скончался, да здравствует новый Император».

Е Ли не удержалась и приложила руку ко лбу. Как, ну как Мо Цзинци умудряется жить так, что его предают абсолютно все близкие?

Мо Сюяо остался невозмутим: — И что в этом важного? Лэн Хаоюю совсем нечего делать, что он беспокоит нас этим?

Умрет Мо Цзинци или нет — какое ему дело? Чем мучительнее умрет Император, тем счастливее будет Мо Сюяо. Конечно, жаль, что не от его руки, но если кто-то сделает грязную работу за него — он не против.

Хань Минси закатил глаза: — Если бы дело было только в этом, естественно, всем было бы плевать. Но Лэн Хаоюй сказал, что это, похоже, не только инициатива семьи Лю. За их спинами маячат тени Бэйжун и других северных племен. Боюсь, что в день смерти Мо Цзинци эти племена бросят все силы своей страны на вторжение в Великую Чу.

— Бэйжун и северные племена тоже вмешались? — уточнила Е Ли.

Хань Минси кивнул: — Иначе откуда у семьи Лю, при всех их способностях, хватило бы смелости на узурпацию трона без мощной поддержки за спиной?

Е Ли нахмурилась и мрачно произнесла: — Принцесса Чанлэ… боюсь, она в опасности. Мо Сюяо кивнул: — Кто-то хочет рассорить Мо Цзинци и семью Хуа. И начать с Принцессы Чанлэ — лучший способ сделать это.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше