Мо Ли – Глава 202. Утешение и поддержка

Ранним утром, услышав снаружи легкие шаги, Е Ли открыла глаза. Она повернула голову и посмотрела на пустое место рядом с собой. Мо Сюяо прошлой ночью так и не вернулся.

Вошла Циншуан с тазом воды. Увидев, что Е Ли проснулась, она поспешно поставила таз и осторожно помогла хозяйке сесть: — Ванфэй проснулась?

Е Ли кивнула и спросила: — Ван не возвращался ночью?

Циншуан кивнула: — Сестры Цинъюй и Цинлуань сказали, что Ван провел ночь в кабинете. Приказать служанкам пригласить его? Момо велела передать, что Ванфэй сейчас должна соблюдать «месяц затворничества» и вставать с постели нельзя.

Е Ли покачала головой, с некоторой беспомощностью оглядывая себя. Традиции «сидения месяца» в эту эпоху были довольно суровыми, но она и не собиралась вредить своему здоровью, поэтому решила соблюдать разумные ограничения. Она повернула голову к колыбели, где крепко спал малыш, и улыбнулась: — Почему Сяобао всё еще спит?

В комнату вошла Вэй Момо с чашкой каши. Услышав вопрос, она рассмеялась: — Ванфэй молода и никогда не растила детей, поэтому не знает. Новорожденные детки только и делают, что едят и спят. Маленький Наследник много спит, поэтому будет быстро расти.

Е Ли с улыбкой приняла горячее полотенце от Циншуан, вытерла лицо и руки, прополоскала рот теплой водой и только потом взяла кашу у Вэй Момо. Легкий, приятный вкус заставил её довольно выдохнуть. — Кормилиц для Маленького Наследника уже устроили?

Вэй Момо улыбнулась: — Мы давно подготовили четырех кормилиц. Все они проверенные, надежные люди, Ванфэй может быть спокойна.

Услышав это, Е Ли слегка нахмурилась: — Четверо — это слишком много. Оставьте пока одну или двух. Кроме времени кормления, в остальное время приносите Маленького Наследника ко мне.

Вэй Момо с затруднением посмотрела на Е Ли. Хотя она сама была кормилицей Е Ли, она была согласна с тем, что не стоит позволять кормилицам быть слишком близкими к ребенку, чтобы он, повзрослев, не привязался к ним больше, чем к родной матери. Но если Ванфэй будет сама ухаживать за ребенком… боюсь, Ван будет недоволен.

Е Ли мягко улыбнулась: — Так и поступим. Когда ребенку исполнится год, придет время отлучать его от груди. Тогда и отправим кормилиц в другое место. Она не собиралась позволять сыну расти исключительно на руках у нянек. И уж тем более не хотела, чтобы вокруг мальчика постоянно вертелась толпа «мамушек» и служанок. Не хватало еще вырастить второго Цзя Баоюя.

Вэй Момо тихо напомнила: — Если Ванфэй будет лично ухаживать за Наследником, боюсь, Ван рассердится.

Е Ли улыбнулась: — Ничего страшного. Обычно вы с Линь Момо и кормилицы будете мне помогать. А когда он подрастет, ему и вовсе не понадобится столько опеки.

Вэй Момо согласилась, наклонилась, взяла просыпающегося малыша и понесла его к кормилице.

Доев кашу, Е Ли передала пустую чашку служанке Цинся и спросила: — Что произошло прошлой ночью?

Циншуан ответила: — Прошлой ночью Старейшина Су, живущий в Южном дворике, кажется, заболел. Ван вызывал господина Шэня и лекаря Линя. Говорят, болезнь очень тяжелая.

Цинся тоже кивнула и добавила: — Ван вернулся в кабинет прошлой ночью и с тех пор не выходил. Я слышала, что утром туда носили завтрак, но слуг даже не пустили внутрь.

Е Ли нахмурилась и на мгновение задумалась. — Циншуан, сходи на кухню еще раз. Возьми завтрак и отнеси Ванъе. Скажи, что это я приказала. И еще… пошли кого-нибудь за Командиром Цинь, скажи, у меня есть к нему вопросы.

Циншуан кивнула: — Слушаюсь, сейчас всё сделаю.

— Подчиненный Цинь Фэн просит аудиенции у Ванфэй. Вскоре голос Цинь Фэна раздался за дверью.

— Входи, — негромко ответила Е Ли.

Е Ли и Мо Сюяо никогда особо не цеплялись за пустые формальности. Поскольку Е Ли сейчас не могла выходить, Цинь Фэн вошел в комнату, но почтительно остановился у ширмы с изображением туманных гор и рек, чтобы доложить оттуда. Он прекрасно понимал, о чем хочет спросить хозяйка, поэтому, не дожидаясь расспросов, подробно изложил всё, что произошло прошлой ночью.

Разумеется, он рассказал и о конце Су Цзуйдэ. Су Цзуйдэ отчаянно цеплялась за жизнь больше полугода, но в итоге и её путь оборвался. Однако перед смертью она всё же раскрыла местонахождение Указа Императора-Основателя. Поскольку Мо Сюяо ясно дал понять, что эта вещь ему не нужна, для Су Цзуйдэ этот документ превратился из спасительного амулета в бесполезный клочок бумаги. Оказалось, что Указ до сих пор спрятан в Столице Империи Чу. В тот год, когда Су Цзуйдэ в спешке бежала с помощью Хань Минъюэ, у неё просто не было времени забрать тайник. Да и, по правде говоря, носить такую вещь с собой было бы опаснее, чем оставить — это был бы смертный приговор, если бы её поймали.

Выслушав Цинь Фэна, Е Ли была потрясена. Хотя после истории с Тань Цзичжи у неё были смутные догадки, услышать подтверждение — это совсем другое дело. Тем более, что в дело оказались замешаны жизни предыдущего Императора и Регента Мо Люфана. Похоже, Императорский дом мечтает уничтожить Резиденцию Дин-вана уже очень давно.

— Каковы планы Вана? Как он собирается поступить? — спросила Е Ли.

Цинь Фэн покачал головой: — Ван со вчерашней ночи заперся в кабинете и не отдавал никаких приказов.

Е Ли кивнула. Для Мо Сюяо этот удар был самым сильным. Ему, безусловно, нужно время, чтобы всё обдумать.

Лишь к полудню Мо Сюяо вернулся, окутанный аурой глубокой усталости. Глядя на его налитые кровью глаза, Е Ли поняла, что он не сомкнул их всю ночь. Она тихо вздохнула и, не давая ему возможности заговорить, мягко сказала: — Сначала поспи немного. Обо всём поговорим, когда проснешься.

Мо Сюяо действительно был истощен до предела. Сначала он был в ярости от признания Сюэ Чэнляна, потом его нервы были натянуты как струна во время родов Е Ли, а затем его дух потрясла страшная правда, открытая Су Цзуйдэ. Если бы не годы медитаций и тренировки самоконтроля, он бы, наверное, еще вчера зарубил Су Цзуйдэ на полуслове, поднял армию и с боем прорвался в Столицу, убивая всех на своем пути. Со вчерашнего утра и до сих пор он не спал ни минуты. Слишком много событий произошло за одни сутки. Как он мог не устать?

Он лег на кровать, посмотрел на Е Ли, которая боком прилегла рядом и заботливо укрыла его одеялом. Его глаза несколько раз закрылись и открылись, борясь со сном, но в конце концов он провалился в тяжелое забытье.

Глядя на мужчину, который даже во сне хмурился и выглядел встревоженным, Е Ли могла лишь тихо вздохнуть. Она откинулась на изголовье, прикрыла глаза и задумалась о судьбе Северо-Запада. Теперь, когда правда о прошлом раскрыта, стоит Мо Сюяо проснуться, и ситуация между Северо-Западом и Великой Чу изменится кардинально. Е Ли не собиралась останавливать мужа, что бы он ни задумал. Как и вся Армия Мо, Мо Сюяо слишком долго терпел и сдерживался. А действия того человека, что сидит в Дворце Чу, не позволяют верить, что он — добрый монарх, любящий свой народ как детей.

— Брат… Отец… Брат! Брат… — во сне Мо Сюяо начал тихо бормотать, словно погрузившись в кошмар.

Е Ли вспомнила слова Цинь Фэна о признании Су Цзуйдэ. Сердце её сжалось от боли за него. Она легонько похлопала его поверх одеяла, успокаивая, как ребенка, и зашептала: — Это не твоя вина, Сюяо… Не бойся… Это не твоя вина…

— Отец, Старший Брат…

Мо Сюяо проснулся от тихого смеха Е Ли, звучавшего у самого уха. Открыв глаза, он увидел, что жена сидит рядом, прислонившись к спинке кровати, и играет с малышом, которого уже переодели в нежно-фиолетовые пеленки. На её прекрасном лице играла мягкая, светлая улыбка.

Обернувшись и увидев, что муж открыл глаза, Е Ли улыбнулась: — Проснулся? Посмотришь на малыша?

Мо Сюяо сел и заглянул в сверток. Ребенок смотрел на них влажными, ясными глазками. Его личико, еще вчера красное и сморщенное, сегодня выглядело намного лучше. Хоть он еще не стал совсем беленьким и пухлым, но уже разительно отличался от вчерашней «красной обезьянки».

Е Ли с любовью покачивала сына на руках: — Этот ребенок такой соня. С момента рождения я впервые вижу его бодрствующим, не считая времени кормления. Хе-хе, малыш сейчас еще ничего не видит, но пройдет пару дней, и он станет еще милее.

Мо Сюяо молча наблюдал, как Е Ли возится с ребенком. Хотя он по-прежнему считал, что этот мальчишка невыносимо мозолит глаза, он ничего не сказал. Он просто тихо смотрел на Е Ли, чья улыбка стала еще нежнее и наполнилась материнской любовью. Глядя на неё, его собственное лицо, до этого холодное и жесткое, невольно смягчилось.

Когда малыш снова уснул, Е Ли подозвала Вэй Момо и велела унести его. Затем она повернулась к Мо Сюяо, посмотрела на его всё еще мрачное лицо и тихо произнесла: — Те события — не твоя вина. Старший Брат не стал бы винить тебя.

Мо Сюяо застыл. Лишь через мгновение он понял, о чем она говорит. Он поднял руку, зарылся пальцами в волосы на её затылке и глухо, с хрипотцой в голосе, ответил: — Мать умерла вскоре после моего рождения. Отец-Ван был постоянно занят делами двора. Можно сказать, что меня вырастил Старший Брат. Я планировал, что, когда Брат унаследует титул, я буду служить ему верой и правдой. В роду Дин-ванов несколько поколений рождался только один наследник, и лишь в нашем поколении появились я и Брат. Мы, братья, должны были быть единым целым. К тому же, с моими способностями, даже если бы я не получил титула, я бы не стал бездельником-шалопаем, живущим за счет семьи.

Е Ли, конечно, знала это. Разница в возрасте между Мо Сювэнем и Мо Сюяо составляла всего семь-восемь лет. Она легко могла представить картину: семилетний мальчик держит на руках новорожденного братишку в огромной, пустой Резиденции. Неудивительно, что их связь была такой крепкой. Вероятно, в сердце Сюяо статус Брата был ничуть не ниже, чем статус Отца. Именно поэтому юный Сюяо так рано отправился на поле боя — он хотел доказать Отцу и Брату, что способен прославить семью и защитить их, даже не будучи наследником титула.

— Я виноват лишь в том, что недооценил эту дрянь, Су Цзуйдэ! Если бы не я…. — голос Сюяо дрогнул.

Действительно, Су Цзуйдэ когда-то намекала ему на борьбу за титул Дин-вана. Тогда он жестко отчитал её и запретил даже упоминать об этом, после чего выбросил инцидент из головы. Он думал: разве могут слова женщины разрушить братскую любовь? Он и помыслить не мог, что у Су Цзуйдэ зародятся такие чудовищные, коварные замыслы. Он не ожидал, что именно это посеет семена беды для Резиденции и Брата, и что ему самому придется заплатить за это такую страшную цену.

Е Ли тихо вздохнула и ласково утешила его: — Старший Брат не винил бы тебя, Сюяо… Это не твоя ошибка. Раз у Мо Цзинци давно зрело желание расправиться с Резиденцией Дин-вана и твоим Братом, то даже если бы у Су Цзуйдэ не было таких мыслей, они бы нашли другой способ.

Мо Сюяо крепко прижал Е Ли к груди и с ненавистью прорычал: — Мо Цзинци! Этот Ван заставит его пожалеть о том, что он родился на свет!

Е Ли с улыбкой похлопала его по плечу и твердо сказала: — Что бы ты ни сделал, я и вся Армия Мо поддержим тебя.

Немного отдохнув и увидев, что Мо Сюяо стал гораздо спокойнее, Е Ли спросила: — Какие у тебя планы, Сюяо? Сейчас на Северо-Западе происходит много всего. Людей, стекающихся сюда со всех сторон, стало в разы больше, чем обычно. Боюсь, окрестности Хунчжоу уже перерыли вверх дном.

Жаль только, эти люди не знают, что попасть в Императорскую гробницу Гао-цзу со стороны Северо-Запада — пустая мечта. Если только не раскапывать гробницу силой, даже Тань Цзичжи, если он придет, придется искать обходные пути. А кто на Северо-Западе осмелится открыто копать могилы без разрешения Армии Мо? Сама Армия Мо, конечно, тоже не станет раскапывать гробницу Гао-цзу прошлой династии. Хоть та династия и пала, император Гао-цзу остался в памяти потомков великим героем. К тому же, разграбление могил — чьи бы они ни были — всегда дурно сказывается на репутации. В любом случае, Императорская гробница находится на территории Северо-Запада, недалеко от Жуяна. И кроме Тань Цзичжи и лекаря Линя, никто лучше Е Ли не знает, что именно находится внутри. Сокровища никуда не убегут, так что она не спешила.

Мо Сюяо холодно усмехнулся: — Раз Мо Цзинци так торопится, этот Ван, естественно, должен отправить ему «большой подарок». И тем, кто так жаждет заполучить Наследную Яшмовую Печать… им тоже стоит принять мой «подарок».

Увидев эту холодную усмешку, Е Ли с любопытством спросила: — Какой подарок?

Мо Сюяо улыбнулся: — Когда придет время, А-Ли узнает. Кстати, не пригласить ли нам Господина Цинъюня и Господина Хунъюя на Северо-Запад к празднованию «полного месяца» того мальчишки?

Е Ли заколебалась: — Боюсь, для Дедушки и Старшего Дяди это будет неудобно. Сейчас, наверное, даже новорожденный Мо Сяобао не поверил бы, что Мо Цзинци не приставил шпионов следить за её родными. Хоть они и оставили охрану для Академии Лишань, исчезновение двух таких фигур, как Глава Академии и его сын, не сможет пройти незамеченным — хоть открыто, хоть тайно. Конечно, Е Ли хотела бы забрать семью на Северо-Запад, но, зная характер деда, он вряд ли согласится. Везти их сюда сейчас — значит втягивать их в водоворот борьбы.

Мо Сюяо тихо рассмеялся: — На днях я читал твои записи о планах по управлению Северо-Западом. Там сказано, что образование — это ключевой момент. Но Северо-Запад — отдаленный край, здесь нет столько талантов, как в Юньчжоу, и за всю историю здесь родилось не так много знаменитых ученых. Если мы захотим открыть Академию в будущем, боюсь, нам будет трудно найти хороших наставников. В этом деле нам как раз очень пригодилась бы помощь Господина Цинъюня и Господина Хунъюя.

Лицо Е Ли слегка покраснело: — Я просто набросала кое-какие мысли. Если там есть что-то неправильное…

Мо Сюяо улыбнулся: — Как это может быть неправильным? Моя А-Ли — действительно уникальная женщина, равной которой нет в мире. Ты можешь и на коне врагов громить, и страной управлять. По сравнению с А-Ли все эти придворные министры и канцлеры — просто винные бурдюки и мешки с рисом.

От такой откровенной похвалы Е Ли смутилась еще больше. Когда она писала те заметки, она особо не задумывалась. Она просто предполагала, что после войны на Северо-Западе будет разруха. Ни у неё, ни у Мо Сюяо не было опыта гражданского управления, поэтому она решила, что лучше продумать всё заранее, чем потом паниковать перед лицом хаоса. Она не могла предвидеть, как всё обернется. К счастью, разрушения на Северо-Западе оказались не такими серьезными, как она боялась, а молниеносный захват Мо Сюяо всех земель за перевалом Фэйхун позволил сильно смягчить послевоенную ситуацию.

Обнимая Е Ли и прислонившись к изголовью кровати, Мо Сюяо нахмурился в раздумьях и сказал: — На самом деле, я всё же надеюсь, что Господин Цинъюн и Господин Хунъюй смогут приехать на Северо-Запад. А также Господин Сюй и Молодой господин Цинчэнь. Дел на Северо-Западе будет становиться всё больше. В Резиденции Дин-вана полно отличных генералов, но, если говорить о людях, обладающих талантом управлять государством и экономикой — у нас нет ни одного.

Резиденция Дин-вана поднялась благодаря военным заслугам. Хотя все Дин-ваны были сильны и в гражданских науках, и в боевых искусствах, их подчиненные всегда были в основном вояками. Ведь Резиденция — это не Императорский двор, им не требовалось столько гражданских чиновников.

Е Ли немного подумала: — Старший Брат сейчас на Северо-Западе. Если послать ему весточку, он наверняка приедет посмотреть на ребенка. Но Дедушке и Старшему Дяде не так-то просто покинуть Юньчжоу. Может быть… я съезжу туда лично?

— НЕТ! — рука на её талии резко сжалась, притягивая Е Ли обратно в объятия. Мо Сюяо положил подбородок ей на плечо и глухо произнес: — Насчет Господина Цинъюна я сам напишу письмо и обсужу всё со стариком. А тебе я запрещаю куда-либо ехать!

Е Ли подняла бровь. Это уж слишком властно. Но не успела она возразить, как Мо Сюяо потерся подбородком о её плечо, и его голос, только что звучавший так властно, мгновенно наполнился обидой и осторожностью: — А-Ли, не уходи. Не бросай меня…

ШУХ — Воображаемая стрела пронзила сердце. Лицо Е Ли потемнело. Когда этот человек успел стать таким бесстыдным?

— А-Ли… ты снова хочешь меня бросить… А если я поеду с тобой, куда бы ты ни направилась? Я боюсь… Если с тобой что-то случится, я просто выброшу Мо Сяобао на улицу! Пусть станет сиротой без отца и матери, скитается повсюду, голодает, не зная, будет ли у него ужин…

Е Ли не выдержала и с силой ущипнула кое-кого за бок: — Это твой сын! Насколько же сильна твоя вражда к нему?

Мо Сюяо это совершенно не волновало. Он поморщился от боли, но не собирался брать слова назад, пока не заметил опасный блеск в прищуренных глазах Е Ли. Только тогда он неохотно замолчал и спросил: — Значит, А-Ли меня не бросит?

Е Ли вздохнула: — Не брошу. Я просто к слову сказала. Ты и малыш здесь, куда я могу уйти?

Только теперь Мо Сюяо удовлетворенно обнял жену. Мысль про себя: Если Господин Цинъюн не приедет, то через пару лет он сам тайком отправит Мо Сяобао к деду. А-Ли должна принадлежать только ему одному.

Глядя на Мо Сюяо, который лениво обнимал её, Е Ли беспомощно вздохнула про себя и вернулась к прежней теме: — Ты только что сказал, что хочешь устроить пышное празднование «Полного месяца» для малыша?

Мо Сюяо усмехнулся: — Наследник этого Вана родился, разумеется, мы должны устроить большой праздник. Те люди ведь всё равно из кожи вон лезут, пытаясь проникнуть на Северо-Запад в поисках сокровищ? Чем позволять им прятаться по углам, лучше мы открыто пригласим их всех. Я хочу посмотреть, какую такую «Яшмовую Печать» они смогут найти. Даже если Печать действительно существует, он хотел бы посмотреть, кто осмелится вывезти её с Северо-Запада без его согласия.

Сердце Е Ли дрогнуло, она поняла его мысль: — Ты хочешь…

Мо Сюяо мрачно и коварно улыбнулся: — Разве не говорят: «Кто получит Печать, тот получит Поднебесную»? Вот и посмотрим, кто из этих людей сможет захватить Печать, а кто — Поднебесную. Е Ли опустила глаза, размышляя: — Если Печать «утечет» из Резиденции Дин-вана — это не к добру. Но… есть идея. Вспомнив о ярко-желтом куске шелка, который она вынесла из Императорской гробницы, Е Ли вдруг просияла улыбкой. Она посмотрела на Мо Сюяо: — Я и забыла, что тогда вынесла из гробницы одну карту сокровищ.


Комментарии

Добавить комментарий

Больше на Shuan Si 囍

Оформите подписку, чтобы продолжить чтение и получить доступ к полному архиву.

Читать дальше